「ムルシア州」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ムルシア州の意味・解説 > ムルシア州に関連した中国語例文


「ムルシア州」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1595



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 31 32 次へ>

これは、N(すなわち、N=1、4、8)番目ごとのサブキャリアを周波数領域ビットストリームの1つのビットで変調することによって行われる。

这是通过用频域位流中的一位调制每 N个子载波中的一个 (即,N= 1,4,8)完成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線によるアップグレードの一環として、サービス・プロバイダは、この1組のEM周波数帯域に周波数帯域またはその中の周波数搬送波を追加することができるので、そうした帯域または搬送波が、例えば利用するために競売にかけられ、または無料での利用を許可され、通信用に利用できるようになることを指摘しておく。

注意,作为空中升级的一部分,服务提供者可以向这组 EM频带中添加频带或其中的频率载波,只要这样的频带或载波可用于通信即可,例如,被拍卖使用或者被批准免费使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

人工知能または機械学習技法は、典型的には高度な数学的アルゴリズム、例えば決定木、ニューラル・ネットワーク、回帰分析、特徴およびパターンを抽出するための主成分分析(PCA)、クラスタ分析、遺伝的アルゴリズム、または強化学習を1組のデータに適用する。

人工智能或机器学习技术通常将高等数学算法 (例如,决策树、神经网络、回归分析、用于特征和模式提取的主成分分析(PCA)、聚类分析、遗传算法或强化式学习)应用于数据集。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、本件開示のある実施形態にしたがって、直交周波数分割多重および直交周波数分割多元接続(OFDM/OFDMA)技術を利用するワイヤレス通信システム内で使用されることができる送信機の一例および受信機の一例を例示している。

图 3示出了根据本公开的一些实施例的示例性发射机和示例性接收机,所述示例性发射机和示例性接收机可在利用正交频分复用和正交频分多址 (OFDM/OFDMA)技术的无线通信系统中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、本件開示のある実施形態にしたがって、直交周波数分割多重および直交周波数分割多元接続(OFDM/OFDMA)技術を利用するワイヤレス通信システム内で使用されることができる送信機の一例および受信機の一例を例示している。

图 3示出了根据本发明某些实施例的可在无线通信系统中使用的示例性发射机和示例性接收机,其中,该无线通信系统使用的是正交频分复用和正交频分多址 (OFDM/OFDMA)技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS112の判定において、ライブビュー表示動作を終了させない場合に、CPU112は、ズームレンズ及びフォーカスレンズの位置情報に対応した歪曲収差情報を取得する(ステップS113)。

另外,在步骤 S112的判定中,如果不结束实时取景显示动作,则 CPU112取得与变焦镜头和对焦镜头的位置信息对应的失真像差信息 (步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ガード挿入構成要素326の出力は、無線周波数(RF)フロントエンド328によって、所望の送信周波数帯域にアップコンバートされる。

然后可以通过射频 (RF)前端 328将保护插入部件 326的输出上变频成期望的发射频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、デジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送受信技術に関し、より詳細には、近距離無線通信用送受信装置に適用され、送信しようとする近距離無線信号をデジタル高周波処理技術を用いて高周波(Radio Frequency)信号に変換して送信し、外部から受信される高周波信号から中間周波数信号を検出し、検出された中間周波数信号をデジタル信号に変換した後、前記デジタル信号を処理可能な近距離無線信号に変換するデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送受信装置及び方法に関する。

本发明涉及采用数字射频 (RF)处理的本地无线信号发送 /接收技术,更具体而言,涉及利用数字 RF处理技术的如下的本地无线信号发送 /接收装置及方法,该装置及方法被应用于本地无线通信的发送 /接收系统,以通过数字 RF处理将要发送的本地无线信号转换成 RF信号,发送该 RF信号,从外部的 RF信号中检测中频 (IF)信号,将检测到的 IF信号转换数字信号,然后,将该数字信号转换成可处理的本地无线信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この1組のEM周波数帯域には、EMスペクトルの、1つまたは複数の無線周波数(RF)部分および1つまたは複数のマイクロ波部分が含まれ得るが、赤外(IR)などの他のスペクトル領域も含まれてよい。

该组 EM频带可以包括 EM频谱的射频 (RF)部分及微波部分,但也可以包括诸如红外 (IR)的其他谱区。 - 中国語 特許翻訳例文集

上に議論されるように、各SMPS 218λ(λ=1、2、…、N)は、スイッチング周波数fλで動作し、送電網315中のロード318へ電力を供給する電圧Vout(λ)を出力する。 クロックソース245のセットは、ユーザ機器210に関して上に議論されるのと実質的に同じ方法で、周波数計測可能なプラットフォーム215に1以上のSMPSの内のスイッチを駆動するために使用することができる。

如上文所论述,每一 SMPS 218λ(λ= 1,2,...,N)在开关频率 fλ 处操作,且输出将功率供应给电力网 315中的负载 318的电压 可使用一组时钟源 245来以与在上文结合用户设备 210所论述的方式大体上相同的方式驱动频率可缩放的平台 215中的一个或一个以上 SMPS内的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集


無線ネットワークトランシーバ104は、ブルートゥーストランシーバ106の送信非アクティブ周期の間干渉サンプリングを実行し、送信非アクティブ周期の間に実行される干渉サンプリングに基づいて送信非アクティブ時ノイズ相殺行列を計算してよい。

无线网络收发器 104也可在蓝牙收发器 106的发送无效期中执行干扰取样,并且基于在发送无效期中执行的干扰取样来计算发送无效噪声消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS707では、手動入力が終了した時点で、オートズームを再開するかどうかを判定する。 オートズームを再開させる場合は、再びオートズームを開始させる。

在步骤 S707中,在手动输入结束时,判断自动变焦是否重新开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイント90は、自身の周囲に存在する端末装置130(例えば、PC等)と無線通信を行う。

接入点 90与存在于其外围的终端装置 130(例如,PC等 )无线地进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム設計に応じて、同じまたは異なる周波数バンドをダウンリンクおよびアップリンクのために使用されてもよい。

取决于系统设计,下行链路和上行链路可能使用相同或不同的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、航法メッセージのデータ速度は、約50bps(Bits Per Second)であり、サブフレーム#1(251)から順番に送信が開始され、サブフレーム#5(255)の送信が終了すると、サブフレーム#1(251)の送信が再び開始される。

导航消息的数据速度为大约 50bps(比特每秒 )。 当从子帧 #1(251)开始顺序发送并且子帧 #5(255)的发送完成时,再次开始子帧 #1(251)的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3Aは、ここで記載された発明を用いて直交帯域GSM互換性を提供する典型的なシステムの図であり、図3Bは、本発明の典型的な実施例に従った周波数選択性を用いるシステムの図である。

图 3A是用于使用这里描述的发明来提供正交带 GSM兼容性的示范系统的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

通信チャネル15は、無線周波数(RF)スペクトルまたは1つまたは複数の物理的伝送線路、または無線および有線メディアの組合せのような任意の無線または有線通信メディアを備え得る。

通信信道 15可包含任何无线或有线通信媒体,例如射频 (RF)频谱或者一个或一个以上物理传输线,或无线媒体与有线媒体的任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ・アクセス可能メモリシステム140、周辺システム120、及びユーザインターフェースシステム130は、データ処理システム110に通信的に接続される。

处理器可访问存储器系统 140、外围系统 120和用户接口系统 130可通信地连接到数据处理系统110。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、IPフローを別のアクセスネットワークへと移動するコマンドとしてベアラ修正メッセージを解釈することを含むことができる。

在这种情况下,决定使用多个接入网络中的哪个可包含将承载修改消息解释为将 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ処理システム110は、周辺システム120の装置からデジタルコンテンツ記録を受領すると、そのようなデジタルコンテンツ記録をプロセッサ・アクセス可能メモリシステム140に記憶し得る。

数据处理系统 110收到来自外围系统 120中的装置的数字内容记录之后,可以将所述数字内容记录存储到处理器可访问存储器系统 140中。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る報告モードでは、移動局から基地局に送信されるフィードバック情報(CQI及び/又はPMIを含む)は、複数のサブバンドの特性を反映する集約したフィードバック情報である。

在一些报告模式中,从移动站发送到基站的反馈信息(包括 CQI和 /或 PMI)是反映多个子带的属性的聚合反馈信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】周波数再利用方式における六角形の格子上に間隔をあけて配置されたユーザビームの一例を示していて、本発明の一実施形態によるキャンセルビームを示している。

图 6示出了在频率重用方案中的六边形网格上间隔开的用户波束的示例,其示出了根据本发明的实施例的抵消波束。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ・ストリーム10、12からパネル52、54へとフレームを生成するために、ビデオ・エディタ8は、フレームをタイル張り(tile)、挿入、スーパーインポーズ(superimpose)、あるいは、さらにフェードするか、またはそれらすべてを実行する、さもなければ、パネル52、54内へと生成されているビデオ・ストリーム12、14からのフレームを編集または修正することができる。

为了从视频流 10、12到面板 52、54产生帧,视频编辑器 8可以平铺显示 (tile)帧、插入、叠加和 /或进一步渐变 (fade)或者另外编辑或修改被从视频流 12、14产生到面板 52、54中的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

最適なビーム・パターンとは、典型的には、1つのビーム学習用信号について電力計算部183から入力される一連の受信電力値が最大値となるビーム・パターンである。

最佳束模式通常是指具有对于一个束学习信号从电功率计算器 183提供的接收功率的一系列值之中的接收功率的最大值的束模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の送信アンテナ(1,2,3,4)から複数の受信アンテナへ送信されたシンボルは、QR分解および修正されたK−bestアルゴリズムを用いて検出され、それは実数値分解および順序付けを含む。

使用QR因数分解及修改的K-best算法来检测从多个发射天线(1、2、3、4)向多个接收天线发射的符号,所述K-best算法涉及实值分解及排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、この携帯端末130は、自身に割り当てられたタイムスロットの開始に合わせてシリアル伝送速度を低速に切り替え、そのタイムスロットの終了に合わせてシリアル伝送速度を高速に切り替える。

即,移动终端 130在分配给其自身的时隙的起始时刻将串行传输速率切换为低,并且在该时隙的末尾时刻将串行传输速率切换为高。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記述された技術は、例えば、符号分割多元接続(CDMA)、時分割多元接続(TDMA)、周波数分割多元接続(FDMA)、直交周波数分割多元接続(OFDMA)、単一キャリアFDMA(SC−FDMA)、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムのために使用されうる。

本文中所描述的技术可以用于各种无线通信系统,例如码分多址 (CDMA)、时分多址 (TDMA)、频分多址 (FDMA)、正交频分多址 (OFDMA)、单载波 FDMA(SC-FDMA)以及其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システム100から発生した不要波(サブキャリアS11)の周波数をf+2n×Δfとすると、帯域BW2を使用する無線通信システム200においては、f+(2n+1)×ΔfとなるサブキャリアS21を利用して通信を実行させる。

将从无线通信系统 100产生的无用波 (子载波 S11)的频率设为 f+2n×Δf时,在使用频带 BW2的无线通信系统 200中利用变成 f+(2n+1)×Δf的子载波 S21来执行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして画像処理装置10は、実行制限が解除された文書処理プログラムの実行が正常に終了したか否かを判断し(ステップS112)、正常に終了した場合には(ステップS113)、WEBサーバ装置20から受信した実行制限付き文書処理プログラムD21を削除する(ステップS113)。

然后,图像处理装置 10判断解除了执行限制的文本处理程序的执行是否正常地结束 (步骤 S112),在正常地结束的情况下 (步骤 S213),删除从网服务器装置 20接收的附加执行限制的文本处理程序 D21(步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMAは、同一の周波数スペクトルを共有するために、異なる複数の受信機に同時に送信されるマルチプルな複数のストリームを可能にする多元接続スキームである。

SDMA是使得同时发射给不同接收机的多个流能够共享相同频谱的多址方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオの視覚的品質を改善するために、フレーム置換ユニット52は境界が参照フレーム中に存在するとき置換フレーム内の境界アーティファクトを修正することができる。

为了改进视频的视觉质量,当边界存在于参考帧中时,帧代换单元 52可校正代换帧内的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、無線通信システム200は、帯域BW1に隣接する帯域BW2(隣接周波数帯域)において、複数のサブキャリアS21(第2サブキャリア)を用いた無線信号RSを送受信する。

另外,无线通信系统 200,在与频带 BW1邻接的频带 BW2(邻接频带 )中,对使用了多个子载波 S21(第 2子载波 )的无线信号 RS进行发送接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、あるサンプリング周期においてW1の書き込まれているTLフレームを見た場合、W4と対応する信号伝送chには、それよりもXサンプリング周期前のタイミングで第4入出力装置IO4から入力した波形データが書き込まれていることになる。

更具体地,基于在固定采样周期写入 W1的 TL帧,在比所述固定采样周期早 X个采样周期的定时处输入到第四输入 /输出装置 IO4的波形数据应该被写入与 W4相对应的传输信道中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、キャリア・トーンに基づいて、隣接キャリア間で周波数オフセットを実施することを容易にする無線通信システムの実例である。

图 3示出了示例性无线通信系统,其有助于根据载波音调来实现相邻载波之间的频偏。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、無線クライアント106は、無線アクセスポイント規格(例えば、IEEE802.11n)に準拠し得、したがって、パケットフォーマットモジュール140によって集合パケットに追加されたヘッダーに基づいて集合パケットを認識できる。

在一个实施方式中,无线客户端 106可与无线接入点协议 (例如,IEEE 802.11n)兼容,并且因此能够根据由分组格式模块 140向聚合的分组添加的报头来识别聚合的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、ブルートゥーストランシーバ106は、ブルートゥーストランシーバ106が無線ネットワークトランシーバによって使用される周波数バンドにホッピングすることを妨げるよう、適応周波数ホッピングモードで動作するように構成されてよい。

在一些实施例中,蓝牙收发器 106可被配置为工作于自适应跳频模式,从而禁止蓝牙收发器 106跳入无线网络收发器 104使用的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

単一周波数ネットワークにおける個々の送信機の識別が可能であるようにウォータマークを埋め込むために異なる方法が用いられ得ることが、利点として理解され得る。

可被看作为优点的是,可以使用不同的方法来嵌入水印,以使得有可能在单频网络中识别各个发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT10は、集線光ファイバ70−1、WDM1500を介して受信した該連続光信号の先頭に付与されるプリアンブル及びデリミタと呼ばれるパターンに基づきビット同期及びフレーム同期(PON区間80のフレーム終端)処理を行う。

OLT10根据在经由集线光纤 70-1、WDM1500接收到的该连续光信号的开头赋予的称作前同步码以及定界符的模式,进行位同步以及帧同步 (PON区间 80的帧终止 )处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

前者の場合、CRS伝送は、例えば、ノードBアンテナポート5ないし8からのCRS伝送を5個のサブフレームごとに一つずつ含むように予め決定される(所定の時間−周波数位置で決定)。

在前一种情况下,CRS发射可以是预定的,例如,每第五个子帧包含来自节点 B天线端口 5至 8的 CRS发射 (在预定时间 -频率位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、図7に示した本発明に先立って本発明者によって検討された無線周波数半導体集積回路(RFIC)の直交変調器(QMOD)306として検討された能動電流ミキサであるギルバートミキサの構成を示す図である。

图 14是表示图 7所示的、在本发明之前、作为由本发明者研究的射频集成电路(RFIC)的正交调制器 (QMOD)306而研究的有源电流混频器的吉尔伯特混频器的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス520は、無期限に、またはモバイルデバイス111とのアクティブな接続が終了するまで続く。

过程 520无限期地继续或直到与移动装置 111的有效连接终止为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアルゴリズムは波形に関係がなく、直交周波数分割多重(OFDM)波形、時分割多重(TDM)波形、並びに他の波形に適用される。

该算法与波形相独立,并且应用于正交频分复用(OFDM)、时分复用 (TDM)波形、以及其他波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS11で入力されたTSパケットが右目用ビデオストリームのTSパケットではないと判定された場合、処理は終了する。

如果在步骤 S11中判定所输入 TS分组不是右眼视频流的 TS分组,则处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

バスインターフェース608を介して、ネットワークアダプタ610からBATAを含む集約PHYパケットを受け取る(図6参照)ために、図8中に示しているように、ソフトウェアモジュール800を使用する(S802)。

如图 8中所展示,软件模块 800可用于经由总线接口 608从网络适配器 610接收包括 BATA的集合 PHY包 (参见图 6)(S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

新入社員として、あなたは3 週間のオリエンテーションプログラムに参加する必要があります。このプログラムは、6 月10 日の火曜日に始まる予定です。

作为新职员,你必须参加为期3周的新人教育项目。这个项目预计会在6月10号的星期二开始。 - 中国語会話例文集

アプリケーションプログラムには、例えば、画像閲覧アプリケーション、画像編集アブリケーション、音楽再生アプリケーション、音楽編集アプリケーション、文書作成アプリケーション、ゲームアプリケーション、地図ルート検索アプリケーション、会計処理アプリケーション、メール作成アプリケーション等がある。

应用程序的实例包括图像浏览应用、图像编辑应用、音乐播放器应用、音乐编辑应用、文字处理应用、游戏应用、地图路线查找应用、记账过程应用、以及邮件编写应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ターミナル110の具現化可能であるユーザ機器210は、入力電圧VINを提供する直流(DC)バッテリ225によってバイアスがかけられる周波数計測可能なSMPSプラットフォーム215を含んでいる。

用户设备 210(其可为无线终端 110的实现形式 )包括通过提供输入电压VIN的直流 (DC)电池 225偏置的频率可缩放的SMPS平台 215。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえばこのデータは、コンピューティング・デバイス102Aのアプリケーション・プログラム122Aから、コンピューティング・デバイス102Bのシリアル・バス104Bに接続された周辺デバイス106Bに向けて送信することが可能である。

例如,数据可以从计算设备 102A的应用程序 122A发送,以及意欲前往连接至计算设备 102B的串行总线 104B的外围设备 106B。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の1つまたはより多くの実施形態に従うプログラム可能な集積回路における、通信検出を実行するための設定データを生成するためのシステムのブロック図である。

图 7为根据本发明的一个或一个以上实施例的用于生成用于在可编程集成电路中实施通信检测的配置数据的系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、本発明の1つまたはより多くの実施形態に従うプログラム可能な集積回路における、通信検出を実行するための設定データを生成するためのシステムのブロック図である。

图 7为根据本发明的一个或一个以上实施例的用于生成用于在可编程集成电路中实施通信检测的配置数据的系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS