意味 | 例文 |
「メラノーシス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15274件
彼はこれから恋人に会いに行くかのようにスーツでびしっと決めていた。
他穿西装的俐落感就像是要去见恋人一般。 - 中国語会話例文集
これにより、ユーザは液晶モニター104に表示された画像を確認しながら撮影のための構図を決定することができる。
由此,用户能够边确认液晶监视器 104所显示的图像边确定用于摄影的取景。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、追加情報を提供するために1ビット・インジケータに連動して他のフィールドが用いられうる。
在一些实施例中,可结合 1位指示符使用其它字段来提供附加信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示されるように、ドメインワイドのサービス識別子は、MPLSネットワークで搬送されるべきそれぞれのマルチキャストに割り当てられる(120)。
如在图6中示出的那样,全域服务标识符被分配给要在 MPLS网络上载送的每个多播(120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図37に示す、実施形態6の変形例9では、アーム74の一方が長く設けられている。
在图 37(a)和 (b)所示的实施方式 6的变形例 9中,臂 74的一方设置得长。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】CIFおよびQCIFフォーマットからの抽出の一例を示す図である。
图 10和 11描述的是从 CIF和 QCIF格式中进行提取的两个实例; - 中国語 特許翻訳例文集
リンクローカルアドレスは、機器が取り付けられているルータにリンクを介して通信する目的のためだけに使用でき、ランダムに生成されたインターフェースID(IID)と接頭辞(prefix)0xFE80から構成される。
链路本地地址仅可以用于在到设备所连接的路由器的链路上进行通信,并且包括随机生成的接口 ID(IID)和前缀 0xFE80。 - 中国語 特許翻訳例文集
両サブグループは、サブグループが関連付けられた所定のグループ容量のそれらのそれぞれの進入許可閾値まで、トラヒックを搬送することができ、進入許可閾値は水平の点線で示す。
两个子组都可以携带直至与子组相关联的预定组容量的相应接纳阈值的业务,其中,接纳阈值由水平虚线指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照して、到来した情報(例えば、テキスト・メッセージ、電話コール、ストリーム・ビデオ・コンテンツ等)に関するサービス合意情報を提示するためのシステム400の例が開示される。
现在参照图 4,公开了用于呈现关于呼入通信的服务协议信息 (service agreement information)(例如,文本消息、电话呼叫、流视频内容等 )的示例系统 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、パラメータ抽出部が抽出したパラメータからなる分類特徴ベクトルと数値条件とに基づいて、障害有無分類部が障害の有無、種類を分類するようにしたので、パラメータの数値条件によって定められた範囲に基づいて的確なネットワーク障害の有無、障害の種類を判断することができる。
根据本发明,故障有无分类部根据由参数提取部提取出的参数构成的分类特征向量和数值条件对故障的有无、种类进行分类,因此能够根据利用参数的数值条件而确定的范围准确地判断网络故障的有无、故障的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、PUCIシステム、すなわち、IMSに対する未承諾通信の防御についてのシステムの構成を示すブロック図であり、それは、呼を発信するためのユーザ装置(UE A)100と、ユーザ装置100によって発信された呼を宛先に転送するためのプロキシ呼セッション制御機能(P-CSCF)200と、転送された呼が未承諾呼と見なされるか否かの決定を行うようにアプリケーションサーバに要求するサービング呼セッション制御機能(S-CSCF)300と、未承諾呼に関する決定を行うための複数のアプリケーションサーバ(AS1からAS4)401から404とから構成されている。
图 1是示出了 PUCI系统 (即用于保护 IMS以避免未请求通信的系统 )的构成的框图,其由以下组成: 用于发起呼叫的用户设备 (UE A)100、用于向目的地传送由用户设备100发起的呼叫的代理呼叫会话控制功能 (P-CSCF)200、请求应用服务器进行是否将所传送的呼叫认为是未请求呼叫相关的判定的服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)300、以及用于对未请求呼叫进行判定的多个应用服务器 (AS1至 AS4)401至 404。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDD108は、ハードディスクドライブであり、各種処理のためのシステムソフトウェア及び入力された画像データ等を格納する。
HDD 108是存储用于各种处理的系统软件、输入图像数据等的硬盘驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示のように、図7G及び図7Hは、新しいクラスタにメンバ#2を、次にメンバ#1を再グループ化するステップを示している。
如图所示,图 7G和 7H图示了将成员 #2以及随后的成员 #1重分组到新集群中。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書では、コンピュータ使用可能またはコンピュータ読み取り可能のストレージ媒体は、命令実行システム、装置、またはデバイスによって、またはこれらに関連して使用するための、プログラムを含むかまたは格納することが可能な、任意の有形の装置とすることができる。
出于此描述的目的,计算机可用或计算机可读介质可以是任何能够包含或存储由指令执行系统、装置或设备使用或与所述指令执行系统、装置或设备结合的程序的有形装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は、追加のデータを伝送するための1または複数のトーンをランダムに選択することと、トーンのスペクトルにわたってプライマリ・データを符号化することと、ランダムに選択された1または複数のトーンにおける追加のデータを符号化し、ランダムに選択された1または複数のトーンを、しきい値を超えるように人為的に高めることと、その後、ランダムに選択され、人為的に高められた1または複数のトーンを含むトーンのスペクトルを送信することとを備える。
将在所述一个或多个随机选择的音调上的所述附加数据进行编码,并人为地将所述一个或多个随机选择的音调进行提升以超过门限; 然后,将包括所述一个或多个随机选择且人为提升的音调在内的音调谱进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ45は、フラッシュメモリカードまたは取り外し可能な小型ハードディスクシステムを使用することによりカメラから物理的に取り外し可能にすることができるが、この例におけるメモリ45は、カメラケース11内に恒久的に設置されている。
尽管存储器 45能制成通过使用闪存卡或可移动小硬盘系统,可从照相机物理移出,该例子中的存储器 45永久安装在照相机外壳 11内。 - 中国語 特許翻訳例文集
(h)量子化パラメータを復号したマクロブロックについて、量子化係数データの復号を行う。
(h)关于解码了量化参数的宏块,进行量化系数数据的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】オンライン電子メールサービスにStE処理を適用した場合の例である。
图 3示出了向在线邮件服务器应用 StE处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラグメント処理システム300は一般に、ルータ、たとえば図1のルータ148として実装される。
片段操作处理 300典型地实现为路由器,例如图 1的路由器 148。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第一の好ましい実施形態に従うこのシステムは、医療データを収集するための医療センサ1と、モニタ3と結合するための結合インターフェース2とを有し、医療センサ1は患者4の身体に取り付けられる。
根据本发明第一优选实施例的这个系统包括用于收集医疗数据的医用传感器 1以及用于与监控器 3耦合的耦合接口 2,其中医用传感器 1附着于患者 4的身体。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一の通信セッションは第二のローカル・メディアを含んでもよく、送信手段はさらに第二のローカル・メディアを第三のデバイスの第二のリモート・メディアに送信することができる。
第一通信会话可包含第二本地媒体,且传送单元可进一步能够将第二本地媒体传送到第三装置上的第二远程媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、クラスタの構成状態は何百もの種類のデータを含んでいる場合があり、多くの場合、1つのバージョンから別のバージョンに構成状態をマップするために手動によるステップが必要となる。
如上所述,集群的配置状态可包含数百种数据,通常需要手动步骤来将配置状态从一个版本映射到另一个版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
同一のクラスをサポートするための完全な経路に対して順番にポリシークラスを完全にサポートしなければならないという意味で、経路に沿うエンティティ群によってサポートされるポリシークラス群のAND−条件が存在する。
在沿着路径的实体均必须支持策略类别以使完整路径支持相同类别的意义上,在由沿着路径的实体所支持的策略类别上存在“与”条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aおよび図4Bは、新しいコンポーネントまたはサービスの登録時に使用可能な、コンポーネント記述子の例を示す。
图 4示出了可以在注册新组件或新服务期间使用的样例组件描述符。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】ライブビューモードにおける表示画像の一例を示す模式図
图 8是表示实时取景模式下的显示图像一例的模式图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】通常ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲を示す図である。
图 3是表示通常实时取景显示模式中的图像信号取入范围的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】拡大ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲を示す図である。
图 5是表示放大实时取景显示模式中的图像信号取入范围的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、通常ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲を示す図である。
图 3是表示通常实时取景显示模式中的图像信号取入范围的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、拡大ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲を示す図である。
图 5是表示放大实时取景显示模式中的图像信号取入范围的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】通常ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲を示す図である。
图 3是表示通常实时取景显示模式中的图像信号的取入范围的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】拡大ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲を示す図である。
图 6A和图 6B是表示放大实时取景显示模式中的图像信号的取入范围的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、通常ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲を示す図である。
图 3是表示通常实时取景显示模式下的图像信号的取入范围的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、拡大ライブビュー表示モードにおける画像信号の取込範囲を示す図である。
图 6A和图 6B是表示放大实时取景显示模式中的图像信号的取入范围的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16Aでも説明されているように、信号1630aは、信号1620aのインタリーブされたバージョンを表わす。
还如图 16A所示,信号 1630a表示信号 1620a的交织版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような形式で、バッファは、図2に示すように、サーキュラーバッファを含み得る。
以此方式,如图 2所描绘,缓冲器可包含循环缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、画像読取装置101におけるリトライ処理の手順を示すフローチャートである。
图 8是示出图像读取设备 101中的重试处理的序列的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】第1実施形態に係るデジタルカメラの処理内容を例示するフローチャートである。
图 6是示出根据第一实施例的数字照相机的处理内容的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】第2実施形態に係るデジタルカメラの処理内容を例示するフローチャートである。
图 12是示出根据第二实施例的数字照相机的处理内容的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】移動体端末における方法の実施例を示すフローチャートである。
图 6是示出移动终端中方法的实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の電子カメラ1は、手持ち夜景撮影モードという撮影モードを有する。
本实施方式的电子相机 1具有被称为手持夜景摄影模式的摄影模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
SNRメジャラ204は、利用可能な復調リソースのみならず、例えばパイロット信号のような信号、および/または、信号の周波数に関連するその他の信号のSNRを判定し、PERメジャラ206は、信号のPERを判定し、リソース・アロケータ208は、信号を復調および/または復号するためのリソースを、改善された合計スループットを用いて比例配分しうる。
SNR测量器 204可以确定这些信号的 SNR和/或诸如导频信号之类的与这些信号的频率有关的其它信号的 SNR以及可用的解调资源,PER测量器 206可以确定这些信号的 PER,资源分配器 208可以对资源进行均衡以在提高的总吞吐量的情况下对信号进行解调和 /或解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE206A−206Iは、さらにあるいはその代わりに、提供されたサービスを受信するために、これら小規模なeNB208A−208Cと通信しうる。
UE 206A-206I可另外或替换地与这些小型 eNB 208A-208C通信以接收所提供的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチフォーマットトランスコーダ101は、この変換管理情報として、例えば、トランスコードの内容(変換パラメータ)や、変換前後の各クリップ(またはファイル)に関する情報(メタデータ等)をデータベース化し、管理する。
多格式转码器 101创建作为该转换管理信息的例如转码的内容 (转换参数 )、与转换前后的各个剪辑 (或文件 )相关的信息 (元数据等 )的数据库,并管理该数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、コードチャネルのコードドメインエラーパワー(CDEP)を、第3の決定装置205により、好ましくは決定したアルゴリズムにより、評価した信号から決定する(ステップ105)。
而且,借助于第三确定设备 205,优选借助于所确定的算法,根据所评估的信号来确定 105码道的码域误差功率 (CDEP)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】符号化パラメータおよび局所情報を用いた例示のルックアップ・テーブルを示す図を示す。
图 9描述示出具有编码参数和局部信息的示例查找表的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、パーソナル・メディア・プレーヤー110は、図3に示した従来の同期ドック328と同様な方法で、一体化ドッキング・クレードル503とインターフェースする。
如图 6中所示出,个人媒体播放器 110以类似于图 3中所示出的常规的同步坞 328的方式来与集成坞接托架 503接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、フィルター係数の組合せは、上記した例に限定されるものではなく、種々のパラメーター値を採用することができる。
其中,滤波系数的组合不限于上述例子,还可以采用各种参数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、(図4には示されていないが)4人のグループがこのシーン内に現れ、(図5に示したような)ビットストリームのピークに反映する大量の新しい情報が生じる。
接着,一组四人进入该场景 (图 4中未示出 ),导致大量的新信息,其反映为比特流的峰值 (如图 5所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、基準信号モジュール314は、グループの各々内の各アンテナを識別するために、グループ化されたアンテナからの基準信号を(受信された遅延を利用して)復号またはアンプリコードすることができる。
换句话说,参考信号模块314可解码或未预编码来自经分组天线的参考信号(利用所接收延迟),以便识别群组中的每一者内的每一天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデバイス70は、ガイドをユーザに提示し、ユーザは、ガイドから、特定のメディアプレゼンテーションを選択できる。
用户装置 70能够向用户呈现指南,用户能够从指南选择特定的媒体呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |