「ミニュアチュア」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ミニュアチュアの意味・解説 > ミニュアチュアに関連した中国語例文


「ミニュアチュア」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4477



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 89 90 次へ>

ブロック2で実行される特徴抽出をより詳細に説明するために、図6に示す短い例と、障害飛越馬術場面の取り扱いによる、異なる特徴抽出法の可能な組み合わせを示す。

为了更详细地解释块 2执行的特征提取,附图 5示出的处理障碍马术比赛场景的简短例子描述了不同特征提取方法的可能组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

目は緑に対してより敏感なので、緑を感知する光検出器は、赤または青を感知する光検出器の2倍ある。

由于眼睛对绿更敏感,对绿敏感的光电检测器是对红或蓝敏感的光电检测器的二倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、PHYモジュールおよび/またはMACモジュールのうちの複数のモジュールを、単一のモジュールに組み合わせることもできる。

另外,PHY模块和 /或 MAC模块中的多个模块可以合并成单个模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14に示す例では閾値=30インチの設定であり、表示装置が30インチ以上か30インチ未満であるかを入力する設定である。

在图 14所示的示例中,将阈值设置为 30英寸,因而进行关于显示设备是 30英寸或更大还是小于 30英寸的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】同、原稿が焦点面にある場合で中間アパーチャの開口径が大きいときの光線追跡シミュレーション図である。

图 11是在同样情况下当把对象放置在焦平面的情况下、中间光栅开口的直径大时的光线追踪模拟的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、基準信号62が、周波数ω0にある周波数ビン63中のみで振幅を有することを例示している。

图 3说明参考信号 62在频率ω0下具有仅在频段 63中的振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(a)は、チャプタの終端部分においてのみ奥行値を遷移させる例である。

图 10的部分 (a)示出允许深度值仅仅在章节的末端部分中转变的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDAA104は、網制御手段の一例であって、半導体NCU(ネットワーク制御ユニット)である。

SDAA 104是网络控制单元的示例,其是半导体 NCU(网络控制单元 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、特定の方法が進む順序は、示された対応するステップの順序に厳密に忠実であっても、忠実でなくてもよい。

另外,特定方法进行的顺序可以严格符合或不严格符合所示出的相应步骤的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】前記実施例中の鏡胴ユニットを示す斜視図である。

图 7是示出了所述实施例中的镜筒单元的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集


【図10】前記実施例中の鏡胴ユニットを示す斜視図である。

图 10是示出了所述实施例中的镜筒单元的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集

君の配下のあの何人かの物書き連中は皆穀つぶしだ.

你手下那几根笔杆子都是饭桶。 - 白水社 中国語辞典

マルクス・レーニン主義は革命への道を照らす灯台である.

马列主义是照耀革命道路的灯塔。 - 白水社 中国語辞典

また、図3Bに示した充電装置40の構成と、図3Aに示した充電装置40の構成とを組み合わせることも可能である。

还可将图 3B所示的充电设备 40的构造与图 3A所示的充电设备 40的构造结合。 - 中国語 特許翻訳例文集

それらの格差はかくも微妙であるために,注意深い人でも見分けにくくなってしまう.

由于它们的差别是这样细微,以致细心的人也难于分辨。 - 白水社 中国語辞典

ある時期の建設プロジェクトには,要求に反して局部のみ見て地域的ないし全国的見地を持たない配置が見られた.

有的时期搞建设项目是先微观后中观、宏观,或有微观无中观、宏观的逆行布局。 - 白水社 中国語辞典

今朝、学校に歩いて行く途中の道端で財布を発見した。

我今天早上,走去学校的途中在路旁发现了一个钱包。 - 中国語会話例文集

彼は大きな手を差し出し,皆と一人一人握手をして別れを告げた.

他伸出宽大的手掌,跟大家一一握手道别。 - 白水社 中国語辞典

我々の血管には中華民族の熱い血が流れている.

我们的血管里流动着中华民族的热血。 - 白水社 中国語辞典

道は車が多いから,歩くときはよく注意するように.

路上车很多,你走路时要多加留心。 - 白水社 中国語辞典

文中の「的」を「地」に改めて,初めて意味がはっきりする.

把句子里的“的”改成“地”,意思才显豁。 - 白水社 中国語辞典

私は悪い連中に唆されて犯罪の道を歩んでしまった.

我被坏人引诱得走上了犯罪的道路。 - 白水社 中国語辞典

今日は大雨が降るから,皆前もってきちんと準備しておくように.

今天有暴雨,大家预先做好准备。 - 白水社 中国語辞典

逆方向リンク又はアップリンクに対しては、RFユニットのみが圧縮器を含み、基地局プロセッサのみが解凍器を含む。

对于反向链路,或称上行链路,仅 RF单元包括压缩器,并且仅基站处理器包括解压缩器。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記メッセージの識別子が、宛先のみが動作を実行すると示すか否かを決定する段階、前記メッセージの識別子が宛先のみが動作を実行すると示す場合、受信装置が宛先装置であるかどうかを決定する段階、受信装置が宛先装置である場合、及び受信装置が宛先装置である場合のみ、前記メッセージ内の動作を実行する段階、を有する請求項1に記載の方法。

5.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,包括确定所述消息的指示符是否仅指示所述目的地执行动作,且如果是这样,则确定所述接收设备是否是所述目的地,且如果是这样,则执行所述消息中的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

外の工事の騒音で皆は朝から晩まで一日じゅう落ち着いて休むことができない.

外边的施工声吵得大家昼夜不得安宁。 - 白水社 中国語辞典

新たに問題が見つかったとしても、やみくもに注意を向けてはいけません。

就算发现了新的问题,也不能随便的分散注意力。 - 中国語会話例文集

【図16】注目画素のみに欠陥がある場合の処理領域の複数の画素値の一例の説明図である。

图 16A和图 16B是当仅感兴趣的像素有缺陷时处理区域的多个像素值的示例的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

17. 請求項11に記載の画像取込みデバイスであって、前記レンズが望遠であることを特徴とする画像取込みデバイス。

17.根据权利要求 11所述的图像捕获装置,其中所述镜头为远射式。 - 中国語 特許翻訳例文集

(文化大革命中に革命的文芸路線と対立し封建主義・資本主義・修正主義的であると見なされた文芸路線を指し)文芸の黒い路線.

文艺黑线 - 白水社 中国語辞典

したがってB列の受光部10bとR列の受光部10rとは光軸ラインを中心に等距離にあり、受光部間の距離(D)は600dpiの画素密度を有する受光部の場合、約42μmのピッチで互いに平行している。

因此 B列的受光部 10b和 R列的受光部 10r以光轴线为中心等距离,在受光部具有受光部间的距离 (D)为 600dpi的像素密度的情况下,以约 42μm的间距相互平行。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女はやっと次第に秘密がわかり,あの連中がやって来たのは小芹のためであったのを知った.

她才慢慢看出门道来,才知道人家来了为的是小芹。 - 白水社 中国語辞典

皆さん、出場して、私たちのフワフワした友だちの幸せのために歩きましょう!

各位,请来参加,为了我们软蓬蓬的朋友们的幸福来走路吧。 - 中国語会話例文集

私たちの工場は毎週映画を上映しているが,近所の子供たちは皆それにあやかっている.

我们工厂每周放电影,附近小孩儿都沾光。 - 白水社 中国語辞典

このように、バイアス電圧VBIAS12は、アナログ信号VSLの読み出しおよびAD変換期間中にサンプルホールド回路190により供給される。

如这样描述的,在模拟信号 VSL被读出及 A-D转换的时间段期间,由采样 /保持电路 190供给偏置电压 VBIAS12。 - 中国語 特許翻訳例文集

住民委員会,町内会.(都市住民の居住地区ごとに設けた大衆的自治組織;‘区人民政府’(区役所)の下部組織である‘街道办事处’の指導下で国の政策・法令を守り住民間の紛争を調停し,治安維持に当たり公益衛生事業を行なうもので,100戸から600戸ごとに1つ設ける.)≒居委会((略語)).

居民委员会 - 白水社 中国語辞典

兄嫁は向こう見ずな人で,行儀など全く眼中にない.

嫂子是位泼辣的人,一点规矩都不讲。 - 白水社 中国語辞典

農民蜂起は地主階級によって残酷に鎮圧された.

农民起义被地主阶级残酷地镇压了。 - 白水社 中国語辞典

ステップS55でYESであればステップS59に進み、直前のステップS53で算出されたスコア値によって最大スコア値SCmaxを更新する。

如果步骤 S55中判别为“是”,则进入步骤 S59,根据之前的步骤 S53中计算出的评分值,更新最大评分值 SCmax。 - 中国語 特許翻訳例文集

明日でもよし明後日でもよし,とにかく3日の内に君は提出しなければいけない.

明天也罢,后天也罢,总之三天之内你得交。 - 白水社 中国語辞典

そして、垂直出力線204に読み出されたリセットレベルと基準電圧Vref307との差分が列アンプ205にて増幅されて出力される。

通过列放大器 205放大并输出读出到垂直输出线 204上的复位电平与基准电压 Vref 307之间的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データパケットのうち、処理コア14がデータパケットを処理中にアクセスする部分のみをキャッシュ30に格納する。

例如,仅处理核在处理数据分组时访问的数据分组的段存储在高速缓存 30中。 - 中国語 特許翻訳例文集

重み付け中心座標(X,Y)の周囲の小領域には最も高い重み「8」を与え、小領域がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。

对加权中心坐标 WL(X,Y)周围的小区域给定最高的权重“8”,并对远离中心的小区域给定较小的权重“4”、“2”或“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の周囲の小領域には最も高い重み「8」を与え、小領域がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。

对加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)周围的小区域给定最高的权重“8”,并对远离中心的小区域给定较小的权重“4”、“2”或“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

重み付け中心座標(X,Y)の周囲の小領域には最も高い重み「8」を与え、小領域がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。

对加权中心坐标 (X,Y)周围的小区域 A5L给定最高的权重“8”,并对远离中心的小区域给定较小的权重“4”、“2”或“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

重み付け中心座標(X+Δx,Y+Δy)の周囲の小領域には最も高い重み「8」を与え、小領域がその中心から離れるにつれて小さな重み「4」、「2」、または「1」を与える。

对加权中心坐标 (X+Δx,Y+Δy)周围的小区域 A5R给定最高的加权“8”,并对远离中心的小区域给定较小的加权“4”、“2”或“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

偶然の一致によって,彼はその歴史的意味のある一瞬に巡り会った.

偶然的巧合,使他际会了那个具有历史意义的一刻。 - 白水社 中国語辞典

図8中のCntrは、黒沈み現象が発生していない場合の画素出力のリセットレベルVrに相当するカウント値である。

图 8中的 Cntr是相当于没有产生黑色沉淀现象时像素输出的复位电平 Vr的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

村民委員会.(都市の‘居民委员会’に相当する農村に設けられた大衆的自治組織で,郷鎮の指導下に村の公共公益事業,治安維持,村民紛争の調停などを行ない,村民の選挙によって主任(村長)・副主任・委員などを選出する.1987年の村民委員会組織法によって各地に普及した.)≒村委会((略語)).⇒居民jūmín.

村民委员会 - 白水社 中国語辞典

ステップS103において、制御部102は、受信中チャンネルの受信レベル値が閾値未満であるか否かを判定する。

在步骤 S103中,控制部 102判断接收中频道的接收电平值是否小于阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 89 90 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS