意味 | 例文 |
「メトネ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7594件
そのため、私は仕事中に眠くなります。
因此,我会在工作时犯困。 - 中国語会話例文集
その鳥は急降下してつめでネズミを捕まえた。
那只鸟突然下降用爪子捕到了鼠。 - 中国語会話例文集
先の平らなネジで止めてください。
请用头部扁平的螺丝阻拦。 - 中国語会話例文集
来年の5月から仕事を始めます。
我明年5月开始工作。 - 中国語会話例文集
今日は高熱が出たため仕事を休みました。
我今天发高烧所以请假不上班了。 - 中国語会話例文集
私は10年以上裁判官の職を勤めている。
我当了10年以上的法官。 - 中国語会話例文集
インドネシアで50%のシェアを占めている。
在印度尼西亚占有50%的比重。 - 中国語会話例文集
長年のお勤め、お疲れ様でした。
您工作这么多年辛苦了。 - 中国語会話例文集
内接多角形を用いて値を求める
用内接多边形求值。 - 中国語会話例文集
旧社会では常に父母が縁組みを勝手に取り決める.
旧社会常由父母包办定亲。 - 白水社 中国語辞典
旧社会では常に父母が縁組みを勝手に取り決める.
旧社会常由父母包办订亲。 - 白水社 中国語辞典
五か年計画を完成するために奮闘する.
为完成五年计划而斗争。 - 白水社 中国語辞典
彼らは懸念を取り除いて,自覚を高めた.
他们消除了顾虑,提高了觉悟。 - 白水社 中国語辞典
誤りを認めさえすれば,彼は根に持ったりはしない.
只要认个错,他就不记恨了。 - 白水社 中国語辞典
初めは傲慢で後で丁寧になる,人に対する態度が変わる.
前倨后恭((成語)) - 白水社 中国語辞典
私たちは再三お客を懇ろに引き止めた.
我们再三款留客人。 - 白水社 中国語辞典
交歓を通して,両国の青年に理解を深めさせる.
通过联欢,使两国青年增进了解。 - 白水社 中国語辞典
この種の仕事は気長にやるべきで,力んでもだめだ.
这种活儿要悠着干,不能猛着干。 - 白水社 中国語辞典
初めは傲慢で後で丁寧になる,人に対する態度が変わる.
前倨后恭 - 白水社 中国語辞典
10年めの年末に,借金はすっかり返済した.
第十年年底,债都还清了。 - 白水社 中国語辞典
彼が歴史を語る時,年代が極めてはっきりしている.
他谈起历史来,年代清清楚楚。 - 白水社 中国語辞典
皆は天安門の前で記念のために写真を撮る.
大家在天安门前摄影留念。 - 白水社 中国語辞典
この種の事は突き詰めて詮索する必要はない.
这路事用不着死抠儿。 - 白水社 中国語辞典
彼は学校で20年間用務員を勤めた.
他在学校里做了二十年的校工。 - 白水社 中国語辞典
昼寝が終わってからまた仕事を始めた.
歇过晌又干起来了。 - 白水社 中国語辞典
農民たちは胸の内に秘めた事をぶちまけた.
农民们说出了心里话。 - 白水社 中国語辞典
彼は惨めに一人ぼっちの晩年を送る.
他辛酸地度过孤独的晚年。 - 白水社 中国語辞典
彼は高値でこの芸術品を買い求めた.
他用重价收购了这个艺术品。 - 白水社 中国語辞典
彼の問い詰めの語気が彼女の反感を招いた.
他追问的语气引起了她的反感。 - 白水社 中国語辞典
本例では、表示部18の上面にタッチパネル21を重ねた配置としてある。
在该例子中,触摸面板 21设在显示单元 18的上表面上方。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、一例となる通信ネットワーク10を示す。
图 1示出示例性通信网络 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y理論とは、機会を与えるマネジメント手法だ。
Y理论是给予机会的管理。 - 中国語会話例文集
セツルメント価格は9月以来の高値となった。
结算价格达到了9月以来的新高。 - 中国語会話例文集
種が湿った所に落ちるとすぐに発芽する.
种子落在湿润的地方就发芽。 - 白水社 中国語辞典
金目の物を一切合切盗んであたふたと逃走した.
席卷钱财仓惶出逃了。 - 白水社 中国語辞典
この2,3年娘のことが彼の悩みの種になった.
这两年女儿成了他的一块心病。 - 白水社 中国語辞典
図7は、例となるMPLSネットワークエレメントの機能ブロック図を示す。
图 7示出示例 MPLS网络元件的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その子は羽根布団をひっぱり、ほとんど独り占めにしてしまった。
那个孩子把羽绒被拉过去,几乎独占了整床被子。 - 中国語会話例文集
マネージャーを辞めようかと、何度も考えたことがありました。
我考虑了好几次要不要辞去经理的工作。 - 中国語会話例文集
それはもっと年齢が低い女の子のための物だったと気付いた。
注意到那是给更小一点的女孩子的东西。 - 中国語会話例文集
写真に収められた美しい羽の鳥はウソ類の鳥であると思う。
我认为照片里拍下的有漂亮羽毛的鸟是莺类的鸟。 - 中国語会話例文集
私の夢を叶える為に最も重要な事はお金を稼ぐことです。
为了实现我的梦想最重要的事就是赚钱。 - 中国語会話例文集
屋形船とは家型の遊覧船のことで、中で飲食を楽しめます。
屋形船是指有房顶的游船,能在里面吃饭。 - 中国語会話例文集
今お買い求め頂くと、もれなく特製「省エネ読本」を進呈致します。
现在购买的话,将一律赠送省电读本。 - 中国語会話例文集
彼は仕事をする時,常におおかたそうであろうと決めてかかる.
他做事常常想当然。 - 白水社 中国語辞典
姉がちょっぴりおめかしすると,ずっと若くなったように見える.
姐姐稍微修饰了一下,就显得年青多了。 - 白水社 中国語辞典
1つの観点では、チャネルロバストネスを評価するために、チャネルロバストネスしきい値が使用される。
一方面,使用信道稳健性阈值来评估信道稳健性。 - 中国語 特許翻訳例文集
年寄りたちは我々のような若者がちゃんと生計を立てるよう常々戒める.
老人家常常规劝我们这些后生好好地过光阴。 - 白水社 中国語辞典
彼らをしてその所を得さしめ,その優れているところを発揮させねばならない.
要让他们各得其所,发挥其专长。 - 白水社 中国語辞典
生存するために,機構人員の簡素化をすると同時に新しい人材を採らねばならない.
为了生存,必须既消肿又纳新。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |