意味 | 例文 |
「マンゴチ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8383件
本方法によれば、制御デバイスにおいて、ネットワーク上の1つまたは複数のソースから発生するマルチメディアデータの1つまたは複数のタイプを表す1つまたは複数の論理チャネルを備える多重信号の少なくとも一部分を受信する。
根据此方法,在控制装置处接收多路复用信号的至少一部分,所述多路复用信号包含一个或一个以上逻辑信道,所述一个或一个以上逻辑信道表示源自网络上的一个或一个以上源的一种或一种以上类型的多媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記送信アンテナと受信アンテナとのうちの少なくとも1つは、少なくとも2つの異なる、ワイヤレス信号周波数、周波数帯域、または周波数チャネルによる動作に選択的に適合可能である請求項1記載の装置。
8.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述发射和接收天线中的至少一者选择性地适于在至少两个不同的无线信号频率、频带、或频率信道上操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、SD(r)がネットワークである場合には、信号出力先のネットワークに属する各機器に、ステップS131で設定した信号伝送に係る波形データの信号名と書き込み先信号伝送chを通知する(S133,S134)。
当 SD(r)为网络时,CPU 201关于步骤 S131中设置的信号传输,将波形数据的信号名称以及将该波形数据写入其中的传输信道通知给属于将信号输出到其中的网络的装置 (步骤 S133、S134)。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列バッファ449の各バッファは、それぞれの符号語についての復号された出力485を格納するための領域441、およびそれぞれの符号語に対応する動的スケーリング係数403および動的スケーリング係数407を格納するための別の領域443を含む。
队列缓冲器 449中的每个缓冲器包括用于存储关于各个码字的经解码的输出485的区域441,以及用于存储对应于各个码字的动态定标因子403和动态定标因子407的另一区域 443。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ユーザ端末上のスレーブクロックは、地階もしくはトンネル等のいずれかの建物または遮蔽された空間では、フェムトBTSからの信号を受信することができない場合がある。
即,在一些建筑物或诸如地下室或隧道的屏蔽空间内,用户终端上的从时钟可能不从毫微微 BTS接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号送信に関して、処理ユニット204は、例えば、1つ以上の処理ユニット、またはこれに類する回路を含んでいてもよく、1つ以上の処理ユニット、またはこれに類する回路は、デバイス102中で(示していない)他のサブシステムによって発生されることがある1つ以上の他の信号および/または情報に少なくとも部分的に基づいて、送出信号を発生させるように適合されていてもよい。
关于信号传输,处理单元 204可例如包括一个或多个处理单元或类似电路系统,其可适于至少部分地基于可由例如设备 102中的其他子系统 (未示出 )生成的一个或多个其他信号和 /或信息生成传出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばC−MOSイメージセンサ12が画面左端上端から画面右端下端まで画面順次走査を行って画素の信号の読み出しを行う場合であれば、heは、垂直同期信号から画面右端下端画素(図2(A)〜(C)の画素e)の読み出しタイミングまでの期間である。
例如,如果 C-MOS图像传感器 12适于连续地从图像的左上角向右下角扫描图像以读取像素的信号,则 he是从垂直同步信号到读取位于特定区域的右下角处的像素 (图 6A到图 6C中的像素 e)的信号的定时的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学フィルタ31が応答し得ない(例えば環境光などから生じる)非変調信号又は(例えば、可視光24における高速コード信号など)高周波数強度変調は、光検出器32へ直流信号として転送され得る。
非调制信号(例如由外界光产生)或者具有光学滤波器 31不能响应的高频强度调制的信号(例如可见光 24中的快速代码信号)将作为 DC信号被传输到光检测器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、動きベクトルを求める際に算出した相関係数値が所定のしきい値以上の場合には、その動きベクトルの信頼度は低いと判定し、相関係数値が所定のしきい値未満の場合には、その動きベクトルの信頼度は高いと判定する。
例如当求出运动矢量时计算出的相关系数值大于等于预定阈值的情况下,判定为该运动矢量的可信度低,而当相关系数值不足预定阈值的情况下,判定为该运动矢量的可信度高。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10のステップS31に示すように、省電力モードMD12の開始予定時刻(午後0時)よりも所定時間(たとえば2時間)前の予告通知時刻(午前10時)において、MFP10のモード遷移指令部13は、省電力モードMD12の予告通知SG11を連携装置50に送信する。
如图 10的步骤 S31所示,在比省电模式 MD12的开始预定时刻 (下午 0时 )靠前规定时间 (例如 2小时 )的预告通知时刻 (上午 10时 ),MFP10的模式转变指令部 13将省电模式 MD12的预告通知 SG11发送给协作装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記設定部は、前記輝度・色度補正後の輝度レベルのうち、最も大きい値を用いて、前記目標輝度変化値を設定する、請求項7に記載のマルチ画面表示装置。
8.根据权利要求 7所述的多画面显示装置,其中,所述设定部使用所述亮度 /色度校正后的亮度水平中最大的值,设定所述目标亮度变化值。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信器は、ステップ1116で、上記制御情報を用いて次のフレーム(即ち、フレームn+1)でプライマリサービスに対する復号化を遂行する。
然后,在步骤1116,通过使用该控制信息,接收器在下一帧 (即,帧 (n+1))解码该主服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
内挿フレーム中のマクロブロックは、図2Aに示すように参照ビデオフレーム中の対応するブロックに対して動き補償され得る。
经内插帧中的宏块可相对于参考视频帧中的对应块而经运动补偿,如图 2A中所展示。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、個々のPID番号によって示されるように、サブストリームはデマルチプレクサ4によって逆多重化される。
即,如单独的PID编号所示,解复用器4对子流进行解复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
原理的には、このような固定値は、誤り位置の集合外の異なる位置に対して異なることができる。
原则上,对于误差位置的所述集合之外的不同位置,这种固定值可以不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記方法は個々のサブブロック上で別々にFEC保護を提供することが好ましく、例えば、単に低い優先順位のソースサブブロックに代わってソースブロック全体を保護するFECリペア記号の2番目のサブブロックを有することが好ましいことに注意する。
注意,上述方法用来分别在每个子块上提供 FEC保护可以是更优选的,例如,更优选的可以是改为使得 FEC修复符号的第二子块保护整个源块而不仅仅是低优先级源子块。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、少なくとも1つの第三者がLI機関自体であり、この場合、暗号化されたフォーマットキーメッセージが、LI機関しか対応する解読キーを知らない暗号化キーにより暗号化される。
在一个实施例中,所述至少一个第三方是 LI机构自身,在这种情况下,使用加密密钥加密所述经加密的格式密钥消息,仅仅该 LI机构知道该加密密钥的对应的解密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
照合度が基準値REFを上回れば、現時点の顔パターン番号(=FP_K)と照合度とが図4に示すレジスタRGST1に登録され、フラグFLG_Aが“1”に更新される。
如果吻合度超过基准值 REF,则在图 4所示的寄存器 RGST1中登记当前时刻的面部图形编号 (= FP_K)和吻合度,将 FLG_A更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1113において、フォーマット変換制御部406は、処理中のページ番号nが最後のページ番号である全ページ数に等しいかどうか判定する。
在步骤S1113,格式转换控制单元406确定当前处理的页编号n是否与页的总数目相同,该页的总数目是最后一页的页编号。 - 中国語 特許翻訳例文集
隣接妨害検出部26においては、狭帯域信号の信号レベルが所定値から下がった場合に、徐々にモノラルに移るように検出信号が作成される。
在窄频带信号的信号电平从规定值下降的情况下,在相邻干扰检测部 26中制作检测信号以逐渐转向单声道。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2はマクロブロックタイプとモード番号が固定化されていて実際の出現頻度を考慮してモード番号が割り当てられていない比較例に係る可変長符号表に関する説明図である。
图 2是涉及宏块类型和模式号码被固定、考虑了实际的出现频度、模式号码未被分配的比较例的可变长度编码表的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、入口ノードにおいてクライアント信号の二重非同期マッピングを実行するための例示的プロセスノフローチャートである。
图 8是用于在入口节点处执行客户机信号的双重异步映射的示例性过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】実施の形態1によるマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成を示すブロック図
图 5是表示实施方式 1的多天线接收装置的信号处理部的结构方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】実施の形態2によるマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成を示すブロック図
图 12是表示实施方式 2的多天线接收装置的信号处理部的结构方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】実施の形態3によるマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成を示すブロック図
图 13是表示实施方式 3的多天线接收装置的信号处理部的结构方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】実施の形態4によるマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成を示すブロック図
图 18是表示实施方式 4的多天线接收装置的信号处理部的结构方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図38】実施の形態9のマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成例を示すブロック図
图 38是表示实施方式 9的多天线接收装置的信号处理部的结构例子的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図39】実施の形態9のマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成例を示すブロック図
图 39是表示实施方式 9的多天线接收装置的信号处理部的结构方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図51】実施の形態11のマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成例を示すブロック図
图 51是表示实施方式 11的多天线接收装置的信号处理部的结构方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図58】実施の形態12のマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成例を示すブロック図
图 58是表示实施方式 12的多天线接收装置的信号处理部的结构方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図62】実施の形態13のマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成例を示すブロック図
图 62是表示实施方式 13的多天线接收装置的信号处理部的结构例子的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図65】実施の形態14のマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成例を示すブロック図
图 65是表示实施方式 14的多天线接收装置的信号处理部的结构例子的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図84】実施例1のマルチアンテナ受信装置の信号処理部の構成例を示すブロック図
图 84是表示实施例 1的多天线接收装置的信号处理部的结构例子的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、暗号化されたフォーマットキーメッセージは、シグナリングチャネルを介し送信可能である。
在一个实施例中,所述经加密的格式密钥消息可以通过信令信道而被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、IBエージェントおよびOOBエージェントを用いたマルウェアからの保護を動作させるルーチンを示す。
图 4示出利用 IB和 OOB代理运行恶意软件保护的例行程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】順次方式又は交互方式の両面読取時における原稿繰込処理の一例を示したフローチャートである。
图 14是示出顺次方式或交互方式的双面读取时的原稿送入处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、画角変動前の位置Aと画角変動後の位置Bとの間には以下の関係が成立する。
因而在视场角变动之前的位置 A与视场角变动之后的位置 B之间有如下关系成立。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号プロセッサ400は、例えば、位相回転装置405a乃至405nのような、1又は複数の位相回転装置405を備えうる。
信号处理器 400包括一个或多个相位旋转器 405,诸如,比方说相位旋转器 405a至 405n。 - 中国語 特許翻訳例文集
[089]ツールがチャンネル内のマクロブロックに対するQPを決定(540)した後、ツールは、チャンネルに対するフレームQPを信号で送る(545)。
在工具确定了 (540)用于通道中的宏块的 QP之后,工具发信号表示 (545)用于通道的帧 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
[097]図6bは、フレーム内で空間的に変化するマクロブロックQPを信号で送る(535)ための一アプローチの詳細(630)を示している流れ図である。
图 6b是示出用信号表示 (535)帧中的宏块的在空间上变化的 QP的一种方法的细节 (630)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
および前記第1の蓄積された計量が第1のしきい値を超えたら第1のジャマー検出信号を発生すること。
以及在所述第一累加度量超过第一阈值时产生第一干扰检测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期エニュメレーション又はトポロジ発見段階中に、識別子は、トポロジ内の装置毎に読み出される(ブロック152)。
在初始枚举或布局发现阶段,读取布局中的每个设备的标识符 (框 152)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図31】コンテンツ保護情報と拡張コピー制御情報との一マッピング構成例を示した説明図である。
图 31是表示内容保护信息和扩展复制控制信息的一个匹配结构例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図32】コンテンツ保護情報と拡張コピー制御情報との一マッピング構成例を示した説明図である。
图 32是表示内容保护信息和扩展复制控制信息的一个匹配结构例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのマイクロチップはデジタルコードを通常のテレビ信号に再変換するのに用いられる。
这些微型芯片被用于将数字代码再次转换为电视信号上。 - 中国語会話例文集
また本実施の形態によれば、無線受信装置200において、比較部248が、復号された制御チャネル信号に含まれる装置IDと自機IDとを比較し、ハッシュ値算出部249が、その装置IDと自機IDとが異なるときに、その装置ID及び自機IDのそれぞれからハッシュ値を算出し、サーチ対象選択部251が、ハッシュ値算出部249で算出されたハッシュ値を比較し、比較結果に応じた順番の制御チャネル信号をメモリ241に出力させる。
另外,根据本实施方式,在无线接收装置 200中,比较单元 248比较解码了的控制信道信号中包含的装置 ID和本装置 ID,哈希值计算单元 249在该装置 ID与本装置 ID不同时,根据该装置 ID和本装置 ID分别计算哈希值,搜索对象选择单元 251比较由哈希值计算单元 249计算出的哈希值,使存储器 241输出与比较结果对应的顺序的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号量制御部40は、図9のステップST51で用いた上限値またはステップST53で用いた閾値THvaを、最多量子化マトリクスが選択されたときのピクチャと画像が似ているピクチャで最多量子化マトリクスが選択される値に変更する。
代码量控制单元 40将在图 9的步骤 ST51中采用的上限值或者在步骤 ST53中采用的阈值 THva改变为这样的值: 其中在具有与在最频繁的量化矩阵被选择时的图片类似的图像的图片中选择最频繁的量化矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、編集部70は、その編集をバッファ50内の他方の動画像符号化データに対しても直接、編集することができる。
另外,编辑部 70,也可以直接编辑缓冲器 50内的另一方的运动图像编码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU34は、撮像条件調整タスクの下で信号処理回路20からYデータを取り込み、取り込まれたYデータに簡易AE処理を施す。
CPU34在摄像条件调整任务下,从信号处理电路 20读入 Y数据,对读入的 Y数据实施简易 AE处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
光信号106−110を、自由空間内、または、光ファイバなどの導波路中を伝送させることができる。
光学信号 106-110可以在自由空间或者诸如光纤之类的波导中传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |