意味 | 例文 |
「メモアル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6677件
【図16】メッセージモデルおよび関連する処理モデルの一例を示す図である。
图 16示出了消息模型和相关的处理模型的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5はH.264/AVC規格による画面間予測処理の動作について概念的に示したものである。
图 5概念性地示出关于基于 H.264/AVC规格的画面间预测处理的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は画面間予測部(106)の詳細について、その一例を示したものである。
图 2针对画面间预测部 (106)的详细情况示出其一个例子。 画面间预测部具有: - 中国語 特許翻訳例文集
図4は画面間予測部(305)の詳細について、その一例を示したものである。
图 4针对画面间预测部 (305)的详细情况示出其一例子。 画面间预测部具有: - 中国語 特許翻訳例文集
この式3は、レンズの基本的な物理法則に基づいて求められる式である。
基于镜头的基本物理规律计算这个等式 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
この式3は、レンズの基本的な物理法則に基づいて求められる式である。
基于镜头的基本物理定律计算该等式 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ある場合には、安全対策のためにプロセス制御ループも接地される。
然而,在一些实例中,过程控制环路还出于安全原因而接地。 - 中国語 特許翻訳例文集
字幕テキストを表示するための他のモードは、ロールアップ・モード342である。
显示隐蔽字幕的另一模式为上卷模式 342。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、外筐の具体形状とともに、その内部を示す断面図である。
图 8是一个截面图,该图示出了外壳及其内部的具体形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御装置103を構成するメモリは、例えばSDRAM等の揮発性のメモリである。
另外,构成控制装置 103的存储器例如为 SDRAM等易失性的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】仮想撮像面を用いた逆モデルについて説明する図である。
图4A到4C是图示使用虚拟图像捕获面的反转模型(inversion model)的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、メモリユニット301はRAM(ランダムアクセスメモリ)回路である。
在这个实施例中,存储器单元 301是 RAM(随机存取存储器 )电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】本発明の一実施形態に係るカオス変換写像を示したものである。
图 4A说明根据本发明的一个实施例的混沌传送映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4B】本発明の一実施形態に係るカオス信号生成器の実装を示したものである。
图 4B说明根据本发明的一个实施例的混沌噪声产生器的实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード切替スイッチ31は、後述の表示モードを切り替えるためのスイッチである。
模式切换开关 31是用于切换后述的显示模式的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿検知センサ1420は、移動する原稿の先頭位置と後端を検知するためのものである。
文档传感器 1420检测移动文档的前端位置和后端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】流量切換モードと定期切換モードについて説明する説明図である。
图 6是说明流量切换模式和定期切换模式的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、流量切換モードと、定期切換モードについて説明する説明図である。
图 6是说明流量切换模式和定期切换模式的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aおよび3Bは、本発明の少なくとも一態様によるRDCプロシージャの実施例を示す図である。
图 3A和 3B是根据本发明的至少一方面示出示例 RDC过程的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本願明細書中の例は、図1のカメラ内での画像データ圧縮に備えるものである。
然而,在此的例子提供图 1的照相机内的图像数据压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
2視点画像撮影モードは、2視点画像を撮影するための撮影モードである。
2视点图像拍摄模式是用于拍摄 2视点图像的拍摄模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の組合せもコンピュータ可読媒体の範囲内に含めるべきである。
上面的组合也应当包括在计算机可读介质的范围之内。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照信号は、有用なこともあるが、伝送するためにリソースを消費する。
参考信号可能是有用的,但是却消耗资源来进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、少なくとも1つの態様にしたがって、情報を提示するための方法の実例である。
图 7示出了根据至少一个方面用于信息公开的示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】図8は、少なくとも1つの態様にしたがってリストを生成するための方法の実例である。
图 8示出了根据至少一个方面用于列表产生的示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本図において、丸で示したものは、表示画面上に表示される像である。
在本图中,用圆表示的是显示在显示画面上的像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、丸で示したものは、表示画面上に表示される像である。
在图 4中,用圆表示的是显示在显示画面上的像。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、南アフリカで「いつも急いでいる」という意味があるウサギを作ったと言っています。
因此,据说在南非创作了带有“总是在着急”的兔子。 - 中国語会話例文集
てっきり君は27日に予定があるとおもっていたよ。ごめん、私の勘違いだった。
我以为你27号一定有安排了。对不起,是我的错觉。 - 中国語会話例文集
社員は残業について承認してもらうために、上司に相談すべきである。
公司员工要想获得加班的许可,应当与上司商谈。 - 中国語会話例文集
働き始めたら、時間をうまく使うことがとても大切であることがわかるでしょう。
开始工作了的话,就知道合理使用时间是很重要的事情了吧。 - 中国語会話例文集
彼は仕事をやり始めると,(やる気があるようでないようで→)だらだらして,少しも元気がない.
他干起活来,半死不活的,一点精神也没有。 - 白水社 中国語辞典
彼の過ちはとても深刻である,だのに君は彼のために何を憤慨しているのだ!
他的错误很严重,你还为他抱什么不平! - 白水社 中国語辞典
私のこのわずかな限りある学識は極めて浅薄で,議論するときっと皆の笑いものになる.
我这一点有限的学识鄙薄孤陋,谈论出来未免贻笑大方。 - 白水社 中国語辞典
(一度叱咤すれば風雲も震える→)威勢が極めて大きく状況を一変させるほどである.
叱咤风云((成語)) - 白水社 中国語辞典
結婚はただ一方が同意するだけではだめで,双方が同意してこそ成立するものである.
结婚只有单方同意还不行,必须双方自愿才行。 - 白水社 中国語辞典
一人の人間がもし集団から離れて,個人の奮闘に頼るだけではだめである.
一个人如果离开了集体,单靠个人奋斗是行不通的。 - 白水社 中国語辞典
人口の基数があまりにも多いので,人口を抑制することは極めて困難である.
由于人口基数太大,控制人口数量极为困难. - 白水社 中国語辞典
彼は道理をもって諭すことができ,過ちを知れば改めることができる青年である.
他是一个可以理喻、知过能改的青年。 - 白水社 中国語辞典
名詞あるいは名詞的語句を述語に用いるときにその前に用いる動詞(‘是’がその代表).
判断词 - 白水社 中国語辞典
私はまたやりきれない気持ちで机のところへ行って(積んである書物を)ぺらぺらとめくった。
我又无聊赖地到案头去一翻。 - 白水社 中国語辞典
視聴覚教育は映像を通して児童の認識能力を高めるものである.
电化教育是通过形象来发展儿童的认识能力。 - 白水社 中国語辞典
これらの食糧は彼らが(口から→)食べることを切り詰めて残したものである.
这些粮食是他们从牙缝里省出来的。 - 白水社 中国語辞典
プログラムには片面に日本語が,もう一方の面に中国語が印刷してある.
节目表上一面印的是日文,另一面是中文。 - 白水社 中国語辞典
1人の力はしょせん限りがあるもので,集団の力こそ山を移し海を埋めることができる.
一个人的力量终归是有限的,集体的力量才能移山填海。 - 白水社 中国語辞典
なぜならば、時変パラメータ管理部14において、カウンタ値「0013」よりもa(例えばα=3)小さい「0010」よりも小さい値を持つカウンタ値は新規性があると判断されないため、管理しておく必要がないからである。
其原因是,在时变参数管理部 14中,因为不能将拥有比比计数值“0013”小 a(例如α= 3)的“0010”还小的值的计数值判断为存在新颖性,所以不需要预先进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべてのことは初めが難しい,たとえば子供の歩き始めのころは,どうしても転んでしまう.
凡事开头难,比方孩子学步,开头免不了要跌交。 - 白水社 中国語辞典
本発明は、説明の目的のためにある特定の実施の形態と関連して述べられるが、本発明はこれに限定されるものではない。
虽然上文出于说明的目的结合特定实施例来描述本发明,但本发明并不以上述特定实施例为限。 - 中国語 特許翻訳例文集
(雲や煙が目の前をさっと通り過ぎる→)(富貴・栄華などは)あっと言う間に消えてはかないものである,消え去ってしまえばいつまでも恋々としない.≒过眼云烟,过眼烟云.
云烟过眼((成語)) - 白水社 中国語辞典
このため、処理に必要な計算量やメモリを少なくすることが可能である。
因此,能够减少处理所需的计算量和存储器容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |