「ムンド」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ムンドの意味・解説 > ムンドに関連した中国語例文


「ムンド」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12683



<前へ 1 2 .... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 .... 253 254 次へ>

一方、ステップS408の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中でない場合に、制御部101は、所定時間が経過したか否かを判定する(ステップS410)。

另一方面,在步骤 S408的判断中,在变焦镜头 1021a不是正在驱动中的情况下,控制部 101判断是否经过了预定的时间 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)上記実施の形態においては、無線基地局は、アダプティブアレイに対応していない段階では1アンテナであるものとして説明しており、ベースバンドユニット300は、1入力1出力の構成をとっていた。

(2)在上述实施方式中,无线基站在不对应天线阵列的阶段以 1天线结构为例进行的说明,基带单元 300是一输入一输出的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では3倍である最も高いズーム設定の場合、可動鏡が両方の軸に対するその回転範囲の中間に設定された状態で、単一の画像410が取り込まれる。

对于最高变焦设定 (在此实例中,其为 3X)来说,在将可移动反射镜设定于其针对两个轴的旋转范围的中间的情况下捕获单个图像 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

3倍ズーム設定の画像の場合、単一の画像が画像センサのフル解像度で取り込まれ、露出時間は100ミリ秒であり、鏡は中心の位置で保持される。

对于具有 3X变焦设定的图像,以图像传感器的全分辨率、100毫秒曝光时间捕获单个图像且将反射镜保持在中心位置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ESGメカニズムによって提供されたサービス取得データは、例えば、セッション記述プロトコル(SDP:Session Description Protocol)シンタックスを用いて、所与のサービスに関連するIPアドレスを識別する。

ESG机制提供的业务获取数据将使用例如会话描述协议 (SDP)语法来标识与给定业务有关的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理システム804は、単独で、あるいはアクセス端末800内のその他のエンティティと組み合わせて、物理レイヤ上の全ての機能を実現するように構成されうる。

处理系统 804可单独地、或者与接入终端 800中的其他实体相组合地被配置成实现物理层之上的所有功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスターミナルは無線チャネルまたは、例えば光ファイバまたは同軸ケーブルを使用している優先チャネルと通して通信する任意のデータ装置であるかもしれない。

接入终端可以是通过无线信道或通过有线信道例如使用光纤或同轴电缆来通信的任何数据设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの“スマート”携帯電話はソフトウェア開発者が無線装置のプロセッサでダウンロード可能で実行可能なソフトウェアアプリケーションをつくることを可能にする。

这些“智能”蜂窝电话允许软件开发者创建可下载且可在无线设备的处理器上执行的软件应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに当然のことながら、論理コード、プログラム、モジュール、プロセス、方法、および各方法のそれぞれのプロセスが実施される順序は、単に例示的なものに過ぎない。

还应当注意,其中执行每个方法的相应过程的逻辑代码、程序、模块、过程、方法和顺序是纯示意性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信制御部46aは、プリンター4の通信部43がネットワークへ接続されたか否か検知し、接続された場合には、その旨をIPアドレス設定処理部46bに通知する。

另外,通信控制部 46a检测打印机 4的通信部 43是否已与网络连接,在已连接的情况下,将该情况通知给 IP地址设定处理部 46b。 - 中国語 特許翻訳例文集


まず、通信制御部46aは、プリンター4の通信部43がネットワークへ接続されたか否かを検知し(ステップS1)、接続された場合(ステップS1:YES)には、その旨をIPアドレス設定処理部46bに通知する。

首先,通信控制部 46a检测打印机 4的通信部 43是否已与网络连接 (步骤 S1),已连接的情况下 (步骤 S1:“是”),将此情况通知给 IP地址设定处理部 46b。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図3Bを戻って参照すると、例えば、構文解析部312は、フレーム310AのテキストAが時間=1:00でフロント・バッファ350Aにフリップされ、かつ「3D59」の対応するハッシュ値を有することを決定する。

因此,参见图 3B,分析器 312确定帧 310A的文本 A已经在时间= 1:00交叉换位到前面缓存器 350A,并且具有了相应的哈希值“3D59”。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの前のフレームの記録された1次および2次のモーメントに基づいて、エンコーダは、候補コーディングモードごとに各マクロブロックの予期される歪みを計算することができる。

根据先前帧中的这些记录的一阶和二阶矩,编码器可以针对每个候选编码模式的每个宏块来计算期望失真。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2で示しているように、インパルスベースのシステムでは、ノードは、パルス送信間に1つ以上のパルスを受信してもよく、逆もまた同じである。

如图 2所展示,在基于脉冲的系统中,节点可在脉冲发射之间接收一个或一个以上脉冲,且反的还然。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1に示す監視カメラシステム100を構成する監視装置103において、各監視カメラの表示ウィンドウサイズを設定する際、図13に示すように、対応するプロファイルのグラフを表示するようにしてもよい。

当在图 1中的监视相机系统 100的监视装置 103中设定每个监视相机的显示窗口的大小时,可以显示相应配置特性的曲线图,如图 13所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、チューナで得られるオーディオ信号によるオーディオは、システムオーディオモードオンの状態にあるときは、AVアンプ300に接続されているスピーカ群350から出力される。

当系统音频模式开启时,从连接到 AV放大器 300的扬声器组 350输出通过调谐器获得的音频信号的音频。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、通信装置がUMTS又はLTEのような集中型スケジューリングを使用する移動体通信システムにおいて実施されることができる。

本发明可以被实施在其中通信设备采用集中式调度的移动通信系统中,诸如 UMTS和 LTE。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMAシステムでは、基地局は、同時に、同じ周波数を使用して、複数のモバイルユーザ端末との間で様々な信号を送信または受信することができる。

在 SDMA系统中,基站可在同一时间并使用同一频率向 /从多个移动用户终端发射/接收不同信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、通信システム100は、UE104とUE108との間でデータ(たとえば、ボイス、ビデオ、サウンド、マルチメディア)を送信および/または受信するために使用でき得る。

在一个实施例中,通信系统 100可以用于在 UE 104和 UE 108之间发送和 /或接收数据 (例如语音、视频、声音、多媒体 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常のMFDは、印刷、複写、スキャン、および/または、ファクシミリメカニズムを搭載し、さらには、電子メール、メモリカード、その他の記憶装置に直接スキャンまたは複写できるような機能を有するものもある。

MFD通常集成了用于打印、复印、扫描和 /或传真的机构,并且可以附加地包括直接扫描或复制到电子邮件、存储器卡或其他存储形式的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調、トランスポートストリーム逆多重化、圧縮復元、誤り訂正、アナログ−デジタル変換、AV同期、および特定のタイプのディスプレイ117に最適に適合するようにメディアを再フォーマットすることである。

解调、传输流多路分离 (demultiplexing)、解压缩、错误纠正、模数转换、AV同步和介质重新格式化以最优地适合具体类型的显示器 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうではない場合、RIおよびCQIが誤っているものと宣言し、このサブ・フレームにおけるデータ送信に対応するログ尤度比(LLR)全体をゼロ・アウトする。

否则宣告 RI和 CQI有错误且将对应于此子帧中的数据发射的整个对数似然比 (LLR)清零。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアのこの相互互換性を説明するために、さまざまな例示的なブロック、モジュール、要素、コンポーネント、方法、およびアルゴリズムが、それらの機能性の点で、概して上述された。

为说明硬件与软件的这种可互换性,各种说明性块、模块、元件、组件、方法和算法已在上文大体按其功能性进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の1つ以上の方法に従って同期HARQ再送信を制御するように構成された種々の実施形態の無線通信デバイスについても、本明細書に記述している。

本文还描述了根据以上描述的一个或多个方法的配置成控制同步 HARQ重发的无线通信装置的各种实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、送信構成において用いるアンテナのそれぞれに対して、CRSセットを用いて送信用のサブフレームをエンコードしても良い(ブロック402)。

基站 102可以使用在发射配置中使用的每个天线的 CRS集合来对用于传输的子帧进行编码 (块 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

47. 複数のノードと通信するために前記複数の空間ストリームを処理するための手段をさらに備える請求項40に記載の装置。

47.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,还包括用于处理所述多个空间流以供与多个节点通信的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアバージョン10.0は一例として使用するものであり、他のソフトウェアバージョン及び他のバージョニングシステムも同様に考えられる。

软件版本 10.0被用作示例,可类似地设想其它软件版本和其它版本化系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、アップリンク通信の場合、GSM(登録商標)−900は、通常、890〜915MHz帯域において無線スペクトルを使用する(移動局から送受信基地局へ)。

例如,对于上行链路通信,GSM-900通常使用 890-915MHz频带中的无线电频谱 (移动站至基收发机站 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、遠隔ピコFLOネットワーク9102においてホームピコFLOネットワーク9101からのマルチメディアコンテンツを受信し、消費するために、他のネットワークチャネルを同調させることができる。

因此,其它网络信道可经调谐以在远程 picoFLO网络 9102中接收并消耗来自家庭 picoFLO网络 9101的多媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、図5に示すプログラム線図では、被写体輝度がLV6まで低下すると、短露光の露光時間と長露光の露光時間とが一致するように設定されている。

如上所述,在图 5所示的程序线图中,设定成,当被摄体亮度下降到 LV6时,短曝光的曝光时间和长曝光的曝光时间一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、送信装置101は、入力(生成)される画像データ(矢印111)を符号化し、符号化コードストリームをパケット化し、そのパケットを、伝送路102を介して受信装置103に送信する(矢印112)。

更具体地,发送装置 101编码输入 (生成 )的图像数据 (由箭头 111指示 ),分组如此编码的码流,并且经由发送信道 102将分组 (由箭头 112指示 )发送到接收装置 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アライン・ユニットの最後においては、単位時間に得られる符号化コードストリームのデータ長が、Wビットより短くなる場合が考えられる。

例如,在对准单元的末端,在单位时间中获得的编码的代码流的数据长度可能短于 W位。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、アライン・ユニットが存在する場合、そのアライン・ユニット毎の符号化コードストリームのデータ長は、データアライメント長Nビットの整数倍となっている。

也就是说,在存在对准单元的情况下,每个对准单元的编码的代码流的数据长度是 N位数据对准长度的整数倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ610では、カウンタiによってインデックス付けされたタイムウィンドウ内におけるパルス発生器220の出力中に含まれるターゲットパルスの数Npがカウントされ得る。

在步骤 610处,可在索引经编制为计数 i的时间窗中对脉冲产生器 220的输出中所含有的目标脉冲的数目 Np进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態において、タイムウィンドウの継続期間(duration)は、所定のサイクル数例えば基準クロック19.2MHzXO(水晶発振器)の512サイクルに対応しても構わない。

在一示范性实施例中,时间窗的持续时间可对应于给定参考时钟的预定循环数,例如,512个循环的 19.2-MHz XO(晶体振荡器 )参考时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、図6のステップ610の例示的な実施形態を描いており、ここにおいて、パル発生器出力中のターゲットパルスの数Npは単純にタイムウィンドウ内にカウントされたパルスの総数に対応する。

图 7描绘图 6的步骤 610的一示范性实施例,其中脉冲产生器输出中的目标脉冲的数目 Np简单地对应于在时间窗中所计数的脉冲的总数。 - 中国語 特許翻訳例文集

磁気誘導原理に基づく無線電力伝送のための別の設計ファクタは、高調波が整流回路によって生成されるということである。

基于磁感应原理的无线功率发射的另一设计因数是整流器电路所产生的谐波。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のとおり、さまざまな例示的な実施形態において、無線電力伝送およびNFCの両者が実質的に同一の送信周波数帯域で起こることが想定されている。

如所陈述,在各种示范性实施例中,假定无线功率发射和 NFC两者大体上在同一发射频带下发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、通常の規則(例えば、HARQ処理IDとシステム時間との固定された関係)にしたがって、UEと基地局との両方が、SFNロールオーバ・ポイントからアップリンクHARQ動作を再開することができる。

因此,UE和基站均可从 SFN翻转点根据通常的规则 (例如,固定的 HARQ过程 ID与系统时间的关系 )来重新开始上行链路 HARQ操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

MACモジュールは、暗号化機能が停止されているときはタイムスタンプFIFO412のサイズを低減させることができ、暗号化機能が起動されると、元のサイズに復帰させることができる。

MAC模块可以在关闭加密时减小时间戳 FIFO 412的大小,并在开启加密时恢复该大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS212に処理を進めた場合、システム管理部1125は、第1番目にアップデートする電力管理装置11を協調動作から切り離し、アップデートを実行する(S212)。

当处理已前进到步骤 S212时,系统管理单元 1125从协作操作中移除要被更新的第一电力管理装置 11并执行更新 (S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS212に処理を進めた場合、システム管理部1125は、第1番目にアップデートする電力管理装置11を協調動作から切り離し、アップデートを実行する(S212)。

当处理进入步骤 S212时,系统管理单元 1125从协同工作中除去要更新的第一个电力管理设备 11,并进行更新 (步骤 S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーディオ信号114は、例えば、ユーザ108によってマイクロフォン112に向けて発声された音声コマンドを記録することによって、生成することができる。

可以例如通过将由用户 108说出的语音命令记录到麦克风 112中来建立音频信号 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、アプリケーションA1の起動時に、アプリケーションA1に対応づけられている証明書の有効性を判断し、有効でない場合にその旨をユーザに提示する。

如图 2中所示,当应用程序 A1启动时,多功能装置判定对应于应用程序 A1的证书的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPデータグラムをGERANエアインターフェース上で送信する際の問題の1つに、GSM規格に固有のフィードバック情報の待ち時間というのがある。

经由 GERAN空中接口传输 IP数据报所具有的一个问题是 GSM标准中固有的反馈信息的等待时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、通信装置Aが通信装置S宛に生成したセキュアな通信フレームがマルチホップ伝送される場合を例にして、第2の実施形態の動作を説明する。

在此,以通信装置 A以通信装置 S为目的地而生成的安全通信帧被多跳传送的情况为例,说明第 2实施方式的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、情報処理装置200のネットワークインターフェイス270は、上記実施形態と同様に、アクセスポイント300と無線通信によってデータのやりとりを行うようにしてもよい。

其中,信息处理装置 200的网络接口 270也可以与上述实施方式同样,通过无线通信与访问点 300进行数据的交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

自動フレア制御システム34を使用して、バーナ14に安定性又は離脱に関する問題があるとわかった場合に圧力を低減することができる。

使用自动化火炬控制系统34,如果发现燃烧器 14有关于稳定性或脱离的问题,可以降低压力。 - 中国語 特許翻訳例文集

初期バーナ48の点火の際、整列したバーナ48を順次点火する時間インターバルが、システムを適切に動作させる上で非常に重要である。

关于初始的燃烧器 48的点火,用于顺序的点燃排列的燃烧器 48的时间间隔在正确操作的系统中是非常重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、制御装置31(図1)は、光電子要素70を活性化して、画像センサ38の回転シャッタと同期して、画像形成組立体28により獲得されるそれぞれの画像フレームの間、順次放射を放出させる。

如上所述,在成像组件 28捕获每一图像帧的期间,控制器31(图 1)激活元件 70以相续地发射射线,与图像传感器 38的卷帘同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 .... 253 254 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS