「メタトロン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > メタトロンの意味・解説 > メタトロンに関連した中国語例文


「メタトロン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13889



<前へ 1 2 .... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 .... 277 278 次へ>

F値は、カメラ管理ユーザーインターフェース113を介して入力され、ネットワーク112を介してカメラの処理手段107へダウンロードされてもよい。

光圈数也可以通过摄像机管理用户接口 113输入和通过网络 112下载给摄像机的处理装置 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れを示すフローチャートである。

图 8是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的通信控制部分所执行的对现有连接的处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される新規の接続に関する処理の流れを示すフローチャートである。

图 9是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的通信控制部分所执行的对新连接的处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による画像コンテンツ再生処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 5是示出由本发明第一实施例中的成像装置执行的图像内容再现处理的处理序列的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による画像コンテンツ再生処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 6是示出本发明第一实施例中的成像装置的图像内容再现处理的处理序列的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の第1の実施の形態における表示装置200による画像コンテンツ再生処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 7是示出本发明第一实施例中的显示装置的图像内容再现处理的处理序列的例子的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図6は、本発明の第1の実施の形態における撮像装置100による画像コンテンツ再生処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 5和 6是示出由本发明第一实施例中的成像装置 100执行的图像内容再现处理的处理序列的例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、本発明の第1の実施の形態における表示装置200による画像コンテンツ再生処理の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 7是示出由本发明第一实施例中的显示装置 200执行的图像内容再现处理的处理序列的例子的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ駆動回路は第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRの間、ハイガンマ特性の左目映像データRGBL(HG)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに左目映像データRGBL(HG)をアドレッシングする。

在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供高伽马特性的左眼图像数据 RGBL(HG)的数据电压,并把左眼图像数据 RGBL(HG)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

着信が検出されたなら、その場合ブロック102において、遠隔制御デバイス8は、ユーザに着信を知らせるメッセージを構築し、例えば、遠隔制御デバイス8のディスプレイに、および/または、遠隔ディスプレイ6bに、そのメッセージを出力する。

如果检测到入局通信,则在框 102,遥控设备 8组装出向用户通知入局通信的消息,并且例如在遥控设备 8的显示器上和 /或在远程显示器 6b上输出该消息。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、左から1番目のPlayListに含まれる左側のPlayItemが再生対象としてディスクナビゲーションプログラムにより指定された場合、そのPlayItemが参照する、左側のClipに含まれるAVストリームの前半部分の再生が行われる。

例如,如果从左侧起第一个 PlayList中包括的左侧的 PlayItem已被盘导航程序指定为回放对象,则执行对由该 PlayItem引用的、左侧的 Clip中包括的 AV流的前半部分的回放。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、入力された付加情報、すなわち予測モード、差分動きベクトルおよび参照フレーム番号は、L302b経由でメモリ201に格納されると共に、分離器206、予測対象ブロック選択器202および加算器312に送られる。

即,所输入的附加信息、即预测模式、差分运动矢量以及参照帧编号经由 L302b存储在存储器 201中,并且,被发送到分离器 206、预测对象块选择器 202以及加法器 312。 - 中国語 特許翻訳例文集

発振器について適切な周波数基準を維持するために、モバイル端末は、典型的には、サービング基地局またはモニタリングされている基地局から受信された信号に基づいて、周波数オフセット、すなわち送信信号の実際の周波数からのローカル基準信号の偏差の、周期的な推定を実行する。

为了保持用于其振荡器的适当频率基准,移动终端一般基于从服务或监视的基站收到的信号执行频率偏移的定期估计,频率偏移即本地基准信号与传送的信号的实际频率的偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、いくつかの態様によれば、アルゴリズムまたは方法のステップおよび/または動作は、コンピュータ・プログラム製品に組み込まれうる機械読取可能媒体および/またはコンピュータ読取可能媒体上のコードおよび/または命令群の1つ、任意の組み合わせ、またはセットとして存在しうる。

另外,在一些方案中,方法或算法的步骤和 /或动作可以作为代码和 /或指令的一个或任意组合或集合而位于机器可读介质和 /或计算机可读介质上,该机器可读介质和 /或计算机可读介质可以包含在计算机程序产品中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ここにおいて開示された態様に関連して説明された方法あるいはアルゴリズムのステップ及び/または動作は、直接ハードウェアにおいて、プロセッサによって実行されたソフトウェアモジュールにおいて、あるいはこれら2つの組み合わせにおいて、具現化されることができる。

此外,结合本文中公开的方面描述的方法或算法的步骤和 /或动作可直接在硬件中、在由处理器执行的软件模块中、或在这两者的组合中实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに開示された態様に関連して説明された方法またはアルゴリズムのステップは、ハードウェアで直接的に、プロセッサによって実行されるソフトウェアモジュールにおいて、または、その2つの組み合わせにおいて、具現化されることもできる。

结合本文中所揭示的方面而描述的方法或算法的步骤可直接体现于硬件中、由处理器执行的软件模块中或两者的组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに開示された実施形態に関連して説明された方法またはアルゴリズムの制御ステップは、ハードウェアで直接的に、プロセッサによって実行されるソフトウェアモジュールにおいて、または、その2つの組み合わせにおいて、具現化されることもできる。

结合本文中所揭示的实施例而描述的方法或算法的控制步骤可直接体现于硬件中、由处理器执行的软件模块中或所述两者的组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、NATオペレーションは、実質的に全てのデータパケットが、メモリ128のモデム領域からメモリ128のアプリケーション領域へ転送されることが必要とされるように、アプリケーションプロセッサ124を使用してモバイルデバイス120によって実施される。

在一个实例中,移动装置 120使用应用程序处理器 124执行 NAT操作,使得需要将大体上所有数据包从存储器 128的调制解调器区传送到存储器 128的应用程序区。 - 中国語 特許翻訳例文集

この進捗状況通知画面530には、図19(b)および(c)と同様に、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示されるが、これらの背景に合成処理済の多視点画像532および533が表示される点が、図19(b)および(c)と異なる。

在进度情况通知屏幕 530上,类似于图 19B和 19C,显示进度条 521和处理期间消息 522。 然而,图 20B和 20C与图 19B和 19C不同在于显示合成的多视点图像532和 533作为背景。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記サービスデータ送信部212は、前記ステップs400で特定したスマートメータ300の設置場所情報と、前記ユーザ確認要求に基づいて特定した需要場所の情報(処理手順例1のステップs105で示した通り、前記電力会社サーバ200のユーザ施設特定部210が、前記サービスプロバイダサーバ100より受信したユーザ確認要求が含む前記需要家IDを前記需要家データベース225に照合し、該当ユーザに関するユーザ施設の所在地情報として特定したもの)とを照合し、両者が一致した場合(s401:OK)、前記サービスデータベース227より、所定商品ないしサービスを利用する為の所定データとして電子コンテンツ等のデータを読み出し(前記ステップs112で追記した処理と同様の手順で読み出す)、前記認証装置400に送信する(s402)。

所述服务数据发送部 212对照在所述步骤 s400中确定的智能仪表 300的设置场所信息、和根据所述用户确认请求而确定的需要场所的信息 (如处理步骤例 1的步骤 s105中所示,所述电力公司服务器 200的用户设施确定部 210在所述需要者数据库 225中对照从所述服务提供者服务器 100接收到的用户确认请求所包含的所述需要者 ID,确定为与相应用户相关的用户设施的所在地信息 ),当两者一致时 (s401:OK),作为用于利用预定商品或者服务的预定数据,从所述服务数据库 227读出电子内容等数据 (通过与所述步骤 s112中追加的处理相同的步骤来读出 ),发送到所述认证装置 400(s402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の1実施形態による、実行されることで1対のデバイス間のアドホック無線ネットワークを形成するステップの例示的なフローチャートである。

图 8是根据本发明一个实施例、为了一对装置之间形成自组织无线网络所执行的步骤的示例流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

データ処理システムは、1つ以上の支払機器416a〜nと連動してプログラム可能な支払い命令を受信、記憶、処理および送信することができる。

数据处理系统能够结合一个或一个以上支付工具 416a-n接收、存储、处理和发射可编程支付指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

重みw1乃至wTは、図4Aに示されるようにRF信号に適用することができ又は変調器416及び復調器418内のアナログ信号に適用することができる。

这些权重 w1到 wT可以施加于图 4A中所示的 RF信号或调制器 416和解调器 418中的模拟信号上。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法において、移動局は、移動局の暗号鍵を最初に確立していることなく、移動局の資格証明及び移動局のローミング・ステータスに基づいて、ホーム・ネットワークによって「認証」される。

在此方法中,由归属网络基于移动站的凭证及其漫游状况“认证”移动站,而无需首先建立其密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

属性情報361は、静止画ファイル350に関する属性情報等であり、例えば、緯度、経度および高度等の位置情報(GPS情報)、撮影更新日時、画サイズ、色空間情報、メーカー名等が含まれる。

属性信息 361是关于静止图像文件 350的属性信息等,例如,包括诸如纬度、经度和海拔高度之类的位置信息 (GPS信息 ),摄像更新日期和时间,图像大小,色空间信息和制作者姓名。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ305および304の両方は、図1Bについて述べられる通り、(対象空間における)最後部のフォトダイオードを露光することによって開始し、前方へスキャンする。

照相机 305和 304这两者通过曝光最后的光电二极管列 (在对象空间中 )而开始并且向前扫描,如关于图 1B描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1の態様において、第1のユーザ装置と第2のユーザ装置との間のサービスプロフィールディスカバリーにおける待ち時間を減少する方法が開示される。

在本发明的第一个方面,公开了一种减小第一和第二用户设备之间的服务简档发现延迟的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相シフタ464は導波回路102の電極132と同様に挙動する電極(図4には明記しない)を有し、制御信号106によって駆動されることができる。

移相器 464具有与波导回路 102的电极 132类似动作的电极 (图4中未明确示出 ),并且可以通过控制信号 106来驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、そのような、第2のケースとして、NTI個のTI-blockの出力完了後、一方のPLPの出力に戻す場合の時間デインターリーブ処理(第2のケース)について、図11のフローチャートを参照して説明する。

接下来,将参照图 11所示的流程图,给出时间去交织的第二情况的描述,其中,在NTI个 TI块的输出完成后,所述另一 PLP的输出切换到所述一个 PLP的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、サブシステム102は、メインシステム101におけるペイロードの処理速度(処理能力)とサブシステム102における通信規格との情報を用いて、サブシステム102の動作モードを選択する。

在这种情况下,副系统 102通过使用主系统 101中的有效载荷的处理速度 (处理能力 )以及副系统 102中的通信标准的信息,来选择副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

4分法モードにおいて、有意な係数の位置は、方形の受信有意状態を評価することによって求められ、有意な方形と表された、全ての元の係数が振幅ゼロを有していた訳でない方形が、単一の有意な係数に達するまで、等しいサイズの4つの方形に再帰的に分けられている。

-在四分法模式中,通过评估所接收的方块的有效性状态来确定有效系数的位置,其中,表示为有效方块的、在其中不是所有的原始系数都具有零幅度的方块被递归地分割至四个相等尺寸的方块,直至抵达单一有效系数; - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、移動局500は、移動局500が、移動先ネットワークをローミングしている間に、データ・サービスに関してホーム・ネットワークによってあらかじめ認証されていることなく、そのようなデータ・サービスを得ることを許す1つまたは複数の代替の方法を実行するように構成されることが可能である。

结果,移动站 500可被配置成执行一种或多种替换性方法,这些方法允许该移动站在于到访网络中漫游时并且在之前针对数据服务还未被归属网络认证的情况下获得数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ314は、1つ以上のモバイル装置304と3Gネットワークの間のデータ接続性を促進するセッションエスタブリシャー(establisher)318と、接続性マッピングテーブルを生成し維持するコネクションマッパー(connection Mapper)320と、およびPDSNに送信されるデータをフレーミングするためのHDLCフレーマー322に結合され得る。

处理器 314可以耦合到会话建立器 318、连接映射器 320以及 HDLC成帧器 322,其中会话建立器 318有助于在一个或多个移动设备 304和 3G网络之间的数据连接,连接映射器 320生成并维护连接映射表,并且 HDLC成帧器 322用于对将要发送到 PDSN的数据进行成帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照して、FAXモード初期画面7300のシステム領域1000には、選択されている動作モード(ここではFAXモード)を示すエリア1302、選択された動作モードに付随するサブ情報を表示するエリア1304、ログインユーザ名を表示するエリア1306、ログアウトボタン(ソフトウェアボタン)が表示されるエリア1308、オンフック時の音量調整ボタンを表示するエリア1310、メモリの残量を表示するエリア1312、通信状態が表示されるエリア1314、現在時刻が表示されるエリア1316が配置されている。

参照图 9,在 FAX模式初始画面 7300的系统区域 1000中配置有: 表示选择出的动作模式 (这里是 FAX模式 )的区域 1302、显示选择出的动作模式附带的子信息的区域1304、显示登录用户名的区域 1306、显示注销按钮 (软件按钮 )的区域 1308、显示挂机 (On Hook)时的音量调整按钮的区域 1310、显示存储器剩余空间的区域 1312、显示通信状态的区域 1314以及显示当前时刻的区域 1316。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照して、FAXモード初期画面7300のシステム領域1000には、選択されている動作モード(ここではFAXモード)を示すエリア1302、選択された動作モードに付随するサブ情報を表示するエリア1304、ログインユーザ名を表示するエリア1306、ログアウトボタン(ソフトウェアボタン)が表示されるエリア1308、オンフック時の音量調整ボタンを表示するエリア1310、メモリの残量を表示するエリア1312、通信状態が表示されるエリア1314、現在時刻が表示されるエリア1316が配置されている。

参照图 9,在 FAX模式初始画面 7300的系统区域 1000中配置有: 表示已选择的动作模式 (在此为 FAX模式 )的区域 1302、显示已选择的动作模式中附带的子信息的区域1304、显示登录用户名的区域 1306、显示注销按钮 (软件按钮 )的区域 1308、显示接通时的音量调节按钮的区域 1310、显示存储器余量的区域 1312、显示通信状态的区域 1314、以及显示当前时刻的区域 1316。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS6において、画像生成部87は、ロード指示部86からの派生情報ファイルに基づいて、その派生情報ファイルにパラメータ値指示情報が含まれていないと判定した場合、処理を、ステップS6をスキップしてステップS8に進める。

注意,如果在步骤 S6中基于来自载入指示部件 86的派生信息文件判断出该派生信息文件未包括参数值指示信息,则图像产生部件 87使处理跳过步骤 S6前进到步骤 S8。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示されている秘密保護された安全なアクセス方法は、図10に示されているようなコンピュータシステム構成100’を使用して行われることが好ましく、図3および4ならびに図6乃至9のプロセスがコンピュータシステム100’内で実行するアプリケーションプログラムモジュールのようなソフトウェアとして実行されることができる。

所公开的安全访问方法最好使用计算机系统配置 100’实施,例如如图 10中所示,其中图 3~ 4以及图 6~ 9的处理可以实现为软件,例如在计算机系统 100’内执行的应用程序模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の図3及び図4を参照して記載された例示的な実施形態では、ホームエージェント発見メッセージを受信するホームエージェントが、(特に位置情報に基づいて)モバイルノードを識別するとともに、自らが登録されているホームエージェントについてモバイルノードに通知する能力があると想定されてきた。

在上文参考图 3和图 4所描述的示例性实施例中,已经假设接收归属代理发现消息的归属代理能够识别 (尤其基于位置信息 )并将注册移动节点的归属代理通知给移动节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11は、第n+1フレーム期間Fn+1のアドレス期間ADDRの間、表示パネル制御信号CDISを発生し、図11Cのようにローガンマ特性に変調された左目映像データRGBL(LG)をデータ駆動回路に供給し、液晶シャッター制御信号CSTをハイ論理で維持する。

控制器 11在第 (n+1)帧周期 Fn+1的寻址周期 ADDR内产生显示面板控制信号 CDIS。 在第 (n+1)帧周期 Fn+1的寻址周期 ADDR内,控制器 11将基于图 11C中所示的低伽马特性调制后的左眼图像数据 RGBL(LG)提供给数据驱动电路,并将液晶快门控制信号 CST保持在高逻辑电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に別段の記載がない限り、以下の説明から明らかなように、本明細書を通じて、「処理する」、「演算する」、「計算する」、「関連づける」、「識別する」、「判定する」、および/または同様等の用語を利用する説明は、実行装置のメモリ、レジスタ、および/または他の情報記憶装置、転送装置および/またはディスプレイ装置内における物理的な電子的量および/または磁気的量として表現されるデータの操作および/または変換を実行するコンピューティングプラットフォーム、コンピュータ、または同様の電子演算装置等の実行装置の動作および/または処理を示すものであることが理解されるであろう。

除非另有具体说明,从下文的讨论中将显而易见,应当理解,本说明书通篇讨论所使用的术语,诸如“处理”、“计算”、“运算”、“结合”、“识别”、“确定”和 /或这类术语,是指诸如计算平台、计算机或类似的电子计算装置的执行装置的动作和 /或过程,其操作和 /或转化用物理电子和 /或磁力量表示的数据,所述数据在执行装置的存储器、寄存器和 /或其它信息存储、传输和 /或显示装置内。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、基地局(2)を囲む空間の立体角を規定する少なくとも1つのセル(C1、C2)を生成するために適合された少なくとも1つの地上ベースの基地局(2)を備える機内ブロードバンド移動体通信サービスを提供するための地上ベースの無線セルラ通信システム(1a)に関し、この地上ベースの基地局(2)は、空間分割多元接続、SDMAを使用する少なくとも1つのセル(C1、C2)によって範囲に含まれる空間内の少なくとも1つの飛行機(8a〜c、8c〜e)にサービスを提供するための少なくとも1つのビーム(6a〜c、7a〜c)を生成するために2次元ビーム形成を使用する少なくとも1つのアンテナ・アレイ(5a、5a)をさらに備える。

至少一个陆基基站(2),适合于产生至少一个小区(C1、C2),所述小区限定基站(2)周围空间的立体角; 陆基基站(2)还包括至少一个天线阵列(5a、5b),所述天线阵列使用二维波束赋形来产生至少一个波束(6a-6c、7a-7c),用于使用空分多址接入(SDMA)来服务在由至少一个小区(C1、C2)所覆盖的空间中的至少一架飞机(8a-8c、8c-8e)。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のマイクロフォンを有する通信デバイスでは、これらの追加のオーディオ信号に関してユーザ自身の声を知覚するユーザの能力に対して、これらの追加のマイクロフォン(複数可)が与える影響を、ユーザに通知するために、ユーザがフィードバック信号を受信することが望ましい。

在具有多个麦克风的通信装置中,需要用户接收反馈信号以通知他 /她这些额外麦克风对他 /她察觉他 /她自己的话音 (相对于这些额外音频信号 )的能力所具有的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において、1つの実施形態においては、発見のためにトレーニングシーケンスの送信を試みる複数の新規デバイスが存在してもよく、その場合、コーディネータは、コリジョンを避けるべく、そのトレーニングシーケンスを送信する1つの期間をランダムに選択する各新規デバイスに対してNDPを下位の期間に分割する。

在图 2中,在一个实施例中,可能有多个新设备尝试发送用于发现的训练序列,并且如果这样的话,则协调器将 NDP分成子时段 (sub-period),其中每个新设备随机选择一个时段来发送其训练序列以便避免冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

I−Q信号は、直交変調器/復調器191によって、周波数が(ゼロから移動させた)19MHzを中心とする1つの実信号に変換される。 直交変調器/復調器191は、米国カリフォルニア州サニーベール(Sunnyvale)のマキシム・インテグレーテッド・プロダクツ(Maxim Integrated Products)によるMAX2450、3Vの超低電力直交変調器/復調器(3V, Ultra-Low-Power Quadrature Modulator/Demodulator)に基づいてもよい。 なお、引用により、MAX2450のデータシートは本明細書に組み込まれる。

通过正交调制器 /解调器 191将 I-Q信号变换成中心在 19MHz频率周围的单一实信号 (从零位移 ),该 191可以基于来自 Maxim Integrated Products of Sunnyvale,CA U.S.A的 MaximMAX24503V、超低功率正交调制器 /解调器实现,其数据表在此包含引作参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、ネットワークを介して端末装置と情報を通信する、複数の記憶装置を格納可能な情報記録装置における情報記録方法であって、前記記憶装置を識別子によって管理するステップと、管理された前記記憶装置の前記識別子と前記記憶装置に記憶される内容とを関連付けて、前記記憶装置毎に記憶される前記内容を管理するステップとを具備することを要旨とする。

利用标识符管理上述存储装置; 将所管理的上述存储装置的上述标识符与上述存储装置所存储的内容相关联地对每个上述存储装置所存储的上述内容进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、複数台のCCUおよび複数台のカメラを有して構成される通信システム、即ち、図4に示したようなCCU33a乃至33cおよびカメラ31a−1乃至31c−3を有して構成される通信システム20において、CCU33a乃至33cが同期していなければ、CCU33a乃至33cそれぞれが備える同期制御部57において異なるタイミングで処理が行われる。

附带地,在具有多个 CCU和多个摄像机的通信系统中,即,具有图 4中所示的 CCU 33a至 33c和摄像机 31a-1和 31a-2的通信系统 20中,当 CCU 33a至 33c不相互同步时,在 CCU 33a至 33c的各同步控制部 57中处理被以不同的定时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、複数台のCCUおよび複数台のカメラを有して構成される通信システム、即ち、図4に示したようなCCU33a乃至33cおよびカメラ31a−1乃至31c−3を有して構成される通信システム20において、CCU33a乃至33cが同期していなければ、CCU33a乃至33cそれぞれが備える同期制御部57において異なるタイミングで処理が行われる。

在包括多个 CCU和多个相机的通信系统中,即,在包括 CCU 33a至 33c以及相机31a-1至 31c-3的通信系统 20(如图 4所示 )中,当 CCU 33a至 33c彼此不同步时,各个 CCU 33a至 33c的同步控制部件 57在不同定时执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

保存済み連絡先情報514へのアクセスが一時的条件として確立された1月当たり1回のアクセス頻度より上に上昇した場合、(任意選択で、装置ユーザの判断で)保存済み連絡先情報514をモバイル装置上に再ダウンロードし、連絡先情報504として装置メモリ508内に格納することができる。

如果对经归档的联系人信息 514的存取高于作为时间条件而建立的每月一次的存取频率,那么可将经归档的联系人信息 514重新下载到移动装置上 (视情况由装置用户自行决定 )并作为联系人信息 504而存储在装置存储器 508中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bに示す本実施例においては、このぜい弱性がネットワーク110に接続されたコンピュータに対して重要なリスクをもたらすことを想定して、このオペレーティングシステム提供業者は、完全ロックダウンを実装するセキュリティ対策を伴う、このセキュリティレベルに赤色を設定するセキュリティ情報を発行する。

在图 4B所示的当前实施例中,假设弱点对连接至网络 110的计算机造成了相当大的危险,操作系统提供商公布将安全等级设置为红色并具有实施完全锁闭的安全措施的安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、例えば、第1の技術を利用するセクタのセクタID、第1の周波数帯域幅を示すキャリア・インデクス等のような情報がパイロットに含まれうる。

另外,诸如利用第一技术的扇区的扇区标识 (扇区 ID)、指示第一频率带宽的载波索引(CarrierIndex)等的信息可包括在导频中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 251 252 253 254 255 256 257 258 259 .... 277 278 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS