「ムールマン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ムールマンの意味・解説 > ムールマンに関連した中国語例文


「ムールマン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8897



<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 177 178 次へ>

ブロックに関連した機能が、ソフトウェア、ハードウェア、それらの組合せまたは他の適切な手段(例えば、デバイス、システム、プロセス、コンポーネント…)によって実行されてもよいことが認識されることになっている。

应了解,与所述块相关联的功能性可通过软件、硬件或其组合,或任何其它合适的装置 (例如,装置、系统、过程、组件……)来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信者のマーキングには、この送信者から送信される全ての文書および全てのストリームのマスキンググラフトを引き起こす技術的装置を使用する。

对发送者的标记使用了引起任何文档和离开此发送者的任何流的隐匿移植的技术装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示に関連して説明された方法またはアルゴリズムのステップを、ハードウェアで直接的に、1または複数のプロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールによって、またはこの2つの組合せによって実施することができる。

结合本公开描述的方法或算法的步骤可以直接在硬件中、在由一个或多个处理器执行的软件模块中、或在这两者的组合中实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施例によると、これらの手法は、主メモリ806に含まれる1つまたは複数の命令の1つまたは複数のシーケンスをプロセッサ804が実行するのに応答して、コンピュータ・システム800によって実行される。

根据本申请的实施方式,响应于处理器 804执行主存储器 806中存储的一个或多个指令组成的一个或多个序列,计算机系统 800执行该方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

API 806は、アプリケーションが、ネットワークアダプター804が無線アクセスポイントからの伝達物に関する監視を開始することを要求し、伝達物からのコンテンツ(たとえば、広告データー、位置データー、または任意の他の適切なコンテンツ)を提供し、無線アクセスポイントに追加情報を要求し、あるいは任意の他の適切な機能を実行できるように、実行可能な機能をクライアントデバイス112上のアプリケーションに提供することができる。

API 806可以向客户机设备 112上的应用程序提供可执行功能,以使这些应用程序可以请求网络适配器 804开始监视来自无线接入点的传输,提供来自传输的内容 (例如,广告数据、位置数据、或任何其他合适的内容 ),请求来自无线接入点的附加信息,或任何其他合适的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常の駆動モードの間、通信システム1の加入者3、4は、それ自体が公知の方法で、CANプロトコル、又は、データバス2を介するデータ伝送のために利用される任意の他のプロトコルによって、メッセージを交換することが出来る(プロセスステップ25参照)。

在正常运行模式期间,通信系统 1的用户 3、4可以以本身公知的方式根据 CAN协议或者任意其它的用于通过数据总线 2传输数据的协议来交换消息 (参见方法步骤 25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチング周波数は、移動局によって使用された無線通信用の動作モードの変化、既に使用されたモードと同時に動作される補足モードの選択、動作モードに関連した帯域またはチャネルの変化、またはモバイルの機能性に関連したロードのセットの動作条件の変化に応じてダイナミックに調整される。

所述移动台所使用的无线通信操作模式的改变、对将与已使用的模式同时操作的额外模式的选择、与操作模式相关联的频带或信道的改变,或与移动台的功能性相关联的一组负载的操作条件的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローティング制御領域により運ばれる情報の復号は、異なる制御領域の仮説の下でRNにおいて実行され、変調次数、符号化のタイプ、および符号化率を含む、送信フォーマットについての必要なパラメータも必要となる場合がある。

在不同的控制区域假定下,在 RN处执行的、在浮动控制区域中传送的解码信息还可能要求关于传输格式的必要参数,包括调制顺序、编码类型及其速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、実施形態1によるPUCIシステムの構成を示すブロック図であり、それは、呼を発信するためのユーザ装置(UE A)100と、ユーザ装置100によって発信された呼を宛先に転送するためのプロキシ呼セッション制御機能(P-CSCF)200と、転送された呼が未承諾呼と見なされるか否かの決定を行うようにアプリケーションサーバに要求するサービング呼セッション制御機能(S-CSCF)300と、様々な段階によって、未承諾呼に関する決定を行うための複数のアプリケーションサーバ(PUCI AS1からPUCI AS4)501から504とを含む。

图 2是示出了根据实施例 1的 PUCI系统的构成的框图,其包括用于发起呼叫的用户设备 (UE A)100、用于向目的地传送由用户设备 100发起的呼叫的代理呼叫会话控制功能 (P-CSCF)200、请求应用服务器进行与是否将已传送的呼叫认为是未请求呼叫相关的判定的服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)300、以及用于通过各种阶段进行与未请求呼叫相关的判定的多个应用服务器 (PUCI AS1至 AS4)501至 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のような(図1Aの)計算装置(120)は、適切な任意の計算装置であり得、通信ネットワーク(124)は、適切な任意の有線ネットワーク及び/又は無線計算機ネットワークであり得る。

如上 (图 1A)所述,计算设备 120可以是任何合适的计算设备,而通信网络 124可以是任何合适的有线和 /或无线计算机网络。 - 中国語 特許翻訳例文集


18. 生物測定センサは、音声、網膜パターン、虹彩パターン、顔面パターンおよび掌の形態の1つに応答する請求項16記載の送信機サブシステム。

16.根据权利要求 14所述的发送器子系统,其中生物测量传感器响应于声音、视网膜图案、虹膜图案、脸图案、以及手掌外形中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの方法を起動させる命令は、固定デジタルデータ記憶媒体内もしくは着脱可能なデジタルデータ記憶媒体内に格納されて、ブロードキャスト媒体などの信号担持媒体上でデジタルデータストリームを経由して送信され、かつ/またはデジタルコンピューティングデバイス内のワーキングメモリ内に格納されることが可能である。

用于调用方法的指令可以存储在固定或可移动的数字数据存储介质中、通过信号承载介质如广播介质上的数字数据流传输、和 /或存储在数字计算设备内的工作存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100に関して説明される、該機能ブロックの内の1又は複数及び/又は該機能ブロックの内の1又は複数の組合せは、汎用プロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールド・プログラマブル・ゲート・アレイ(field programmable gate array)(FPGA)若しくは他のプログラム可能な論理デバイス、ディスクリート・ゲート若しくはトランジスタ・ロジック、ディスクリート・ハードウェア・コンポーネント、又は本明細書記載の諸機能を実行するために設計されたそれ等の任意の適切な組合せ、として具現化されることが出来る。

结合设备 100描述的一个或多个功能块和 /或功能块的一种或多种组合可实现为通用处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)或其它可编程的逻辑设备、分立的门或晶体管逻辑、分立的硬件组件或设计为执行本文所述功能的任何适当的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、1フレームの画素数が最大4096×最大2160である、HD−SDIフォーマットで規定される画素数を越える画像信号を送信する場合に適用される。

本发明适用于这样的情况,其中,其一帧的像素数目超过 HD-SDI格式所规定的像素数目的图像信号被传输,HD-SDI格式的一帧的像素数目是最大 4096×最大 2160个。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、32個のうちの5個のトーンが、追加のデータのキャリア、および、無線通信ネットワークの全体または一部に存在する通常のトーナル強度を超えた増幅のための候補となるように、ランダム・ホップ構成要素310によってランダムに識別され、残りの27個のトーンが、プライマリ・パケット・データを伝送するが、これらトーンの強度は、通常のしきい値を超えるようには高められないだろう。

在这种情况下,32个音调中的 5个将被随机跳频部件 310随机地确定为附加数据的载波和候选者,可以将其放大至总体上或部分程度上超过在无线通信网络中现存的正常音调强度,剩余的 27个音调将携带主要分组数据,但不将其强度提升至超过正常门限。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令を、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、無線端末にMIMOタイプAまたはMIMOタイプBのチャネル品質表示(CQI)の提供を要求するように構成する工程をさらに備える。

在示例实施例中,该方法还包括将 MIMO相关命令配置成请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供 MIMO类型 A或 MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

デマッパ(demapper)312’は、マッパ312によって行われたシンボルマッピング動作の逆を行い、それによってN個の並列のデータストリーム310’を出力することができる。

解映射器 312′可以执行关于由映射器 312执行的符号映射操作的逆操作,从而输出 N个并行的数据流 310′。 - 中国語 特許翻訳例文集

デマッパ312’は、マッパ312によって実行されたシンボル・マッピング動作の逆を実行し、これによってN個の並列データ・ストリーム310’を出力することができる。

解映射器 312′可执行曾由映射器 312所执行的码元映射操作的逆操作,由此输出 N个并行数据流 310′。 - 中国語 特許翻訳例文集

デマッパ312’は、マッパ312によって実行されたシンボル・マッピング動作の逆を実行し、これによってN個の並列データ・ストリーム310’を出力することができる。

解映射器312′可执行映射器312所执行的码元映射操作的逆,从而输出N个并行数据流 310′。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9の上段には、端末管理テーブルが記載されており、非AV再生を前提としたバイトコードアプリケーションがGUI表示に用いる“解像度”と、プレイリストにおけるビデオストリーム再生に適用される“表示レート”との組合せが、この端末管理テーブルに記載されていることがわかる。

在图 9的上段记载有终端管理表,可知以非 AV再生为前提的字节码应用在 GUI显示中使用的“分辨率”与用于播放列表的视频流再生的“显示速率”的组合记载在该终端管理表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、一部の態様では、方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作は、コンピュータプログラム製品に内蔵可能な機械読み取り可能媒体および/またはコンピュータ読み取り可能媒体のコードおよび/または命令セットのうちの1つまたはこの組み合わせとして常駐可能である。

另外,在一些方面,方法或者算法的步骤和/或动作可通过一个或者任意组合或集合的代码和 /或指令的形式位于机器可读介质和 /或者计算机可读介质上,并且该介质可合并到计算机程序产品中。 - 中国語 特許翻訳例文集

98. 前記クエリ中に含まれている情報は、RDSデータパケットの一部であり、前記記憶されているソフトウェア命令は、前記クエリ中に含まれているRDSデータパケットの一部を、前記プロセッサのメモリ中に記憶されている値のテーブルと比較して、前記データ記憶媒体上に記憶されているデータファイルを識別することを含むさらなるステップをサーバプロセッサに実行させるように構成されている請求項95記載のサーバ読み取り可能記憶媒体。

98.根据权利要求 95所述的服务器可读存储媒体,其中所述查询中所包含的所述信息是 RDS数据包的一部分,且其中所述所存储的软件指令经配置以致使服务器处理器执行包括将所述查询中所包含的 RDS数据包的所述部分与存储在所述处理器的存储器中的值的表进行比较以识别存储在所述数据存储媒体上的数据文件的进一步步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

60ギガヘルツ周波数レンジ等の高周波数において稼働する広帯域無線システムは、毎秒ギガビット(Gbps)程度の高データ転送速度における伝送を実現できる。

工作于高频 (诸如 60GHz频率范围 )的宽带无线系统能够实现每秒吉比特 (Gbps)级的高数据速率传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、無線基地局装置eNBのカバーするセルC内において移動端末装置UEが増加した場合に、その無線基地局装置eNBの優先順位を高めるようにする。

例如,当无线基站装置 eNB覆盖的小区 C内移动终端装置UE增加时,提高该无线基站装置 eNB的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトAP410は、本明細書ではRFIDアクチュエータ465とも呼ぶ、RFID作動コンポーネント465も含み、このRFID作動コンポーネント465は、RFIDタグを活性化し、それに応答してそのRFIDタグから受信する1つまたは複数のRFパケットを復号することによりそのRFIDタグ内の情報を取得するために、通信プラットフォーム405を介してパイロット信号内で特定の制御パケットを伝えることができる。

毫微微 AP 410还包括 RFID激发组件 465(本文中也称为 RFID激发器 465),其可通过通信平台 405在前导信号内输送特定的控制包,以便激励 RFID标签并通过对从作出响应的 RFID标签接收到的 RF包进行解码来检索其中的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図10に示す専用パイロット信号は、図7に示されている基地局ノード28によって送信される第1および第2のMIMOストリームのための専用パイロット信号でもあり、さらに、図9に示されている基地局ノード28によって送信される第3および第4のMIMOストリームのための専用パイロット信号でもある。

图 10所示的专用导频信号是也在图 7所示的、用于由基站节点 28所传送的第一和第二 MIMO流的那些专用导频信号以及,附加地,图 9所示的、用于由基站节点 28所传送的第三和第四 MIMO流的那些专用导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記の実施形態は、クレーム(請求項)に係る発明を限定するものではなく、また実施形態の中で説明されている特徴の組合せの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らない。

另外,前述实施例不限制权利要求书的发明,并且实施例中描述的特征的所有组合对于本发明的解决办法来说并非都是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送ビット・レートは、ベクトル量子化(VQ)技法などの様々な圧縮アルゴリズムの使用によって、たとえば4kbpsまでさらに低下する可能性があり、音声認識性能はわずかに影響を受けることになる。

传输比特率可通过使用诸如向量量化 (VQ)技术的各种压缩算法进一步减小至例如 4kbps,并且语音识别性能将受轻微影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記の実施形態は、クレーム(請求項)に係る発明を限定するものではなく、また実施形態の中で説明されている特徴の組合せの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らない。

此外,前述实施例不限制要求保护的本发明,并且不是实施例中描述的特征的所有组合对于本发明的解决手段都是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、DPD部2aにおける係数平均化部33は、雑音や電力増幅器5の瞬時的な特性変動を含むフィードバック信号から生成された更新後係数を平均化に使用しない。

即,在平均适当系数 hs_i时,DPD单元 2a的系数平均单元 33不使用从包含噪声和功率放大器 5的特性的瞬时变化的反馈信号生成的更新后的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、アルバム作成装置100は、主要人物が誕生する前に撮像された画像ばかりのページにおいては、主要人物の親を中心としてレイアウトされたアルバムを作成することができる。

为此,影集制作装置100,能够在都是主要人物诞生之前拍摄的图像页中,制作以主要人物的父母为中心进行版面设计后的影集。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ308から、方法300は、現在の構成に対する変更をトリガする次のイベントが検出されるまで、管理システムのリソースが現在の構成に従って管理され続けるように、ステップ304に戻る。

从步骤 308,方法 300返回至步骤 304,从而管理系统的资源继续根据当前配置来管理,直到触发当前配置的改变的下一事件的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上により、T2フレーム以外の信号が含まれている信号を受信する場合にも、受信開始時における安定性と耐雑音性能の向上を実現することができる。

根据前述,也在接收包括除 T2帧之外的信号的情况下,能够实现在开始接收后的稳定性和抗噪性能的改进。 - 中国語 特許翻訳例文集

12回の循環移動(cyclic shift)があり、シンボル周期が約66マイクロ秒である時、連続するCSの時間区分は、約5.5マイクロ秒になる(1ミリ秒サブフレームは、14シンボル周期を有する)。

对于 12个循环移位以及对于大约 66毫秒的码元持续时间 (14码元在 1毫秒子帧中 ),连续的 CS的时间间隔大约为 5.5毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、個々のPID番号によって示されるように、サブストリームはデマルチプレクサ4によって逆多重化される。

即,如单独的PID编号所示,解复用器4对子流进行解复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】CPRIプロトコルに従って転送に向けて圧縮データパケットをマップする例を示す図である。

图 8示出了映射已压缩数据分组以根据 CPRI协议进行传送的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、CPRIプロトコルに従って転送に向けて圧縮データパケットをマップする例を示している。

图 8示出了映射已压缩数据分组以根据 CPRI协议进行传送的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】CPRIプロトコルに従って転送に向けて圧縮データパケットをマップする例を示す図である。

图 8示出了映射已压缩数据分组以根据 CPRJ协议进行传送的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1013では、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。

在步骤 S1013,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ステップS1033において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。

接着在步骤 S1033,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ステップS1053において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。

接着在步骤 S1053,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、ステップS1073において、システム制御部50は、マニュアル撮影モード処理を終了するか否かを判定する。

接着在步骤 S1073,系统控制单元 50判断是否终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル装置300は、(例えば、ユーザ連絡先情報、そのような情報またはモバイル装置に関連する一時的条件に関する)信号を受信する少なくとも1つのアンテナ302(例えば、入力インターフェースを備える伝送受信機またはそのような受信機のグループ)と、受信した信号に関するアクション(例えば、フィルタ、増幅、ダウンコンバージョンなど)を実施する受信機304とを含む。

移动装置 300包含接收信号 (例如,与用户联系人信息有关、与此类信息或与移动装置相关联的时间条件 )的至少一个天线 302(例如,发射接收器或包含输入接口的此类接收器的群组)以及接收器304,所述接收器304对所接收信号执行动作(例如,滤波、放大、下变频转换等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコンピュータ・プログラム命令は、コンピュータ、他のプログラマブル・データ処理装置、または他のデバイスに対して、特定の様式で機能するように指示することができる、コンピュータ読み取り可能媒体内に格納することも可能であるため、結果として、コンピュータ読み取り可能媒体内に格納された命令が、流れ図あるいはブロック図またはその両方のブロックに指定された機能/動作を実装する命令を含む製品を製造する。

这些计算机程序指令也可以存储在计算机可读介质中,其可以指示计算机、其他可编程数据处理装置或其他设备以特定方式起作用,使得存储在计算机可读介质中的指令产生产品,该产品包括实现流程图和 /或框图框中指定的功能 /动作的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態に係る無線通信システムによれば、数秒間隔の移動速度取得間隔Tbで取得される無線通信端末の移動速度に加えて、数ミリ秒間隔の再送間隔Taで測定された回線品質の変動値に基づいて、HARQの動作モードを選択する。

根据第 2实施方式的无线通信系统,基于以数秒间隔的移动速度取得间隔 Tb取得的无线通信终端的移动速度、以及以数毫秒间隔的重传间隔 Ta测得的线路质量变动值,选择 HARQ的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、誤り訂正符号を実行するために動作可能なさまざまなモジュールを有する無線通信のための例示的な装置700を示すブロック図である。

图 7为说明具有可操作以实施错误校正码的各种模块的用于无线通信的示范性设备 700的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような回路は、例えば、ハードウェア(デジタルおよび/またはアナログ)、ファームウェア、および/またはソフトウェアを使用して実現される論理を備えていてもよい。

此类电路系统可包括例如使用硬件 (数字和 /或模拟 )、固件和 /或软件来实现的逻辑。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載の技術は、システム性能を向上するMIMO CQI報告を、無線端末においていつ作動させるのが適切かつ望ましいかを検出して、アップリンク(UL)およびダウンリンク(DL)のオーバヘッドシグナリングを節減する優れたやり方を提供する。

这里描述的技术提供了极好的办法来检测何时打开无线终端中的 MIMO CQI报告是适当的和期望的,这节约上行链路 (UL)和下行链路 (DL)开销信令并改进系统性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各種アプリケーションプログラムにおけるユーザからの入力作業を受付けるための画面をディスプレイ17に表示し、また、マウス19やキーボード18からの入力を受け付けて必要な処理を行っている。

应用程序管理部 20例如在显示器 17上显示各种应用程序中用于接受来自用户的输入作业的画面,并且接受来自鼠标 19和键盘 18的输入后进行必要的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、1つまたは複数の態様は、開示された態様をインプリメントするようにコンピュータを制御するために、ソフトウェア、ファームウェア、ハードウェアあるいはそれらのいずれの組み合わせを生成するために標準プログラミング及び/またはエンジニアリング技術を使用して、方法、装置または製造品としてインプリメントされることができる。

此外,该一个或多个方面可以通过使用标准编程和 /或工程技术产生软件、固件、硬件、或其任何组合以控制计算机实现所公开的方面而实现为方法、装置或制品。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 .... 177 178 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS