意味 | 例文 |
「ミシン・」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28080件
リンゴは授粉して初めてより多く実をつけることができる.
苹果要授粉才能多坐果。 - 白水社 中国語辞典
CPU11は、スキャナ部22により原稿の走査読み取りを行い、特定波長光を照射する前に読み取って取得した第1読取画像をRAM14の第1所定領域に一時保存し(ステップS101〜ステップS103A)、特定波長光を照射した後に読み取って取得した第2読取画像をRAM14の第2所定領域に一時保存する(ステップS104〜ステップS108A)。
CPU11通过扫描部 22进行原稿的扫描读取,将照射特定波长光之前读取而获取的第 1读取图像暂时保存在 RAM14的第 1规定区域中 (步骤 S101~步骤 S103A),将照射特定波长光之后读取而获取的第 2读取图像暂时保存在 RAM14的第 2规定区域中 (步骤 S104~步骤 S108A)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11は、スキャナ部22により原稿の走査読み取りを行い、特定波長光を照射する前に読み取って取得した第1読取画像をハードディスク装置16の第1所定領域に一時保存し(ステップS101〜ステップS103B)、特定波長光を照射した後に読み取って取得した第2読取画像をハードディスク装置16の第2所定領域に一時保存する(ステップS104〜ステップS108B)。
CPU11通过扫描部 22进行原稿的扫描读取,将照射特定波长光之前读取而获取的第 1读取图像暂时保存在硬盘装置 16的第 1规定区域中 (步骤 S101~步骤 S103B),将照射特定波长光之后读取而获取的第 2读取图像暂时保存在硬盘装置 16的第 2规定区域中(步骤 S104~步骤 S108B)。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロック信号や複数本のデータ信号は、ミリ波での信号伝送の対象となるので、端子を取り外すことができる。
时钟信号和多个数据信号是通过毫米波的信号传输的对象,使得可以去除用于其的端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、漏れ込み光補正用画素24の漏れ信号M1と漏れ信号M2の合算信号が垂直信号線9に出力される。
漏光修正用像素24的漏光信号 M1及漏光信号 M2的合并信号被输出至垂直信号线 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3では、動作をリセット期間、AGC期間および信号読み出し期間の3個の期間に分類している。
如图 3所示,该操作被分成三个时段,即,复位时段、AGC时段和信号读取时段。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理グループ902は、オプションとして、アップリンク送信のための波形タイプを選択するための電子構成要素908を含みうる。
此外,逻辑组合 902可选地包括用于选择上行链路传输的波形类型的电子部件 908。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合は、ロータリシャッタ3を使用することにより、画面の一番上端を読み出す時間と一番下端を読み出す時間との時間差を、1/8に短縮することができる。
在此情况中,当使用旋转式快门 3时,用于读取画面最上端的时间段与用于读取最下端的时间段之间的差值被减小到 1/8。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一のタイミング信号からのインパルスが第一のタイミングパラメータの設定に用いられた場合には、フレームタイミングパラメータは、第二のタイミング信号の検出インパルスに基づいて設定され得る。
如果来自第一定时信号的脉冲用于设置第一定时参数,则可以基于检测到的第二定时信号中的脉冲来设置帧定时参数; - 中国語 特許翻訳例文集
この問題を解決するために、特許文献1の画像読取装置では、画像を読み取る際に利用する光源と受光部とを用いて、読取位置の直前で原稿の前端を検出するようにしている。
为了解决该问题,专利文献 1的图像读取装置中,采用图像读取时利用的光源和受光部,在读取位置之前检测原稿的前端。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、投影面は透明板の上方であって受光手段と一定距離離れた位置に固定されているため、原稿の前端の影が投影面に映し出されるタイミングは原稿の厚みによらず一定になる。
这里,投影面固定在透明板的上方与受光单元离开一定距离的位置,因此,原稿的前端的影在投影面映出的定时与原稿的厚度无关,成为一定。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、より短い1msサブフレームのための多数のスケジュールを読み込むためのウェーキング(waking)と比較して、より長い伝送に関連するスケジュールを読み込むためのウェーキングによって、効率性を得てもよい。
与唤醒以读取针对较短的 1ms子帧的多个调度相比,UE可以通过唤醒以读取更长的传输,来赢得效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモートコントロールユニット28により、テレビ番組の記録、記録済テレビ番組の再生およびテレビ番組の記録のプログラミングなどの、ハードディスク13の動作の制御を視聴者ができるようにもなる。
遥控单元 28还允许观众控制硬盘 13的操作以记录 电视节目、重放所记录的电视节目和编程电视节目的记录、等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像読取部2は、図1に示すように、上面に送り読取用コンタクトガラス21と、書籍等の原稿を1枚ずつ読み取る際に原稿を載置する載置読取用コンタクトガラス22が配される。
接着,如图 1所示,图像读取部 2在上面配置有输送读取用接触玻璃 21,并配置有在一张张地读取书籍等原稿时用于载置原稿的载置读取用接触玻璃 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図5に、図3に示したTLフレーム100の伝送タイミングを示す。
接着,图 5中示出了图 3中所示 TL帧 100的传输定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4の遷移に関するビット値は、しかしながら、未知である。
然而,第四转换的比特值是未知的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、異なる実施形態に関するシミュレーション結果を示す。
图 9示出了针对不同实施例的仿真结果; - 中国語 特許翻訳例文集
図7(1)は、比較例のインパルス応答をシミュレーションした結果である。
图 7A示出比较示例中的脉冲的仿真结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
右端まで行ったら一段下に下がり同様に検出していく。
若到了右端则下降一层来进行同样的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】ゴミ検知処理(S104)の詳細な処理手順を示す図である。
图 11A和图 11B是示出用于灰尘检测处理 (S104)的详细处理过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
そして、原稿解像度で白色面読取を開始する(S204)。
CPU 2100以文档分辨率开始读取白色面 (S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
今年は結婚してお店が開店すれば最高の年になる。
如果今年结婚并开店的话,会是最棒的一年。 - 中国語会話例文集
陰で見ていたらしい鈴木さんは、可笑しそうに笑っている。
好像偷偷看过的铃木先生/小姐,奇怪地笑着。 - 中国語会話例文集
受付で保険証または身分証のご提示をお願い致します。
请在接待处出示保险证或者身份证。 - 中国語会話例文集
この店では鉄板焼きにふさわしい幅広いワインも楽しめます。
这个店有很多种适合铁板烧的红酒。 - 中国語会話例文集
私は両親から送られてきた着荷の中身を確認した。
我确认了父母给我邮寄的包裹里面的东西。 - 中国語会話例文集
昨日お店に行きましたが、あなたに会えず残念でした。
虽然昨天去了店里,但没能见到你太遗憾了。 - 中国語会話例文集
1年に1度毎年健康の為に精密検査をしています。
我为了每年的健康,一年做一次精密检查。 - 中国語会話例文集
店の中を回りましたが気に入った服がありませんでした。
我在店里看了一下,但是没有喜欢的衣服。 - 中国語会話例文集
今回改めて、あなた方の商品の魅力を知ることが出来ました。
这次再次了解了你们的商品的魅力。 - 中国語会話例文集
多額の使途不明金が見つかったことで社長は辞任した。
因为发现了巨额用途不明的金额,社长辞职了。 - 中国語会話例文集
この技術に関して当社は先使用権を認められている。
关于这项技术我公司被认定拥有先用权。 - 中国語会話例文集
私たちは夜遅くまで流れ星を見ることを楽しんだ。
我们享受了看流星直到深夜的时光。 - 中国語会話例文集
新年の市場では中型株が好調な滑り出しを見せた。
在新年的股票市场中中型股给了我们一个很好的开头。 - 中国語会話例文集
写真の人物は右と左のどちらを向いていましたか。
照片里的人是面向左边还是右边的? - 中国語会話例文集
山田氏は今度のセミナーで外部講師として講演いただく予定です。
山田将作为这次研讨会的客座讲师演讲。 - 中国語会話例文集
私の家からその店まで、自転車で約10分で行くことができました。
骑自行车十分钟可以从我家到那家店。 - 中国語会話例文集
これは、その項目が製品に依存しないことを意味します。
这意味着那个项目不会依附于商品。 - 中国語会話例文集
添付したファイルを見て、それについて検討してください。
请看附加文件,就那个进行讨论。 - 中国語会話例文集
実際に認められた損失分を誰かが賠償しなければならない。
已经认可的损失的部分必须由谁来进行赔偿。 - 中国語会話例文集
どれだけ険しい道のりだとしても、絶対にあきらめません。
即使多么险峻的路,也绝对不会放弃。 - 中国語会話例文集
私が悲しそうに見えるのはあなたのテンションが高すぎるからです。
我看起来有些悲伤是因为你的情绪太高涨了。 - 中国語会話例文集
明日、私はこの件について東京でミーティングをします。
关于这件事,我明天去东京开会。 - 中国語会話例文集
彼はお土産に良いお菓子屋さんを紹介してくれた。
他向我介绍了好的卖土特产的点心店。 - 中国語会話例文集
その積荷に関して、無事に通関手続きを終えましたか?
关于那件货物,你已经顺利完成报关手续了吗? - 中国語会話例文集
その番組では、世界中の不思議な事件を紹介します。
在那个节目里会介绍世界上发生的不可思议的事件。 - 中国語会話例文集
いろいろ経験したら、本当にしたいことが見つかると思います。
我觉得如果经历各种各样的事情,就会找到真正想做的事。 - 中国語会話例文集
この春から係長に昇進し順風満帆な日々を送っていた。
这个春天起晋升为系长,过起了一帆风顺的日子。 - 中国語会話例文集
キャプテンを任させてもらい、九州準優勝に導きました。
被任命为队长,并带领大家获得了九州的亚军。 - 中国語会話例文集
この2人の俳優のおかしなわき演技は見ていて楽しめる。
看着这两位演员滑稽的配角表演很是享受 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |