意味 | 例文 |
「メタール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33948件
他の実施形態として、処理サブシステム240は、パーソナルコンピュータの外部に、例えばデジタルメディアを記憶するための拡張記憶容量を備えた1以上の記憶装置を含む場合がある。
在一些实施例中,处理子系统 240可包括位于个人计算机的外部的一个或多个存储装置,以提供扩展的存储容量以用于例如存储数字媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
RC−SUI710は、現在登録されているピコFLO端末およびピコFLOノードのリストと、遠隔制御すべきそれぞれの登録されたピコFLO端末またはピコFLOノードを強調または選択するためのフィールドとをセルラー電話702に与える。
RC-SUI 710向蜂窝式电话 702提供当前经注册 picoFLO终端和 picoFLO节点的列表以及用于突显或选择在其中待远程控制的相应经注册 picoFLO终端或 picoFLO节点的字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】図25は、2つの選択ボタンを持つメニュー画面の制御に係るイベントハンドラにおけるプログラムの例を示す図である。
图 25示出了控制具有 2个选择按钮的菜单画面所涉及的事件处理中程序的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25は、2つの選択ボタンを持つメニュー画面の制御に係るイベントハンドラにおけるプログラムの例を示す図である。
图 25是示出了有关具有 2个选择按钮的菜单画面控制的事件处理程序中的程序的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
バンドパスとして機能する場合には、機能ブロック28において、到着したメッセージ7が受け取られることが定められる。
如果是,则在功能块 28确定到达的消息 7应被验收。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図2に示す本発明の実施形態とは異なる実施形態による、図1の干渉の緩和を試みる別のネットワーク図を示す。
图 4示出了根据与图 2中所示的本发明实施例不同的实施例的试图减轻图 1的干扰的另一个网络图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は図2に示す本発明の実施形態とは異なる実施形態による、図1の干渉の緩和を試みる別のネットワーク図を示す。
图 4示出了根据与图 2中所示的本发明实施例不同的实施例的试图减轻图 1的干扰的另一个网络图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】同実施形態に係る情報処理装置が表示させるホーム画面の他の一例を示す説明図である。
图 5是示出根据实施方式的信息处理设备所显示的主页屏幕的另一示例的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】同実施形態に係る情報処理装置が表示させるホーム画面の他の一例を示す説明図である。
图 5是示出根据实施例的信息处理装置所显示的主屏幕的另一示例的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが操作部41に、一覧表示画面を表示させるための操作を入力すると、一覧表示操作を受け付ける。
当用户向操作部 41输入了用于显示一览显示画面的操作时,接受一览显示操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システムにおけるアップリンク・リソース管理を記載するための方法および装置が本明細書で記載される。
本文中描述用于描述无线通信系统中的上行链路资源管理的方法及设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】複数の異なるベリファイアで認証するためにトークンが複数の検証鍵をどのように記憶するかを示すブロック図。
图 8是解说令牌可如何存储多个验证器密钥以与多个不同验证器进行认证的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第1の実施形態のSIPメッセージにHTTPセッション情報を付与する具体的な例を説明する説明図である。
图 7是说明第 1实施方式的对 SIP消息赋予 HTTP会话信息的具体例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】第1の実施形態のHTTPメッセージにSIPセッション情報を付与する具体的な例を説明する説明図である。
图 10是说明第 1实施方式的对 HTTP消息赋予 SIP会话信息的具体例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、符号35・35は、後述の化粧カバー81・82を固定するためのビス(不図示)を受け入れる一対のねじボスを示している。
在图 1中,符号 35、35表示接受用于固定后述的装饰盖 81、82的小螺钉 (未图示 )的一对螺纹凸起。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】SYNCセグメントおよびSFDセグメント用の異なる拡散シーケンスを用いたパケットにおける例示的な相互相関の結果を示す図である。
图 9描绘了针对 SYNC和 SFD分段使用不同扩展序列的分组的示例互相关结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Aと6Bを参照すると、CS14からMS12へのドメイン転送を図解するために通信フローが提示されている。
参照图 6A和图 6B,提供通信流程来说明从 CS 14到 MS12的域转移。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、ネットワークアドレスの一意性を保証するためのシステム500が示されている。
转至图 5,所说明的是用于确保网络地址唯一性的系统 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
NAIは、ユーザ名と、それに後続する完全修飾ドメイン名(FQDN)、たとえば、username@domain.comを備えることができ得る。
NAI可以包括用户名称,其后是完全合格域名 (fully qualified domain name (FQDN)),例如 username@domain.com。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理フローは実施例1(図11)と同様であるため、同じ動作をする処理ステップの説明は省略する。
处理流程与第一实施例 (图 11)相同,因此省略执行相同操作的处理步骤的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5を参照すると、複数の画素110を有する画素配列405を備えた本発明のイメージセンサ配列400が示されている。
参考图5,其展示本发明的图像传感器阵列400具有包括多个像素110的像素阵列405。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】動的変化チャネルを推定するためのゼロオーダホルド技術の動作を示す図である。
图 17是示出用于估计动态变化的信道的零阶保持技术的操作的图形表示的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、TDDMIMO−OFDMシステムにおけるダウンリンクチャネル応答とアップリンクチャネル応答をキャリブレートするためのプロセスを示す。
图 3示出在 TDD MIMO-OFDM系统中校准下行链路和上行链路信道响应的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、画像処理装置が、連続して3枚の画像を処理する場合の手振れ補正の処理フローを説明するための図である。
图 6是用于说明图像处理装置连续处理三幅图像的情况下的手震修正的处理流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、画像処理装置4が、連続して3枚の画像を処理する場合の手振れ補正の処理フローを説明するための図である。
图 6是用于说明图像处理装置 4连续处理三幅图像的情况下的手震修正处理流程的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオAMP109は、TV信号表示ブロック1049から出力されるビデオ信号を75Ωインピーダンス変換するための増幅器である。
视频 AMP109是用于将从 TV信号显示模块 1049输出的视频信号转换为 75Ω阻抗的相应信号的放大器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12を参照すると、無線ネットワークのための容量監視およびアクション推奨を可能にするシステム1200が示されている。
参考图 12,所示为系统 1200,其为无线网络进行容量监测并且推荐措施。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS4−001では、PANEL206に送信宛先を設定するための画面を表示し、ユーザによる送信宛先の設定を受け付ける。
在步骤 S4-001中,CPU 201显示用于在 PANEL 206上设置发送目的地的画面,并接收用户对发送目的地的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、1つの実施形態においては、編集されたノードテーブルシーケンス58は、ソフトウエアにおいて実行され、コーディネータ34内の記憶装置42に関連して格納されてもよい。
因此,在一个实施例中,编辑的节点表序列 58可以以软件实施,并且与协调器 34上的存储装置 42相关联地存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、1ページ目についてOCR処理が成功したとしても、3ページを1単位とした場合にOCR処理は失敗したため、OCR処理の失敗により処理フローは中止される。
即使对于第一页 OCR处理是成功的,如果将三页设置为一个单位,OCR处理被确定为不成功,并且由此取消处理流。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、FLOGIメッセージが、移行元ストレージサブシステム100a上のSAN I/F113aに接続されたSAN I/F204から来る場合、SAN I/F113aのために与えられたFCID1.1.1へのFCフレームは、SAN I/F204に転送されなければならない。
例如,当从连接至源存储子系统 100a上的 SAN I/F 113a的 SAN I/F 204发出 FLOGI消息时,对于 SAN I/F 113a给出的至 FCID 1.1.1的 FC帧应该被转送到 SAN I/F 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、移動体デバイス102は、コンテンツをレンダリングする一方で、ユーザ入力に基づいてブロードキャストのコンテンツの表示を中止するために、移動体デバイスのユーザに対してユーザインターフェースを提供するかもしれない。
在一个实施例中,移动设备 102可以在向移动设备的用户提供用户界面的同时呈现内容,以基于用户输入来中断广播内容的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、本開示のこの態様によれば、ネットワーク40から受信したバックオフメッセージに従って、発信アプリケーション層メッセージの送信を選択的に遅らせるように動作するバックオフブローカコンポーネント34がWSG30、30aにおいて提供される。
而且,按照本公开的此方面,在 WSG 30、30a中提供有退避中介组件 34,其操作以根据接收自网络 40的退避消息选择性地减缓外发应用层消息的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、キーワード抽出部51及び類似語生成部52によるキーワード又は類似語の登録処理は、会議が予約された直後に行なう必要はなく、例えば、1日における所定時刻に、各会議のキーワード登録をまとめて行なってもよい。
因此,利用关键字提取部 51以及近似语生成部 52进行的关键字或者近似语的登记处理,无需在预约了会议之后马上进行,例如也可以在一天中的规定时刻,将各会议的关键字登记集中进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記ステップS104において、2D/3Dストリームメディアクライアント103からの指示を受けたホームルータ110は、ユーザの選択対象を含む3D拡張マルチキャストストリームへの登録と、必要となるQoSの確保処理の結果を、2D/3Dストリームメディアクライアント103へ通知する(ステップS105)。
在步骤104已经从2D/3D流媒体客户端103接收了指令的家庭路由器110向2D/3D流媒体客户端 103通知接入包括用户选择的目标的 3D额外流的多播并确保所需的 QoS的结果 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1デシジョンメトリック(Sum_Met1)の値が第1閾値よりも小さくて、第2デシジョンメトリック(Sum_Met2)の値が第2閾値よりも大きい場合、データ受信装置は受信されたデータフレームが802.11a標準によるレガシーデータフレームであると判断する。
当第一决策度量 (Sum_Met1)的值小于第一阈值时,并且当第二决策度量 (Sum_Met2)的值大于第二阈值时,数据接收设备可确定接收的数据帧是根据 802.11a标准的遗留数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
50. 前記プロセッサは、データ・フォーマットの変換と、IPアドレスの変更と、サービスおよびデータ識別子の一意性とを提供するために、前記データとサービスの少なくとも一方を変換するように構成される、請求項47に記載の装置。
50.如权利要求 47所述的装置,其中,所述处理器用于对所述数据和服务中的至少一个进行转换,以提供数据格式的转换、IP地址的修改、以及服务和数据标识符的唯一性。 - 中国語 特許翻訳例文集
W−ATにおけるTCMの有効性を高めるためには、ターゲット情報、すなわちある特定の個人または指定されたグループの人々によってうまく受信される可能性が高いと考えられる、および/またはある特定の個人または指定されたグループの人々にとって関心が高いと考えられるTCMを提供することが有益であり得る。
为了增加 TCM在W-AT上的有效性,提供有目标的信息 (即认为可能被特定人或指定人群完全接收和 /或可能为其所感兴趣的 TCM)可能是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例として、パルスが送信されたときに受信されることが予期されていたデータに対する1つ以上の規定されたデータ値を提供するために、図3に関連して上記で記述した技法を用いてもよい。
作为一实例,可使用上文结合图 3描述的技术来提供在发射脉冲时预期将接收到的数据的一个或一个以上经界定数据值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】従来技術に従う、72個のシンボルグループを用いる制御チャネル要素グループを概略的に説明する図である。
图 2接着示意性地图示了根据现有技术的使用 72个符号组的控制信道单元组。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、アダプタ1のユーザはMFP11またはコンピュータ14のユーザインタフェースを利用してアダプタ1にアクセスし、転送情報に含まれたファイルのプリントのためのプリントデバイスをアダプタ1に登録しておく。
另外,适配器 1的用户利用 I-FAX 11或计算机 14的用户界面访问适配器 1,在适配器 1上注册用于打印包含在转送信息中的文件的打印设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、上述した埋め込み式アプリケーションのシナリオと同様な方法で、テザリングセッションに関連するデータ処理および転送のために、少なくとも3つのデータコピーが、モデムプロセッサ122とアプリケーションプロセッサ124との間で必要とされ得ることを理解することができる。
因此,以与上文描述的嵌入式应用程序情境类似的方式,可了解,在调制解调器处理器 122与应用程序处理器 124之间可能需要至少三次数据复制来进行与联机会话相关联的数据处理和传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ54で送信される要求は、ノードAにメイクビフォーブレーク(MBB)シグナル伝達手順を使用してトラフィック接続パスに沿ってトラフィックLSP105を再確立させるための命令、即ちMBB動作を実行する要求として解釈されることになる命令を含む。
发送于步骤 54的请求包含用以使节点 A使用先接后离 (MBB)信令流程沿业务连接路径建立业务 LSP 105的指令,即,将会被解译为对于执行 MBB操作的请求的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作パネル1に対する入力で認証を受け、ログインするには、図13に示すように、使用者は、ログイン画面D2でユーザ名(ユーザIDでもよい)やログイン用のパスワードを、使用者を識別するための情報(識別情報)として入力する必要がある。
在通过针对操作面板 1的输入来接受认证、进行登录时,如图 16所示,需要使用者在登录画面 D2上输入用户名 (也可以是用户 ID)和登录用的密码,以作为用于识别使用者的信息 (识别信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置10側では、リモート操作によりトラブルシミュレーションの実行が指示されたと判別すると(図14AのステップS43でYes)、ディスプレイコントローラ14が、CPU11の指示に基づいて、ディスプレイ15に、図15に示すようなトラブルメッセージとリモート操作メッセージと(リモート操作メッセージ付きトラブル画面110)を表示する(図14AのステップS44)。
在图像形成装置 10侧,当判别为通过遥控操作指示了故障模拟的执行时 (在图14A的步骤 S43为“是”),显示控制器 14基于 CPU11的指示,在显示器 15中显示图 15所示那样的故障消息和遥控操作消息 (带有遥控操作消息的故障画面 110)(图 14A的步骤S44)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのビーコン信号は、ある複数の実施形態では、選択肢の利用可能なキャリアを比較するため、そして選択肢のキャリアを使用している選択肢のダウンリンク・チャネルを比較するためにWT300によって使用される。
在一些实施例中,这些信标信号是由 WT 300用来比较选择可用载波的。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーション450の例として、ウェブブラウザ、Eメールクライアント/サーバプログラム、ルーティングプログラム、スケジューラ、ウェブサーバ、カレンダー、データベースプログラム、文書処理プログラム、ハイパーテキスト転送プロトコル(HTTP)プログラム、リアルタイムストリーミングプロトコル(RTSP)プログラム、セキュリティプログラム、及び他のいずれかの種類のアプリケーションプログラムを挙げることができる。
应用 450的示例可包括 web浏览器、电子邮件客户端 /服务器程序、路由程序、调度器、web服务器、日历、数据库程序、字处理程序、超文本传送协议 (HTTP)程序、实时流式传输协议 (RTSP)程序、安全程序、和任何其它类型的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮に図4(a)に示すメタデータ40aをデータ構造に含む1番目の関連静止画像の静止画像ファイルのファイル名41「DSC_0713.JPG」がユーザによって書き換えられていたとしても、検索に使用する関連静止画像の静止画像識別データ42は書き換え不能なデータ態様とされているので、当該1番目の関連静止画像の静止画像ファイルが見つからないという状況を回避することができる。
用户可以重写用于具有包括图 4(a)中所示的元数据 40a的数据结构的第一相关联的静止图像的静止图像文件的文件名称 41“DSC_0713.JPG”。 然而,即使在这样的情况下,在搜索中使用的相关联的静止图像 ID数据 42是不可重写的数据格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に示したように、アプリケーションの処理目的とサンプルの処理目的とを紐付けるための情報を、アプリケーション情報ファイル及び環境・加工情報ファイルに記述することで、アプリケーションとサンプルデータとの紐付けが可能になる。
如图 17中所示,通过在应用信息文件以及环境和处理信息文件中描述用于链接应用的处理目的和样本处理目的的信息,可以取得应用与样本数据之间的链接。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、図2に図示したようなモバイル・デバイスにおける広告表示の尤度を増加させるために広告情報を用いる方法の例を示しているフローチャートである。
图 3是示出使用广告信息来增加如图 2所示的移动设备上的广告显示的可能性的方法的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |