例文 |
「ミタライ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 798件
上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。
上野站也应该会有观光案内所,所以在那里问问也可以哦。 - 中国語会話例文集
もし君たちに万一の事があったら,私は君たちの親御さんにどう申し開きをすればいいのかね!
要是你们有个好歹,我向你们家长怎么交账呀! - 白水社 中国語辞典
ほらご覧よ,彼女のみだらでなまめかしい様子ときたら,きっとまともな家の子供じゃない.
瞧她妖里妖气的,准不是正经人家的儿女。 - 白水社 中国語辞典
彼が働いているところを見たことがない。
我没见过他工作的样子。 - 中国語会話例文集
全国人民は今新しい長征の道を突き進んでいる.
全国人民正在新长征的道路上向前奋进。 - 白水社 中国語辞典
薬液が直接手に付着したら速やかに水で手洗いをしてください。
如果药液直接接触到手了,请马上用水洗手。 - 中国語会話例文集
君が[もしも]これ以上規律違反をしたら,我々は君を処罰しなければならない.
你[如果]再违反纪律,我们就要处罚你。 - 白水社 中国語辞典
・ネットワークは、フロー配信に1ミリ秒(ms)の遅延をもたらす。
-网络给流传递带来 1毫秒 (ms)的延迟; - 中国語 特許翻訳例文集
図面をもらえたら、より正確な見積りが可能です。
如果给我图纸的话,我就能能加准确地估价了。 - 中国語会話例文集
そして私の計画を知ったら、きっと君は笑うだろう。
然后知道了我的计划后,他肯定会笑的。 - 中国語会話例文集
ああ、そうしたら私はあなたの家を簡単に見つけられる。
啊,那样的话我就能很容易地找到你家了。 - 中国語会話例文集
どうしたらこの映画をたくさんの人に観てもらえますか?
怎么做才能让很多人看这部电影? - 中国語会話例文集
どうしたらこの映画をたくさんの人に観てもらえるのか。
怎么做才能让很多人看这部电影呢? - 中国語会話例文集
どうしたら私はこの映画をたくさんの人に観てもらえるのか。
我怎么做才能让很多人看这部电影呢? - 中国語会話例文集
彼女のふしだらな格好ったら,見ると嫌な気持ちになる.
她那个浪劲儿,我看见心里就烦。 - 白水社 中国語辞典
『三国演義』の古本を買ったら,本の天に名家の評語があった.
买了一本古本《三国演义》,书眉上有名家的批语。 - 白水社 中国語辞典
もしも彼がやって来たら,君たちはどのように対応するか?
设或他果然来了,你们怎么应付? - 白水社 中国語辞典
劇を見終わったら私は家に帰るけど,あなたはどうするつもり?
看完戏我就回家,你打算怎么着? - 白水社 中国語辞典
大切なのは時機を外さず決断することで,見定めたら即やるんだ!
关键是当机立断,看准了就干! - 白水社 中国語辞典
働いている間中1回もミスをしませんでした。
我工作期间没有出过一次纰漏。 - 中国語会話例文集
私は働いている間中1回もミスをしませんでした。
我工作期间没有犯过一次错误。 - 中国語会話例文集
あなたがタイで働いている姿をは初めて見ました。
我第一次看到你在泰国工作的样子。 - 中国語会話例文集
彼女はスイミングスクールで働いています。
她在游泳学校工作。 - 中国語会話例文集
子供は身に新しい衣服を着けている.
孩子身上穿着新衣服。 - 白水社 中国語辞典
私がここで一緒に働いている人はみんな親切です。
和我一起在这里工作的人大家都很亲切。 - 中国語会話例文集
私が働いているレストランは毎週月曜日が休みです。
我工作的餐厅每周一休息。 - 中国語会話例文集
彼は一部の学生を巧みに言いくるめて悪事を働かせる.
他笼络一些学生去闹事。 - 白水社 中国語辞典
8か国連合軍は北京城内で気違いじみた略奪を働いた.
八国联军在北京城里进行疯狂掠夺。 - 白水社 中国語辞典
あなたがホストファミリーに会いに行ったらホストファミリーはとても喜ぶでしょう。
你去见寄宿家庭的人的话,他们肯定会很高兴的。 - 中国語会話例文集
彼が帰ってきたらすぐに、仲良しのみんなと一緒に焼肉を食べに飲食店へ行きました。
他一回来就马上和一群朋友一起去餐馆吃烤肉了。 - 中国語会話例文集
ジムに通ってみたら90歳すぎのおばあさんも通っていて驚きました。
我去健身房的时候没想到超过90岁的老奶奶也来健身吓了一跳。 - 中国語会話例文集
私ははっきりと彼が入って来たのを見たのに,どうして見当たらないのか?
我分明看见他进来了,怎么又找不到了? - 白水社 中国語辞典
彫刻を学び始めたばっかりの時は,どこからのみを入れたらよいのかさっぱりわからなかった.
刚学雕刻的时候,真不知从哪儿下刀。 - 白水社 中国語辞典
先生が読みやすいと言っていたからこの本を買ったのだが、読んでみたらとても分かりづらい本だった。
因为老师说这本书很容易读懂所以买了,但是读了之后发现是很难懂的书。 - 中国語会話例文集
私が働いていた時は、休みは数日しかありませんでした。
我工作的时候,只有几天的休息日。 - 中国語会話例文集
父が仕事場で働いているところを初めて見た。
我第一次见到父亲在上班的地方工作的样子。 - 中国語会話例文集
父が働いている姿を初めて見た。
我头一回见到爸爸工作的样子。 - 中国語会話例文集
彼の友人達はあの店で働いています。
他的朋友们在那家店工作。 - 中国語会話例文集
彼はここで長年港務部長として働いている。
他长年在这里做港务部长的工作。 - 中国語会話例文集
彼はまた来年も花火を見に行きたい。
他明年也想去看花火。 - 中国語会話例文集
私の父はお宮で神主として働いています。
我的父亲在神社做神官的工作。 - 中国語会話例文集
農民たちは上半身裸になって畑で働いている.
农民赤着膊在地里干活。 - 白水社 中国語辞典
彼は今日真新しい服を身につけている.
他今天穿着一身新衣服。 - 白水社 中国語辞典
ぜひ新しい道を切り開かねばならない.
必须闯出一条新路子。 - 白水社 中国語辞典
山村の農民は辛酸をなめて働いている.
山区农民艰辛劳动。 - 白水社 中国語辞典
創作のために新しい道を切り開いた.
为创作开拓了新的道路。 - 白水社 中国語辞典
新しい事物を昔ながらの見方で判断すべきではない.
不能以老眼光看新事物。 - 白水社 中国語辞典
後頭部に短いお下げを垂らしている.
后脑勺儿留着一根小辫儿。 - 白水社 中国語辞典
新しい道を切り開かねばならない.
必须闯出新路子。 - 白水社 中国語辞典
皆は2時間の間忙しく働いた.
大家忙了两个钟头了。 - 白水社 中国語辞典
例文 |