「ムーサー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ムーサーの意味・解説 > ムーサーに関連した中国語例文


「ムーサー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17740



<前へ 1 2 .... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 .... 354 355 次へ>

この方法は、表示装置上での表示解像度に一致するように、低解像度のスタガーキャスト・ストリームをアップコンバートするステップをさらに含んでいてもよい。

该方法还包括: 对较低分辨率交错播送流进行上转换,以匹配用于在显示设备上显示的分辨率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアアクセラレータ308における簡単なハードウェア加速技術を使用して分散型サブシステム10の性能を著しく高めることができる。

在硬件加速器 308中的简单的硬件加速技术可以被用于动态地提升分布式子系统 10的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分反射ミラー(partially reflective mirror:部分的に反射するミラー)は、光信号106−110の一部を、メモリモジュール102−105に電子的に結合された対応する光電子変換器に向けて送る。

部分反射镜将光学信号 106-110的部分转向到电子耦合到存储器模块 102-105的对应光电子转换器。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、コンピュータ処理システム100は入力装置に関してキーボードだけを使用することに限定されず、本発明の精神を維持しつつ他の入力装置も使用可能である。

当然,对于输入设备,计算机处理系统100并不仅限于键盘,并且因此在符合本发明精神的基础上,也可使用其它输入设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS全てが傍受する全ホスト・グループ・アドレス224.0.0.1に向けられているのでメンバシップ・クエリ・メッセージは、ブロードキャスト接続を介して送出される。

因为成员身份查询消息针对所有MS侦听的所有主机组地址 224.0.0.1,所以通过广播连接发送它。 - 中国語 特許翻訳例文集

再び判断460を参照すると、はいの分岐となるのは、プログラム330が、全てのルーティングおよびインターフェース情報を送信元デバイスおよび宛先デバイスから取り出すことができた場合である。

重新参见判定 460,“是”分支,其中程序330能够从源设备和目的地设备取回所有路由和接口信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなるルータがある場合(判断848、はいの分岐)、次いでプログラム330は、反対順のリスト内の次ルータをカレント・ルータとし(ステップ850)、折り返して判断844に戻り上述のステップ844、846および848を繰り返す。

如果是 (判定 848,“是”分支 ),那么程序 330使反转的列表中的下一个路由器成为当前路由器 (步骤 850),并返回到判定 844以重复上述步骤 844、846和 848。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、一般にコンピュータ・ネットワーク・セキュリティに関し、さらに詳しくは、「中間者(man-in-the-middle)」コンピュータ・ハッキング技法を打破するための方法、製品、およびシステムに関する。

本发明一般地涉及计算机网络安全,并且更具体地涉及用于战胜“中间人 (man in the middle)”计算机黑客技术的方法、产品及系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の代替的実施形態では、プロセッサ1148は商業コンポーネント1140の外部にあってよく、例えばそうしたプロセッサ1148は、ルーティング・プラットフォーム1110内にあることができることを指摘しておく。

需要注意,在一个或多个替代实施方式中,处理器 1148可以在商业组件 1140的外部; 例如,这样的处理器 1148可以驻留在路由平台 1110内。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、ロイヤルティプログラムは、取引データベース1156内に保持される商業取引についての履歴データに少なくとも部分的に基づくことができる。

在一方面,忠诚度计划可以至少部分地基于保存在交易数据库 1156中的商业交易的历史数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、マーケティング・コンポーネント1310は、移動体装置1130に結び付く加入者に関連する商業取引の1つまたは複数のパターンを活用することができる。

另外,营销组件1301可利用与链接至移动装置 1130的订户关联的商业交易模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによりトラヒック量に応じてリングの冗長リンクの位置を調整し、イーサネットリング型ネットワークシステム1000全体のリソースの最適化を行うことができる。

借此,可以按照通信量的量来调整环的冗余链路位置,实现以太网环形网络系统 1000整体的资源优化。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、断続的接続によって接続された複数ソースからのリアル・タイム・データを必要とするアプリケーションの性能を改善することに関する。

本发明涉及改进应用的性能,其中这些应用需要来自通过断续连接进行连接的多个源的实时数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロプロセッサ120は、このページ記述にライン毎にアクセスし、RAM170中のページ変換器ファームウェアを用いて表示コマンドリストを作成する。

微处理器 120逐行访问所述页描述,并利用 RAM 170中的页转换器固件来建立显示命令列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズームボタンは、表示スケールを縮小するための縮小ボタン320と表示スケールを拡大するための拡大ボタン322とから構成されている。

缩放按钮由用于缩小显示比例的缩小按钮 320和用于扩大显示比例的扩大按钮 322构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像形成装置では、画像形成装置の管理者により、予めセキュリティモードの適用の有無、及びバナーページのセキュリティ保護情報が設定される。

在该图像形成装置中,由图像形成装置的管理者预先设定有无安全模式的应用、以及标题页的安全保护信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、埋め込まれた、および側波帯のテキストデータならびに異なるチャンネル、周波数またはストリームで提供される補足テキストデータを含みうる。

所述文本可以包括嵌入式和边带 (sideband)文本数据以及在不同频道、频率或流上提供的补充 (supplemental)文本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用時には、通信システムは、ブルートゥース能力を有しかつソフトウェア実施クライアントを設置された携帯電話1のためのコール接続を提供する。

在使用中,通信系统为具有蓝牙能力和安装了软件实现的客户端的移动电话机 1提供呼叫连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

各スピーカ装置は、TDMAネットワークのフレーム内で最大相関出力値が発生するタイミングを判定することに応答してサウンドの生成を開始する。

每个所述扬声器设备可以响应于所述TDMA网帧内最大相关输出值发生的确定定时而开始产生声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフセット406の値は、Bluetoothピコネットを介してオーディオ送信装置110から各通信パケットを受信することに応答して、シンボルタイミングに基づいて(フレームアクセスコードの援助で)決定される。

可以响应于经由蓝牙微微网来自音频源设备 110的每个通信分组的到达而基于符号定时 (在帧访问码的帮助下 )来确定偏移 406的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガードの挿入コンポーネント326の出力は、次に無線周波数(RF)フロントエンド328によって、望ましい送信周波数帯域にアップコンバートされることができる。

保护插入组件 326的输出随后可通过射频 (RF)前端 328上变频至合需的发射频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報が運ばれる実際のフォーマットは、ある複数の異なる実施形態および実際のインプリメンテーションスキームに従って変化することができる。

传达此信息的实际格式可随某些不同的实施例以及根据实际的实现方案而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13において示されるように、これらのフィールドの多く(例えば、プロトコルのバージョンとPwrMgtを除いて)は、ACKフレームのための固定値を有することができる。

这些字段中的许多 (例如,除协议版本和功率管理外 )对于 ACK帧可具有固定值,如图 13中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

呼処理システム108Aのインターフェイスモジュール302は、電話呼び出しを受信するために、電話ネットワーク110Aに対して通信可能なように結合される。

呼叫处理系统 108A的接口模块 302以通信方式耦合到电话网络 110A以接收电话呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

Base view videoをH.264 AVC/High Profileビデオストリームとして符号化することにより、過去のプレーヤや2D再生のみに対応したプレーヤにおいても、3D対応のディスクである光ディスク2を再生することが可能になる。

基本视点视频被编码为H.264 AVC/高级简档视频流,从而即使在过去的播放机或者在仅与 2D回放兼容的播放机中也可以播放作为 3D兼容盘的光盘 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS75において、取得部531は、ステップS73で設定された読み出し開始アドレスから、Base view videoストリームを構成する各ソースパケットのデータの読み出しを開始する。

在步骤 S75中,获取单元 531从在步骤 S73中设置的读取开始地址起开始读取构成基本视点视频流的每个源分组的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、取得部531は、ステップS74で設定された読み出し開始アドレスから、Dependent view videoストリームを構成する各ソースパケットのデータの読み出しを開始する。

另外,获取单元 531还从在步骤 S74中设置的读取开始地址起开始读取构成从属视点视频流的每个源分组的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

PIDフィルタ101は、ディスクドライブ52、またはローカルストレージ54から供給されたTSがMain TSであるかSub TSであるかを、TSを構成するパケットのPIDやストリームのIDなどに基づいて識別する。

PID过滤器 101基于构成 TS的分组的 PID或者流的 ID来识别自盘驱动器 52或本地存储设备 54提供来的 TS是主 TS还是辅 TS。 - 中国語 特許翻訳例文集

Base view videoをH.264 AVC/High Profileビデオストリームとして符号化することにより、過去のプレーヤや2D再生のみに対応したプレーヤにおいても、3D対応のディスクである光ディスク2を再生することが可能になる。

基本视图视频被编码为H.264 AVC/高级简档视频流,从而即使在过去的播放机或者在仅与 2D回放兼容的播放机中也可以播放作为 3D兼容盘的光盘 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、BCH復号部13は、データ用バッファ21から出力されたデータの受信を開始した後、符号フレームのBCH復号処理中であることを表す信号である復号中フラグf3の出力を開始する。

在开始从数据缓存器 21输出的数据的接收之后,BCH解码单元 13开始在解码(in-decoding)标记 f3的输出,该在解码标记是指示正在进行码帧的 BCH解码处理的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部10のプロセッサ11は、スキャナ8により読取った各原稿のスキャン画像とコピー設定を示す情報(コピー設定情報)とをプリントサーバ2へ送信する(ACT103)。

系统控制部 10的处理器 11向打印服务器 2发送扫描器 8所读取的各原稿的扫描图像以及表示复印设定的信息 (复印设定信息 )(ACT103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部10のプロセッサ11は、スキャナ8により読取った原稿のスキャン画像とコピー設定を示す情報(コピー設定情報)とをプリントサーバ2へ送信する(ACT103)。

系统控制部 10的处理器 11将被扫描器 8读取的原稿的扫描图像和表示复印设定的信息 (复印设定信息 )发送给打印服务器 2(ACT103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コピーの対象となる原稿のスキャン画像を送信した後、システム制御部10のプロセッサ11は、プリントサーバ2からプリントデータ(PJL)の受信待ちとなる(ACT104)。

在发送了作为复印对象的原稿的扫描图像之后,系统控制部 10的处理器 11等待接收来自打印服务器 2的打印数据 (PJL)(ACT104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図7のような液晶の応答特性でブラックデータがアドレッシングされるフレーム期間のバーチカルブランク期間を拡張した例を示す波形図である。

图 8是示出按照图 7所示的液晶的响应特性对发送黑数据的帧周期的垂直消隐周期进行延长的实例的波形图。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+1フレーム期間のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+3フレーム期間Fn+3のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+1フレーム期間Fn+1のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックライト駆動回路13は、第n+3フレーム期間のバーチカルブランク期間VBにロー論理のバックライト制御信号CBLに応答してバックライトユニット16の光源を消灯させる。

背光驱动电路 13在第 (n+3)帧周期 Fn+3的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的背光控制信号 CBL关闭背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ制御部16からは、表示制御部17が以上のようにして各フレームのデータを生成するのに用いられる2D画像、または3D画像のデータが供給されてくる。

如上所述,从内容控制部件 16提供当显示控制部件 17生成每帧的数据时使用的 2D图像或 3D图像的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の目的は、ユーザ機器がサブフレームバンドリング転送モードで作動する場合にアップリンクで転送する制御情報を処理する方法を提供することにある。

本发明的另一个目的是提供一种当 UE以子帧捆绑传输模式 (subframe bundling transmission mode)工作的时候,用于处理上行链路控制信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】本発明によるサブフレームバンドリング転送モードで動作するユーザ機器において、周期的制御情報を転送する方法を示す図である。

图 14举例说明按照本发明用于在以子帧捆绑传输模式工作的 UE中传送周期性控制信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントが、ARQマルチキャストグループクエリにおいて指定されたARQマルチキャストグループのメンバでない場合には(既にメンバでない場合には)、クライアントは、ARQマルチキャストグループクエリを無視する。

如果该客户不再是 (或已经不是 )ARQ组播组查询中指定的 ARQ组播组成员,则该客户忽略 ARQ组播组查询。 - 中国語 特許翻訳例文集

ULスティッキー領域が割り振られると、スティッキー領域割振りを変更または終了しない限り、基地局によって後続のOFDMAフレーム中で送信されるUL−MAP416から対応するUL−MAP IEを省略することができる。

一旦分配了 UL粘性区域,(除非要修改或终止该粘性区域分配 )则可以从由基站在后续 OFDMA帧中发送的 UL-MAP 416中略去相应的 UL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード挿入コンポーネント326の出力は、無線周波数(RF)フロントエンド328によって希望される送信周波数帯域にアップコンバージョンすることができる。

然后可以通过射频 (RF)前端 328将保护插入部件 326的输出上变频成期望的发射频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、必要なことは、WiMAX規格に対する変更が存在する場合に実質的な変更を要求することなしにOFDM/OFDMAフレームにおける制御オーバーヘッドを低減させるための技法及び装置である。

因此,需要无须对WiMAX标准进行实质改变 (如果有改变的话 ),就能降低 OFDM/OFDMA帧中的控制开销的技术和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、後続するOFDM/OFDMAフレームが受信されたときに、移動局600は、他のMAP IEを受信することなしにどこにおいてデータバーストの位置を特定すべきかを知ることになる。

因此,当接收到后续OFDM/OFDMA帧时,移动站600将会在不接收另一个MAP IE的情况下知道在哪里来定位数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

高解像度テレビ(HDTV)信号等のビデオデータストリームは、例えば、MACアドレス等のアドレスに含まれるグループ番号により、相互に区別される。

例如,视频数据流,诸如高清晰度电视(HDTV)信号,由包括在地址 (诸如 MAC地址 )中的组数进行相互区分。 - 中国語 特許翻訳例文集

光ノードC20CのDrop−East45−3は前述のとおり、受信した波長λ1の光信号を分岐するだけでスルーはしないよう設定されており、光ノードB20Bのトランスポンダ30−2に出力する。

光节点 C20C的 Drop-East45-3如上所述进行了设定,以便仅仅对接收到的波长λ1的光信号进行分路而不使之通过,输出至光节点 B20B的转换器 30-2。 - 中国語 特許翻訳例文集

光トランスポンダ30−1によってパケットデータは波長λ1の光信号に変換されて、光ノードA20AのAdd−West45−1、伝送路ファイバ60、光ノードB20BのDrop−East45−3へと送られる。

通过光转换器 30-1,数据包数据变换为波长λ1的光信号,传送给光节点A20A的 Add-West45-1、传输通路光纤 60及光节点 B20B的 Drop-East45-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ708はさらに、(例えば、パフォーマンス・ベース、キャパシティ・ベース等での)チャネルの推定および/または利用に関連付けられたアルゴリズムおよび/またはプロトコルを格納しうる。

存储器 708还可存储与估计和 /或利用信道 (例如,基于性能的、基于容量的等 )相关联的协议和 /或算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 189 190 191 192 193 194 195 196 197 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS