例文 |
「マンキニ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 34689件
学校では李先生に教学器機を購入するように委任した,教学器機購入の仕事を任せた.
学校委派李老师购买教学仪器。 - 白水社 中国語辞典
任務を完遂できるばかりでなく,その上ノルマ以上に完遂できる.
不但能完成任务,并能超额完成。 - 白水社 中国語辞典
3月までは、日本国内での営業マンでした。
我3月之前日本国内的销售员。 - 中国語会話例文集
このドラマは韓国でも人気がありましたか?
这部电视剧在韩国也很受欢迎吗? - 中国語会話例文集
彼女は毎日勉強を頑張っています。
她每天都在努力学习。 - 中国語会話例文集
3月までは、日本国内での営業マンでした。
我到3月为止是日本国内的销售人员。 - 中国語会話例文集
その車を購入することが出来ません。
我不能买那辆车。 - 中国語会話例文集
このドラマは韓国でも人気がありましたか?
这个连续剧在韩国也很火吗? - 中国語会話例文集
最近、山田という新しい社長が就任しました。
最近新的山田社长上任了。 - 中国語会話例文集
赤字企業に対し破産前に期限を切って整理する(黒字に転じることができなければ破産措置を取る).
破产整顿 - 白水社 中国語辞典
私が日本に来てからあっという間に年が経ちました。
我来日本之后转眼时间就过去了。 - 中国語会話例文集
ここに来てから、日本について多くのことを学びました。
我来这里之后学到了很多关于日本的东西。 - 中国語会話例文集
桜の咲く頃に毎年、彼らは子供を連れて日本に来ます。
每年樱花盛开的时候,他们都带着孩子来日本。 - 中国語会話例文集
一ヶ月前に尿路結石になり、現在も痛みと戦っています。
我一个月前得了尿结石,现在正和痛苦战斗着。 - 中国語会話例文集
日本ではあまり見ることができないストリートパフォーマンスを見ることができます。
在日本能够看到不常见的街边表演。 - 中国語会話例文集
(全く十分に耐えている→)もう本当に耐えられない,本当にやりきれない.
真够受的。 - 白水社 中国語辞典
回収対象製品をすでにご購入されたお客様には当社までご連絡下さいませ。
已经购买了回收的对象产品的顾客请联系本公司。 - 中国語会話例文集
貴社との取引を開始するに当たり、事前にNDAを結んでおきたいと考えております。
在与贵公司的谈判开始之前,希望能事先签订保密协议。 - 中国語会話例文集
少し休んでおいたらどうですか,遅かれ早かれ誰か引き継ぎに来るに決まっているんですから.
你就歇会儿吧,早晚还能…没有人来接班? - 白水社 中国語辞典
彼は窓べに身を伏せてきょろきょろと中をのぞき込んでいる.
他伏在窗前巴头探脑儿地向里看。 - 白水社 中国語辞典
上級機関の指導者は彼に1枚のきらきらした勲章を授与した.
上级领导授予他一枚闪亮的勋章。 - 白水社 中国語辞典
龍山文化期には既に階級の初期の形ができていた.
龙山文化时期已产生了阶级的雏形。 - 白水社 中国語辞典
敵は日増しに腐敗していき,我々にとって事態が日々好転してきた.
敌人一天天烂下去,我们一天天好起来。 - 白水社 中国語辞典
この‘单位’の環境がよいので,人々は積極的に前向きに取り組む.
这个单位的小气候不错,人人都积极进取。 - 白水社 中国語辞典
この再帰的適用については、以下のステップ4.4に、また所望の任意の再帰性の深さまでなど、さらに適用することができる。
递归应用还可进一步地应用于以下的步骤 4.4等等,直至任意所需递归深度。 - 中国語 特許翻訳例文集
商売がうまいかどうかは、お客さんが気持ちよくお金を払う気になるかどうかで決まる。
买卖会不会顺利由客人愿不愿意爽快地付钱决定。 - 中国語会話例文集
かねてから当局の業務に関しましてご理解、ご協力をいただき感謝いたしております。
很感谢您一直对本局业务的理解和协助。 - 中国語会話例文集
商売がうまいかどうかは、お客さんが気持ちよくお金を払う気になるかどうかで決まる。
生意好不好取决于顾客能不能乐意付钱。 - 中国語会話例文集
こちらでは人員が多く仕事の口が少ないので,この仕事にしばらくはまげてお就きいただきましょう.
我这里人多事少,这项工作请您暂时屈就吧。 - 白水社 中国語辞典
『淮南子』の記載は基本的に先秦諸子の材料をそのまま踏襲採用した.
《淮南子》的记载基本上袭取先秦诸子的资料。 - 白水社 中国語辞典
貸主様より先月分の賃料の入金が確認できていないとの連絡がありました。
房东联系说没有收到上个月的房租。 - 中国語会話例文集
また別の例として、マイクロフォン112は、ユーザ108が発声する前に「オン」にすることができ、または「常時オン」状態にしておくことができる(例えば、ユーザ108は、マイクロフォン112を「オン」にすることなく、単に発声することができる)。
又如,麦克风 112可以在用户 108说话之前是“打开”的,或可以处于“总是打开”的状态 (例如,用户 108可以仅说话而不用“打开”麦克风 112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたにたいへんご迷惑をかけまして,(どうして気が済むであろうか→)本当に申し訳ありません.
给你添了不少麻烦,叫我心里怎么过得去呢? - 白水社 中国語辞典
以上の意見は,私個人の短見にすぎませんので,皆様のご叱責を請うものであります.
以上意见,仅是我个人的浅见,请同志们指正。 - 白水社 中国語辞典
御社の取引先企業様に、この仕様で間違いないかご確認頂けますでしょうか。
能不能向贵公司的企业客户确认一下这个规格有没有问题。 - 中国語会話例文集
強力な浚渫機が大きな丸石も簡単に除去した。
强有力的疏浚机轻松地把大石头除去了。 - 中国語会話例文集
クロマニョン人の遺跡
克魯麥農人的遗址。 - 中国語会話例文集
彼は日本を満喫する。
他会尽情享受日本。 - 中国語会話例文集
山田さんと同期入社です。
我是和山田同一批进公司的。 - 中国語会話例文集
開催期間中は、あいにく出張期間と重なっており、残念ではございますが、今回のフェアの参加はできそうにありません。
不凑巧举办时期和出差时期相撞,很遗憾,不能参加这次的展销会。 - 中国語会話例文集
彼は毎日40分間体を鍛える.
他每天锻炼四十分钟。 - 白水社 中国語辞典
山すそから何人か上がって来た.
从山下上来了几个人。 - 白水社 中国語辞典
荷車の刻んだ轍はとても深い.
大车的辙轧得很深。 - 白水社 中国語辞典
私は毎日40分間体を鍛える.
我每天锻炼四十分钟。 - 白水社 中国語辞典
受験に受かるためにはもっと勉強しないといけません。
为了考试必须更加努力的学习。 - 中国語会話例文集
花子さんから返事が来た後にあなたに連絡します。
从花子小姐那里收到回信了之后和你联络。 - 中国語会話例文集
受験に受かるためにはもっと勉強しないといけません。
为了参加考试必须更努力学习。 - 中国語会話例文集
それは私が考えるよりも非常に多い金額に違いありません。
那个一定比我想象的金额要多得多。 - 中国語会話例文集
元気に歩いていたその患者さんに声をかけました。
我给那个有精神地走着的患者打了招呼。 - 中国語会話例文集
この度、鈴木さんの後任として部長に就任いたしました田中です。
我是这次接任铃木,担任部长的田中。 - 中国語会話例文集
例文 |