意味 | 例文 |
「ミゴ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8582件
そこからなかなか足を踏み出そうしない点では、双方とも見事に一致している。
还有,在老是不想踏出去这一点上,双方完全一致。 - 中国語会話例文集
それらのゴミは処理することが出来ず、山積みにされて放置されている。
那些垃圾没有得到处理,于是那样放着堆积成山。 - 中国語会話例文集
遠い所に一群のイルカが波間に浮き沈みしながら前になり後になって泳いでいる.
远处有一群海豚在波浪里浮沉追逐。 - 白水社 中国語辞典
体が至極がっしりとし風塵にまみれた息子を見て,私はうれしくもあり,心配でもあった.
一看虎虎势势风尘满身的儿子,我又高兴,又担心。 - 白水社 中国語辞典
土豪劣紳はこれまで権勢を頼りにして覇を唱え,農民を踏みにじってきた.
土豪劣绅历来凭借势力称覇,践踏农民。 - 白水社 中国語辞典
どうしてしょっちゅう家に手紙を書かないのかと,母は私に恨み言を言う.
妈妈埋怨我,为什么不常常给家里写信。 - 白水社 中国語辞典
各民族の人々が一堂に集まり,歌ったり舞ったり,和やかに楽しみ打ち解け合っている.
各族人民欢聚一堂,载歌载舞,其乐融融 - 白水社 中国語辞典
よそから来た人は…皆ちらっと見て,褒めちぎる.これはこれは,なんと見事なことか….
外路人…都要看一看,都称赞。啧,多么好… - 白水社 中国語辞典
あちらがにぎやかであるのを見て,子供たちはたまらなくなって人込みの中に潜り込んだ.
见那边热闹,孩子便忍不住扎到人群里。 - 白水社 中国語辞典
すべて彼と接触したことのある人は,皆彼が和やかで親しみやすいと感じた.
只要是跟他接触过的人,都感到他和蔼可亲。 - 白水社 中国語辞典
なお、信頼度が低いと判定された動きベクトルの重みを低く、信頼度が高いと判定された動きベクトルの重みを高くして、全ての動きベクトルの重み付き加算平均演算を行い、演算によって得られた動きベクトルを、フレーム全体の動きベクトルとしてもよい。
并且,还可以降低被判定为可信度低的运动矢量的权重,增高被判定为可信度高的运动矢量的权重,对所有运动矢量进行加权相加平均运算,将通过运算获得的运动矢量作为帧整体的运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿画像の一部領域(1ライン目または複数ライン分)で判断する場合、判断後は第2読取画像の読み取り(図6の第2読み取りタイミング)が冗長となる。 判断後はこの第2読取画像の読み取りを省略し、第1読取画像のみを読み取って以降の原稿画像の読み取りを行う。
在原稿图像的一部分区域 (第 1行或多行 )中进行判断的情况下,判断后省略第2读取图像的读取 (图 6的第 2读取定时 ),仅读取第 1读取图像而进行之后的原稿图像的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような読み出しは、「ブロック1」においてADダミー信号の読み出し設定を行い、「ブロック2」において画素信号の読み出し設定を行うことで実現できる。
这种读取处理是通过执行用于读取“块 1”中的 AD伪信号的设置以及用于读取“块 2”中的像素信号的设置来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ADC26aとADC26bで生成された各ADダミー信号を、有効画素の読み出しが完了した後に読み出すようにしている。
此外,在有效像素被读取之后,读取由 ADC 26a生成的 AD伪信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12は、第2のモードにおいて、ADダミー信号の読み出しを有効画素の読み出しの前に行う場合の設定例を示したものである。
图 12示出了用于在第二模式中在有效像素的读取被执行之前执行的 AD伪信号的读取的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
その上で、有効画素の読み出し設定を規定する「上AD・ブロック2」の「開始カウンタ」を、“ADダミー信号の読み出しライン数+1”に設定する。
然后,值“从其读取 AD伪信号的行的数目 +1”被设置在行“上部 AD和块 2”、列“起始计数器”中。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベント450において、秘密鍵と歪み生体認証データのランダムサンプルの組み合わせに基づいて暗号化鍵が生成される。
在事件450,基于私钥和畸变生物测定数据的随机样本的组合生成加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
互換性な光ディスクはまた、読出し専用メモリ(ROM)、1回書き込み−複数回読み出し(WORM)、対話型(I)、および/または消去可能(E)であってもよい。
兼容光盘还可以是只读存储器(ROM)、一次写入多次读取 (WORM)、交互 (I)和 /或可擦 (E)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4G〜図4Kは、右画像メモリ5Rから右画像信号を書込み又は読出す処理のタイミングの例を示す。
图 4G到 4K示出从右图像存储器 5R写入或读取右图像信号的处理的定时示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Lは、左画像書込みアドレスと加算後の左画像書込みアドレスが等しくなる等価タイミングを示す。
图 4L示出左图像写入地址变为等于相加的左图像写入地址的相等定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、タイミング制御回路200において、信号読出し回路710によって行単位により基準信号が読み出されてから画素信号が読み出されるまでの読出し期間における負荷電流を一定に維持するための維持制御信号が生成される。
也就是说,定时控制电路 200产生维持控制信号。 维持控制信号被适配为在从由信号读出电路 710在逐行的基础上读出参考信号时起持续到由信号读出电路 710在逐行的基础上读出像素信号时的读出时段期间维持负载电流恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集
光信号は、導波路1204からマイクロリング1202へとエバネッセント結合(または一時的に結合)する。
光学信号渐逝地从波导 1204耦合到微环 1202中。 - 中国語 特許翻訳例文集
L2信号は、Pコード信号ならびにL2C民生用アクセス可能信号を含んでいる。
L2信号既包含 P码信号又包含 L2C民用可获得信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的なUE側の暗号アルゴリズムは図9に示されるミレナージュ(Milenage)・アルゴリズムである。
典型的 UE侧加密算法是如图 9所示的 Milenage算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリア信号は、典型的に特定の周波数の周期信号(例えば、正弦波信号)である。
载波信号通常为具有特定频率的周期性信号 (例如,正弦信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFループバック経路11は未知の利得誤差、位相誤差、および遅延誤差を導入する。
RF环回路径 11引入未知增益、相位及延迟误差。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分に合った仕事を見つけ 仕事を通じて人の役に立つことは 一生の大仕事である。
找到适合自己的工作,通过工作帮助到别人,是一生最大的工作。 - 中国語会話例文集
当社としましても今後の見通しが立てられないため、至急ご入金いただけますでしょうか。
因为本公司今后的资金周转也很困难,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集
納品後に不具合が見つかった場合はカスタマーセンターまでご連絡下さい。
交货之后发现瑕疵品的话请联系顾客中心。 - 中国語会話例文集
豪華装丁版を入荷しました。興味がございましたら是非お問合せください。
进了豪华装订版。如果有兴趣的话欢迎垂询。 - 中国語会話例文集
中国に来たばかりの時は,私は中国語の書物が読めなかった.(時制から見れば‘不能’は過去に属する.)
刚到中国的时候,我不能看中文书。 - 白水社 中国語辞典
彼が大学院に合格できたのは,主として日ごろの骨身を惜しまぬ研鑽のためだ.
他能够考上研究生,主要是由于他平时的刻苦钻研。 - 白水社 中国語辞典
ただし、その場合、読み出し制御部223も、その後の読み出し制御のために、読み出し開始タイミング制御部222が係数データを読み出させたことを把握する必要がある。
然而,在该情况下,读取控制单元 223也必须掌握读取开始定时控制单元 222对于随后的读取控制进行系数数据读取。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的なエントロピー符号化技法は、算術符号化、差分符号化、ハフマン符号化、ランレングス符号化、LZ符号化、辞書符号化、及び上記の組み合わせを含む。
典型的熵编码技术包括算术编码、差分编码、哈夫曼编码、行程长度编码、LZ编码、字典式编码以及上述的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、同期処理部154は、信号d15のみでなく、さらに信号d16と信号d17を用いて1/2etu毎のクロックである信号d19、および1etu毎のクロックである信号d20を生成するのである。
因此,同步处理器 154通过不仅使用信号 d15而且使用信号 d16和信号 d17来生成信号 d19作为每 1/2etu的时钟和信号 d20作为每 1etu的时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミキサ39は、直交位相受信LO信号87を複合RF信号81と混合し、被ダウンコンバート直交位相信号88を出力する。
混频器 39混合正交相位接收 LO信号 87与复合 RF信号 81且输出经降频转换的正交相位信号 88。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部72は、誤差信号e_iおよび更新後係数hu_iが入力される度に、誤差信号e_iが選択条件を満たすか否かを判定する。
每次输入误差信号 e_i和更新后的系数 hu_i时,确定单元 72确定误差信号 e_i是否满足该选择条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は日本中国友好協会の中国語講座のボランティアをしていますが、実を言うと中国語は話せません。
我在日本中国友好协会的中文讲座中做志愿者,但其实我不会说中文。 - 中国語会話例文集
しかし、漏れ込み光補正用画素24の数を減らしたときは、漏れ込み光補正用画素24と通常画素22の間隔が離れてしまうため、漏れ込み光補正用画素24による漏れ信号の大きさと、通常画素22の漏れ込み光による漏れ信号の大きさとに誤差が生まれる。
然而,由于漏光修正用像素 24数量的减少会增大漏光修正用像素 24与普通像素 22之间的间距,因而在来自漏光修正用像素 24的漏光信号的电平与来自普通像素 22的由漏光所引起的漏光信号的电平之间会出现误差。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】主要な信号のタイミングチャートである。
图 5是主信号的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集
そして、電荷電圧変換された後の通常画素22の合算信号(S1+M1+M2)と、漏れ込み光補正用画素24の合算漏れ信号(M1+M2)とが、後段の信号処理で-減算され、通常画素の正規信号S1のみが出力される。
然后,在光电转换之后从普通像素 22的合并信号 S1+M1+M2中减去漏光修正用像素 24的合并漏光信号M1+M2,从而仅输出普通像素 22的正常信号 S1。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】セット毎の撮影のタイミングを示す図である。
图 3是示出一组每次拍摄的时序的图; - 中国語 特許翻訳例文集
用語法に関する短い注を、これから提供する。
现在将提供关于术语的简注。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップST1003において読み出された現在の画像8とステップST104において読み出された過去の画像9が画像合成部5において順次合成され、合成画像10が符号化部6に出力される(ST1005)。
接着,步骤 ST1003中读出的当前图像 8和步骤 ST104中读出的过去图像 9在图像合成部 5中依次合成,合成图像 10输出到编码部 6(ST1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集
合計の露出時間は、4×25+4×5=120ミリ秒である。
-3/+2。 总曝光时间为 4X25+4X5= 120毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
合計の露出時間は、9×11+9×5=144ミリ秒である。
-6/-4。 总曝光时间为 9X11+9X5= 144毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語”通話“及び”通信“も同じ意味で使用される。
术语“呼叫”和“通信”也被可互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミキサ324aは、LNA322aから信号を受信する。
混频器 324a接收来自 LNA 322a的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
526 偏波スクランブルキャンセル信号処理部
526偏振扰频消除信号处理部 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、保護除去コンポーネント326’は、保護組み入れコンポーネント326によってOFDM/OFDMAシンボルの間に組み入れられた保護区間を除去するかもしれない。
保护移除组件 326′随后可移除由保护插入组件 326插入诸 OFDM/OFDMA码元之间的保护区间。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |