「メノー派」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > メノー派の意味・解説 > メノー派に関連した中国語例文


「メノー派」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29765



<前へ 1 2 .... 511 512 513 514 515 516 517 518 519 .... 595 596 次へ>

図2は、本発明の実施形態にしたがって、ソース202から4つの受信装置204−207に光信号を送信するように構成された第1の光バスシステム200の略図である。

图 2示出了依照本发明实施例的被配置成将光学信号从源 202传输到四个接收设备 204-207的第一光学总线系统 200的示意性表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側端末1の制御部39は、送信側としての端末の連絡先情報が電話帳に登録されていないと判定した場合、通常の電子メール受信処理へ移行する。

如果确定在电话簿中未登记关于电子邮件的发送者终端的联系人信息,则接收器终端 1的控制单元 39转换到正常电子邮件接收处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

コイル35bは、CCDプレート31の端部に固着された断面略長方形の筒状の空芯コイルであり、+z方向から見て反時計回りの巻方向で光軸方向(z方向)に重ねるように形成される。

线圈 35b是被固定在 CCD板 31的边缘处且具有基本矩形的横截面的圆筒形空心线圈。 线圈 35b的螺旋方向从 +z方向看时是逆时针方向的,并且线圈 35b被形成为与光轴方向 (z方向 )重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

コイル32bは、CCDプレート31の端部に固着された断面略長方形の筒状の空芯コイルであり、+z方向から見て反時計回りの巻方向で光軸方向(z方向)に重ねるように形成される。

线圈 32b是被固定在 CCD板 31的边缘处且具有基本矩形的横截面的圆筒形空心线圈。 线圈 32b的螺旋方向从 +z方向看时是逆时针方向的,并且线圈 32b被形成为与光轴方向 (z方向 )重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

例外パケットの処理の静的帯域制限の結果は、レイヤ2メディアアクセス制御(MAC)アドレス学習を遅くし、例外パケットのスローパス転送を遅くし、及び予期しないプロトコルパケットを破棄(drop)することを含むかもしれない。

减慢的层 2媒体访问控制 (MAC)地址学习、减慢的对异常分组的慢路径转发、以及意外的协议分组丢弃。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の閾値より小さい作業キューが通常の処理負荷状態を示すよう、第2の閾値は第1の閾値(すなわち、500対50000)より大幅に小さくなるであろう。

第二阈值可以比第一阈值小得多,(即,500相对于 50,000),从而小于第二阈值的工作队列指示正常处理负载情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の閾値より小さい作業キュー204が通常の処理負荷状態を示すよう、第2の閾値は第1の閾値(すなわち、500対50000)より大幅に小さいであろう。

第二阈值可以比第一阈值小得多 (即,500相对于 50,000),从而小于第二阈值的工作队列 204指示正常处理负载情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3031の判定において、過去にカメラ100の後方移動に伴ってワイド側へのズーム駆動を行っていない場合に、制御部101は、図10の処理を終了させる。

在步骤 S3031的判断中,在过去没有随着照相机 100向后方移动而进行向广角侧的变焦驱动的情况下,控制部 101结束图 10的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、参照符号805により示すように、マスタ装置は、Nビット幅データバスのN本の線のそれぞれの上に試験信号を連続的に印加してよい。

例如,如附图标记 805所示的,主设备可以按顺序在 N比特宽的数据总线的 N条线路的每一条上安放测试信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このスライダ154には、第2筐体130が、スライダ154のベース板とのスライド面に沿い、且つ、スライダ154のスライド方向と直交して配置される軸を中心に回動自在に取り付けられている。

在该滑动器 154上,第二壳体 130沿着与滑动器 154的基板的滑动面且以与滑动器 154的滑动方向正交地配置的轴为中心转动自由地被安装。 - 中国語 特許翻訳例文集


このメッセージに応えて、物理層は、例えばブロックを単に廃棄することによって、第1の送信間隔中の再送ブロックの送信を控える。

响应于这个消息,物理层例如只通过丢弃重发块来抑制在第一发射间隔期间发射重发块。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の各実施の形態は、相異なる視聴環境における使用に適したビデオ・コンテンツの少なくとも2つのバージョンを提供する方法およびシステムに関する。

本发明的实施例涉及提供适于在不同观看环境中使用的视频内容的至少两个版本的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の電力管理装置11が有する各構成要素の機能は、例えば、図50に示す情報処理装置のハードウェア構成を用いて実現することが可能である。

可以通过使用 (例如 )图 50中所示的信息处理装置的硬件结构来实现上述电力管理装置 11的每个结构元件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の電力管理装置11が有する各構成要素の機能は、例えば、図50に示す情報処理装置のハードウェア構成を用いて実現することが可能である。

上面说明的电力管理设备 11的每个结构部件的功能可利用例如在图 50中图解说明的信息处理设备的硬件结构来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT271で原稿G1の排紙を開始したら、並行処理3として、後続の原稿がある場合に、CPU130は、3枚目の原稿G3の給紙プロセスを並行してスタートする。

若在 ACT271中开始文稿 G1的排纸,作为并行处理 3,当有后续的文稿时,CPU 130并行开始第三张文稿 G3的进纸过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT288で原稿G2の排紙を開始したら、並行処理3として、後続の原稿がある場合に、CPU130は、4枚目の原稿G4の給紙プロセスを並行してスタートする。

在 ACT288中开始文稿 G2的排纸时,作为并行处理 3,CPU 130在有后续文稿时并行开始第四张文稿 G4的进纸过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した通り、図2の2bで示した流し読みモードの場合、光学系固定位置に対応する原稿の読取位置に存在するゴミ、埃、傷、汚れ等の異物(付着物)は黒スジ発生要因となる。

如上所述,在图 2的 2b所示的流扫描模式中,黑条的起因包括存在于文档读取位置 (对应于光学系统固定位置 )的异物 (附着物 ),如灰尘、灰尘颗粒、划痕和脏污等。 - 中国語 特許翻訳例文集

それとともに、コントローラ16は、垂直同期信号から第1の期間(T1)の開始タイミングまでの期間をt0としたとき、当該t0が次の式(2)に示す値となるようなスキャン制御信号を発生している。

同时,控制器 16以下面的方法产生扫描控制信号,如果从垂直同步信号到第一期间 (T1)的开始定时的期间等于 t0,则期间 t0产生具有由下面公式 (2)表示的值的扫描控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、各ピクセルに対して(前側から)2番目の奥行き値に関する画像特性を選択することは、前景画像の背後の最初のオブジェクトに関する遮蔽データを提供する傾向がある。

具体地,为每个像素的第二深度值(从前面起)选择图像特性趋于为前景图像后面的第一对象提供遮挡数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、従来の伝送方式のカメラの接続で、応答用のコマンド信号が入力されない場合、CCU判定制御部54は、伝送モードを1.5G系に固定する(ステップST32)。

另一方面,如果当连接采用了旧传输方案的相机时没有响应命令信号被输入,则CCU判断控制器 54将传输模式固定在 1.5G低比特率操作模式 (步骤 ST32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、利用者により再生時間指定ボタン622あるいは再生割合指定ボタン623が操作され、モードが変更されたときには、変更される前のモードにおけるパラメタ値から変更した後のモードのパラメタ値に計算しなおして、再生時間/割合指定ウィンドウ621に表示するとよい。

另外,当由利用者操作再现时间指定按钮 622或再现比例指定按钮 623、变更模式时,也可以计算从变更前的模式中的参数值到变更后的模式中的参数值,在再现时间 /比例指定窗口 621中显示出来。 - 中国語 特許翻訳例文集

WT1データ/情報246は、WT1から/へ転送しているユーザ・データ、基地局200にWTを関係付ける端末ID、そのセクタ中にWT1が現在位置しているセクタを識別するセクタID、及びダウンリンク・シグナリングのために使用される特定のキャリア周波数にWT1を関係付けるキャリア周波数情報を含む。

WT1数据 /信息 246包括来自 /到 WT 1的路线中的用户数据,将 WT与基站 200相关联的终端 ID,识别 WT 1当前位于哪个扇区的扇区 ID,以及使得 WT1与用于普通信令的专门载波频率相关的载频信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施の形態の処理を携帯端末102とSMSサーバー104が定期的、かつ、周期的に行う事で1台乃至は複数の携帯端末102を利用した多用な表示効果を制御出来、かつ、高精度な同期表示を実現するデジタルサイネージを始めとする映像配信システムを構築する事が出来る。

通过便携终端 102和 SMS服务器 104定期且周期性进行上述实施方式的处理,可以控制利用了 1个或多个便携终端 102的多用显示效果,且可构筑以实现高精度的同步显示的数字标牌为代表的影像分发系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1、第2の報知方法とは別に、診断部102は、ステップS1034で記憶しておいた電波状況を所定のメモリーから取得し、取得した電波状況に問題がある場合に、当該電波状況を示す情報、図9の番号「14」に対応する文言などをユーザーに報知するようにしてもよい。

另外,不同于第 1、第 2报知方法,诊断部 102也可以从规定的存储器取得在步骤S1034中存储的电波状况,并在取得的电波状况存在问题时,将表示该电波状况的信息、与图 9的编号“14”对应的语句等告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作器20は、ユーザが上下左右方向ボタン22、斜め方向ボタン24、決定ボタン26、および戻るボタン28を、それぞれ押下する操作に応じて、テレビ受信機10に指示を入力する機能を有する、例えばリモートコントローラである。

操作装置 20是例如具有如下功能的远程控制器,其响应于按压上 /下 /右 /左方向按钮 22、斜向按钮 24、回车按钮 26以及返回按钮 28的用户的操作,将指示输入到电视接收机 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながらPDCP610がACK(ACKnowledgement:肯定応答)を受信せず、またはNACK(Non-ACKnowledgement:否定応答)を受信した場合、PDCP610は、PDCP SDU614の配信がうまくいかなかったと判定することができ、そして配信状態インジケーター612は不成功配信を示すことになる。

然而,如果 PDCP 610未接收到肯定应答 (ACK)或者接收到否定应答 (NACK),则 PDCP 610可以确定 PDCP SDU 614的传送是不成功的,并且递送状态指示符612将指示不成功递送。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードB110は、適当なタイミング制御コマンドをダウンリンクにおいてUE120に送信し、各送信タイミングを適応させるようにUE120に命令する。

节点 B 110在下行链路中向 UE 120发送适当的定时控制命令,命令 UE 120修改各发送定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

手振れ補正ユニット250に含まれるアクチュエータは、補正レンズ251を光軸と直交する面内で移動可能である。

包含于手抖动补偿单元 250中的致动器可在与光轴正交的面内移动补偿透镜 251。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本明細書においては、リアルタイムに被写体像を液晶モニタ150に表示させる機能及び表示をライブビューという。

在本说明书中,将把被摄体像实时显示于液晶监视器 150的功能和显示称为实时取景。 - 中国語 特許翻訳例文集

また前面2Aには、レンズカバー14が上方向及び下方向にスライド可能に取り付けられている。

另外,在正面 10A中,安装透镜盖 14,以致透镜盖 14可沿上下方向滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集

もっとも、ここで認証キー情報は、バイオメトリクスセンサ部53から取得される情報と比較可能な情報としておく。

应当注意,认证密钥信息是可被与从生物传感器部分 53获得的信息相比较的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアコードはメモリユニットに記憶され、プロセッサ1390および1350によって実行可能である。

软件代码可以存储在存储器单元中并由处理器 1390和 1350来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、メモリ7に格納された主画像22および副画像33を入力画像としてエンコーダ8は圧縮処理を行なう。

接着,编码器 8对存储在存储部 7的主图像 22以及副图像 33作为输入图像而进行压缩处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッション連携機能部32は、図11に示すように、QRコード読取部321、セッション情報形式変換部322を少なくとも有する。

如图 11所示,会话联合功能部 32至少具有 QR码读取部 321、会话信息形式转换部322。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、パブリックサーバ500は、パブリック通信部510と、格納部520と、管理部530と、リスト作成部540とを備える。

如图 10所示,公用服务器 500具备公用通信部 510、保存部 520、管理部 530以及列表创建部 540。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、各検索方法間で移動可能なカーソル61が「方位検索」上にある例が示されている。

图 4示出这样的实例,其中在搜索方法中可移动的光标 61在“方向搜索”上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、Xステージ61は、筐体51に矢印5で示されるX軸方向に移動可能に接続される。

参照图 3,X台 61被连接成可在框体 51上沿箭头 5所示的 X轴方向移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、移動局は、加入者局基本的能力要求メッセージ(SBC−REQ)914を送信することができる。

例如,移动站可以发送用户站基本能力请求消息(SBC-REQ)914。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局は、SBC−REQ914を受信すること及び加入者局基本的能力応答メッセージ(SBC−RSP)916を用いて応答することができる。

基站可以接收 SBC-REQ 914,并用用户站基本能力响应消息 (SBC-RSP)916进行响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、スライド式携帯端末100は、図2に示す開状態、言い換えれば、操作キー112a使用可能状態となる。

也就是说,滑动式移动终端 100成为图 2所示的打开状态,换言之,处于操作键 112a可使用状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

近接無線通信が切断可能であることを知ったユーザは、デジタルカメラ100をプリンタ201から遠ざける。

在获知了可以断开近距离无线通信时,用户将数字照相机 100移动得远离打印机 201。 - 中国語 特許翻訳例文集

インフラストラクチャ・ノードは、矢印408によって示されるように、アクセス許可によって応答しうる。

基础设施节点可用接入准予进行响应,如箭头408所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、非接触ICカードから送信された信号にノイズが含まれる場合について説明する図である。

图 15A和图 15B是用于说明其中噪声被包括在从非接触 IC卡传送的信号中的情况的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールは、プロセッサ604によって実行されるときに、さまざまな機能を実行するように、処理システム600にさせる命令を含む。

所述软件模块包括当由处理器 604执行时致使处理系统 600执行各种功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ604により実行されるときに、処理システム600にさまざまな機能を実行させる命令を、ソフトウェアモジュールは備えている。

所述软件模块包括在由处理器604执行时使得处理系统 600执行各种功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例3では、オブジェクトサイズに応じてパラメータ記述(拡大率・拡大量、移動量等)を生成する方法について述べた。

在第三实施例中,描述了根据对象尺寸产生参数描述 (放大率 &放大量,移动量等 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、コンピュータ100における暗号化ファイルを作成する処理を説明する機能ブロック図である。

图 4是对创建计算机 100中的加密文件的处理进行说明的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載された機能および方法は、無線デバイスにおけるさまざまなモジュールによって実現されうる。

本文中所描述的功能及方法可由无线装置中的各种模块实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、記憶装置42は、プロセッサ36により実行される命令を格納するコンピュータ可読媒体であってもよい。

因此,存储体 42可以是存储由处理器 36执行的指令的计算机可读介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

Webサーバ1305Aは、格納応答1416を受信後、正常に購入できたことを示す応答1417を通信端末101へ送信する。

Web服务器 1305A接收到存储应答 1416后,将表示已正常买入的应答 1417发送到通信终端 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 511 512 513 514 515 516 517 518 519 .... 595 596 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS