意味 | 例文 |
「ムーサ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17740件
図1は、会議セッションに参加するユーザを認証するのに使用できるシステム100のブロック図を示す。
图 1示出了用于证实加入会议会话的用户的系统 100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例においても、図23の実施の形態5と同様に、現在フレームにおける参照範囲内で代表ベクトルを求める。
在本实施例中,与图 23的实施方式 5同样地,在当前帧的参照范围内求出代表矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスノード22は、様々な構内12間の有線または無線接続の全てを効率的に集める。
这些接入节点 22有效地聚合各种驻地 12之间的所有有线或无线连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来の動き補償予測プロセスは、マクロブロックレベルで、1つ以上の参照フレームから信号部分を選択する。
常规运动补偿预测过程在宏块级选择来自一个或者多个参考帧的信号的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、本発明は、この参照フレーム処理に基づいてビデオ信号のセグメント化を推定する。
在一个实施方式中,本发明基于这一参考帧处理来推断视频信号的分割。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照フレーム番号が同じ場合には、予測対象ブロック502の動きベクトル(MVa)を予測動きベクトルとして出力する。
在参照帧编号相同的情况下,输出预测对象块 502的运动矢量(MVa)作为预测运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(B)は、予測対象ブロック502の参照フレーム番号が、符号化対象の画面400に対して時間的に未来の画面とする例である。
图 7(B)是预测对象块 502的参照帧编号相对于编码对象的画面 400在时间上为未来的画面的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
予測信号生成器103は、これらの情報に基づいて、フレームメモリ104から参照画像を取得し、予測信号を生成する。
预测信号生成器 103根据这些信息,从帧存储器 104取得参照图像,生成预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照フレーム番号が同じ場合には、予測対象ブロック502の動きベクトル(MVa)を予測動きベクトルとして出力する。
在参照帧编号相同的情况下,输出预测对象块 502的运动矢量 (MVa)作为预测运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】右目用ビデオストリームの各GOP内の表示順で最初のディペンデントユニットの構成例を示す図である。
图 2是图示出右眼视频流的每个 GOP中的显示顺序中的第一从属单元的示例配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、右目用ビデオストリームの各GOP(Group of Picture)内の表示順で最初のディペンデントユニット(ピクチャ)の構成例を示す図である。
图 2是图示出右眼视频流的每个 GOP(图片组 )中的显示顺序中的第一从属(dependent)单元 (图片 )的示例配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、CPU22は、求めたソーベル値(P)とDiff値(P)とを用い、注目画素P(x、y)が無彩色エッジ領域にあるか否かを判定する(ステップS160)。
接着,CPU22采用求出的索贝尔值 (P)和 Diff值 (P),判定关注像素 P(x,y)是否处于中和色边缘区域 (步骤 S160)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS714では、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態であるが、通信装置が起動状態である。
在步骤 S714中,副系统 102进行的数据通信已经结束,但是通信装置处于活动状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1(a)に示す通信装置は起動状態であり、これからサブシステム102を使用したデータ通信が始まろうとしている状態である。
图 1A所示的通信装置处于活动状态,并且准备好利用副系统 102开始数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS810では、サブシステム102によるデータ通信は終了している状態であるが、通信装置が起動状態である。
在步骤 S810中,副系统 102进行的数据通信已经结束,但是通信装置处于活动状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の第1の実施の形態の変形例に係る通信システムの動作例を表すシーケンス図である。
图 7是图示根据本发明第一实施例的修改的通信系统的操作示例的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明の第1の実施の形態の他の変形例に係る通信システムの一動作例を表すシーケンス図である。
图 8是图示根据本发明第一实施例的另一修改的通信系统的操作示例的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の第1の実施の形態の他の変形例に係る通信システムの一動作例を表すシーケンス図である。
图 9是图示根据本发明第一实施例的另一修改的通信系统的操作示例的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】本発明の第1の実施の形態の他の変形例に係る通信システムの一動作例を表すシーケンス図である。
图 16是图示根据本发明第一实施例的另一修改的通信系统的操作示例的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
依存関係表示作成部24は、次のステップS31で、アンインストールの対象となるプログラムを示す情報(例えば識別子)を取得する。
在步骤 S31中,依赖性显示生成单元 24获取用于指示将被卸载的程序的信息 (例如,标识符 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第2の実施形態に係る情報処理システムが有するサーバ装置の構成例を示す概念的な図である。
图 9是示出了根据第二实施例的信息处理系统的服务器设备的结构例的概念图; - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、システム同期タイミング調整部65が、図11を参照して説明したようにマスタータイミングを決定する。
即,系统同步定时调整部65以上述参考图 11描述的方式确定主控定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS54において、遅延制御装置24は、遅延時間(1フレーム時間未満の遅延時間)を算出する。
在步骤 S54中,延迟控制器 24计算延迟时间 (小于 1帧时间的延迟时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延制御装置24は、(基準遅延時間Tb+1フレーム時間Tfr)−遅延時間Tlを、遅延時間として算出する。
例如,延迟控制器 24计算 (参考延迟时间 Tb+-帧时间 Tfr)-延迟时间 T1作为延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばカメラ31a−1および31a−2は、動画撮影機能を有するデジタルスチルカメラ、PC、携帯電話またはゲーム機器などであってもよい。
例如,相机 31a-1和 31a-2可以是具有运动图像拍照功能的数字静态相机、PC、便携式电话、游戏机等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、各サブからの各スタジオへのネットワーク接続による遅延量は無視できるレベルとする。
假定,此时由于从每个候补室到每个演播室的网络连接而引起的延迟量是可忽略的级别的。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、システム同期タイミング調整部65が、図11を参照して説明したようにマスタータイミングを決定する。
即,系统同步定时调节部件 65确定主定时,如参考图 11所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS54において、遅延制御装置24は、遅延時間(1フレーム時間未満の遅延時間)を算出する。
在步骤 S54中,延迟控制设备 24计算延迟时间 (小于一帧的时间的延迟时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延制御装置24は、(基準遅延時間Tb+1フレーム時間Tfr)−遅延時間Tlを、遅延時間として算出する。
例如,延迟控制设备 24计算 (参考延迟时间 Tb+一帧时间 Tfr)-延迟时间 T1,作为延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すれば、外装カバー1に対して鏡胴ユニット8の左右方向の傾きを調整することができる。
换句话说,镜筒单元8在左右方向上的倾斜可相对于外盖 1调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1013では、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。
在步骤 S1013,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップS1033において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。
接着在步骤 S1033,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップS1053において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。
接着在步骤 S1053,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップS1073において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。
接着在步骤 S1073,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS53において、注目行の単位画素131は、前のフレームの信号電荷を浮遊拡散領域145に転送する。
在步骤 S53中,单元像素 131的目标行将先前帧的信号电荷转移到浮置扩散区145。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS55において、注目行の単位画素131は、浮遊拡散領域145をリセットし、前のフレームの信号電荷を排出する。
在步骤 S55中,单元像素 131的目标行使浮置扩散区 145复位,并释放先前帧的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS58において、全画素同時に、不要電荷を浮遊拡散領域145に転送し、現在のフレームの信号電荷を第2CCD143に転送する。
在步骤 S58中,将多余电荷转移到浮置扩散区 145,且同时将所有像素的当前帧的信号电荷转移至第二 CCD 143。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、PDCCH送信は、サブフレームの第1のOFDMシンボルにおいて1つの固定の開始位置(同時性)を有する第1の制御領域である。
因此,PDCCH传输是具有在子帧中的第一 OFDM码元处的固定起始位置 (同时地 )的第一控制区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図3において、可能な開始位置のシグナリングは、開始位置情報が必要なサブフレームの送信より前に発生してよい。
因此在图 3中,可能起始位置的信号传送可以在需要起始位置信息的子帧的传输之前发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブフレームの1〜3個のシンボルは、UE1(例えば、加入者端末)を対象とする物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)に割り当てられる。
每一个子帧的 1-3码元被分配给目标为 UE1,例如订户终端的物理下行链路控制信道(PDCCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集
中継器またはRNは、サブフレームを用いてUE2に送信し、またeNBから受信するために、MBSFNシグナリングを利用することが可能である。
中继器或者 RN能够利用 MBSFN信令通过子帧向 UE2进行发射和从 eNB进行接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの通信リンクを使用することによって、アクセス端末102は、システム100中の様々なノードと通信することができる。
通过使用这些通信链路,接入终端 102可以与系统 100中的各个节点通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の様々な実施形態は、リード・チャネル、無線伝送、および他の用途に好適な復号のための解決法を提供する。
本发明的各种实施例提供了适用于读取信道、无线传送和其他应用的解码的解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態におけるタグクラウドを作成および利用するシステムアーキテクチャを示す。
图 1描绘根据本发明的实施例、用于创建和使用标签云的系统架构; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
TX MIMOプロセッサ820はその後、NT個の変調シンボル・ストリームを、NT個の送信機(TMTR)822a乃至822tへ提供する。
然后,TX MIMO处理器 820将 NT个调制符号流提供给 NT个发射机 (TMTR)822a至 822t。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブフレームは、例えば1ミリ秒(ms)など、所定の持続時間を有することができ、2つのスロットに区分することができる。
每个子帧可以具有预定的持续时间,例如,一毫秒 (ms),并可以将每个子帧划分成两个时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムは、アップリンク上で、多入力一出力(MISO:multiple-input single-output)伝送および/または多入力多出力(MIMO:multiple-input multiple-output)伝送をサポートすることができる。
系统可以在上行链路上支持多输入单输出 (MISO)传输和 /或多输入多输出(MIMO)传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、無線通信方式において参照信号およびデータを送信するためのプロセス800の設計を示している。
图 8示出了用于在无线通信系统中发送参考信号和数据的过程 800的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は無線通信方式において参照信号およびデータを送信するための装置1000の設計を示している。
图 10示出了用于在无线通信系统中发送参考信号和数据的装置 1000的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、無線通信方式において参照信号およびデータを受信するためのプロセス1100の設計を示している。
图 11示出了用于在无线通信系统中接收参考信号和数据的过程 1100的设计。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |