「メリノ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > メリノの意味・解説 > メリノに関連した中国語例文


「メリノ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40521



<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 810 811 次へ>

ツバメやスズメのような小鳥にどうして鴻鵠のような大鳥の考えがわかろうか.

燕雀安知鸿鹄之志哉。 - 白水社 中国語辞典

1人の力はしょせん限りがあるもので,集団の力こそ山を移し海を埋めることができる.

一个人的力量终归是有限的,集体的力量才能移山填海。 - 白水社 中国語辞典

メインスイッチ101がオペレータにより閉状態に切り替えられたときの動作について説明する。

将说明当由操作员将主开关 101切换至闭合状态时进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は以下の例示的図面を参照することでより良好に理解されるであろう。

结合以下示例性附图将更好地理解本发明,其中: - 中国語 特許翻訳例文集

このため、画像表示装置100から出力される光は、右円偏光となって出力される。

因而,从图像显示设备 100输出的光被输出为右旋圆偏振光。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に、時間(紙送り量)とセンサー出力との関係を示すグラフを示す。

图 4是时间 (送纸量 )和传感器输出的关系的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理終了メッセージ512は、2視点画像の記録処理が終了した旨を示す文字である。

处理结束消息 512是指示完成 2视点图像的记录处理的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理終了メッセージ523は、多視点画像の記録処理が終了した旨を示す文字である。

处理结束消息 523是指示完成多视点图像的记录处理的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルールの変化に対応するために、古いルールを排除したり、新しいルールを導入したりする。

为了应对规则的变化,将排除旧规则或导入新规则。 - 中国語会話例文集

立法府に対し認められる裁量権の幅はあまり広すぎないだろうか?

立法机关所被承认的自由裁量权的范围过于广阔了吗? - 中国語会話例文集


目標を達成したいという気持ちが強く、そのためには粘り強く取り組みます。

达成目标的欲望很强烈,因此我坚持不懈地努力。 - 中国語会話例文集

自分の文章が過度に繰り返したために冗長になり彼はイライラしていた。

自己的文章因重复啰嗦而显得冗长,这让他很烦躁。 - 中国語会話例文集

スウェーデンに行って、スウェーデンの景色を眺めたり、空気を味わったりしてみたい。

我想去瑞典,看看瑞典的风光,呼吸一下那里的空气。 - 中国語会話例文集

この動画を取り入れたプレゼンテーションは分かりやすくまとめられています。

加入了这个视频的演讲简单明了。 - 中国語会話例文集

商品の代金と送料、および手数料などを含めて、合計でいくらになりますか?

商品的金额和运费,包括手续费,共计是多少钱? - 中国語会話例文集

ご注文頂いた商品は在庫切れのため現在取り扱っておりません。

您订购的商品因为没有现货了,所以现在无法处理订单。 - 中国語会話例文集

弊社倉庫にて火災発生のため、一部商品取り扱いを見合わせております。

由于弊公司仓库发生火灾,一部分商品的处理将会推迟。 - 中国語会話例文集

旧社会で仕事にありつくため,彼は長年上海と南京の間を駆けずり回った.

在旧社会为了找到工作,他多年奔波于上海南京之间。 - 白水社 中国語辞典

緩やかでめりはりの利いた調子を使って,自分を学生に紹介した.

使用了缓慢而很有顿挫的声调,向学生介绍自己。 - 白水社 中国語辞典

我々は散り散りになった若干の人々をとうとうひとところに寄せ集めた.

我们终于收集到一些走散了的人。 - 白水社 中国語辞典

彼は自分の過ちを認めないで,逆に他人に言い掛かりをつけた,罪をなすりつけた.

他自己不认错,却咬起别人来了。 - 白水社 中国語辞典

彼はより多くの支持をなんとか取り付けるためにあちらこちら奔走して遊説した.

他为争得更多的支持而四处奔走游说。 - 白水社 中国語辞典

この子は遊んで体じゅう泥だらけになり,家に帰って母親に一くさり強くとがめられた.

这孩子玩得一身泥,回家被妈妈重责了一番。 - 白水社 中国語辞典

一方、肯定された場合には、その時点から予め定められた第2の所定量の紙送りを完了するまで、画像処理部35から入力したデジタル信号を画像メモリ48に保存し続ける(ステップS150)。

另一方面,肯定时,从该时刻到预定的第 2规定量的送纸结束为止,在图像存储器 48持续保存从图像处理部 35输入的数字信号 (步骤S150)。 - 中国語 特許翻訳例文集

左画像信号を出力するカメラ1L(左カメラ)と、右画像信号を出力するカメラ1R(右カメラ)は、人間の両目の間隔に合わせて隣り合わせて配置され、同一の被写体を撮像する。

输出左图像信号的相机 1L(左相机 )和输出右图像信号的相机 1R(右相机 )并排安排,以便匹配人的双眼的间隔以成像同一物体。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム処理スキームは、説明の目的のためだけに示されており、示されたいずれの特定の処理スキームに本開示の範囲を制限することを意味していないということに留意されたい。

应当注意,示出的帧处理方案仅用于说明目的,其并不意味将本发明的范围限制于所示的任何特定处理方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、信号処理装置10は、第1の丸め演算回路101において、第1の入力映像信号Si1の出力階調数への階調値丸め処理を行い、第1の出力映像信号So1とする。

如图 4所示,信号处理设备 10在第一舍入运算电路 101中将第一输入视频信号Si1的灰度值舍入为输出灰阶数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記ルーティングノード(R3)は、前記ビジーチャネル確率(c)を繰り返し求め、ステップBを繰り返し実行するためにそのように求めた確率を使用する、請求項1に記載の方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其中所述路由节点 (R3)重复地确定忙信道概率 (c)且使用这样确定的概率来重复地执行步骤 B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記ルーティングノード(R3)は、推定値を作成することによって前記通信衝突確率(p)を繰り返し求め、ステップBを繰り返し実行するためにそのように求めた確率を使用する、請求項1に記載の方法。

6.根据权利要求1所述的方法,其中所述路由节点(R3)通过估计重复地确定通信冲突概率 (p)且使用这样确定的概率来重复地执行步骤 B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、CPU40は、読み取りが終了した読取ブロックの読取画像の転送を、他の読取ブロックの読み取り中に始めてしまうので、読み取りを一旦中断して、読取画像の転送のみを行うのを待つための待ち時間を短縮できる。

即,由于 CPU40会在其他读取块的读取中开始读取已结束的读取块的读取图像的转发,所以能够缩短暂时中断读取而用于等待仅转发读取图像的等待时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図2に示すS224の焦点調整レンズの山登り駆動を詳細に説明するためのフローチャートである。

图 5是用于详细说明图 2的步骤 S224中的调焦透镜的爬山驱动 (hill-climbing driving)的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

このようなCMOS画像センサ114により、透明表面118に対するCMOS画像センサ114のオフセンターの位置決めが可能となる。

此类 CMOS图像传感器114可以允许 CMOS图像传感器 114相对于透明表面 118而进行偏心定位。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化の目的のために、値Ik,j,iは64個の係数の各々に関連付けされる。

为了量化的目的,值 Ik,j,i与 64个量化系数中的每一个相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】この発明の一実施の形態の処理の流れを示すフローチャートである。

图 4是例示根据本发明实施例的处理流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

ある時期に生まれた第一子の総数の中に占める満24歳以上の女性の産んだ第一子の比率.

晚育比 - 白水社 中国語辞典

本発明の実施形態では、サブキャリアの割り当ては、1つのTTI内の1つのUEに複数(個別)のクラスターが割り当てられるというものである。

在本发明的实施例中,副载波的分配使得可以在一个 TTI内向一个 UE分配多个(单独的)集群。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態によると、各プロファイルは最大で6つのCLUTを含み、そのうちの3つが入力のためのもの(装置空間からPCSに変換するAからBへの変換テーブル)であり、残りの3つが出力のためのもの(PCSから装置空間に変換するBからAへの変換テーブル)である。

根据一种实施方式,每个特性文件包括多达 6个 CLUT,三个用于输入 (A-B表格,其从装置空间转换为 PCS),三个用于输出 (B-A表格,其从 PCS转换为装置空间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップS506の処理が終了すると、図5に示した全ての処理が終了する。

若该步骤 S506的处理结束,则图 5所示的全部处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップS604の処理が終了すると、図6に示したすべての処理が終了する。

若该步骤 S604的处理结束,则图 6所示的全部处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

このステップS705の処理が終了すると、図7に示したすべての処理が終了する。

若该步骤 S705的处理结束,则图 7所示的全部处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

検索スケジュールは、方法400のブロック402を参照して説明された通りのものであり得る。

该获取调度可以是如参照方法400的框 402所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときの物体740に対応する、右目画像における像の幅はW'であり、Wよりも大きい。

此时,对应于对象 740的右眼图像的图像宽度为 W′,其大于 W。 - 中国語 特許翻訳例文集

LはN以下の正の整数であり、フレームメモリの容量に依存した値となる。

L是 N以下的正整数,是依赖于帧存储器的容量的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、以上のような各処理部により実行される処理の流れの例を説明する。

接下来,将描述由上述处理单元执行的处理的流程的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

先ほどのメールに一部誤りがございましたので、下記のとおり訂正いたします。

刚才发送的邮件有一部分错了,订正如下。 - 中国語会話例文集

全面的に西欧化して,西欧の政治生活の一くさりをそのまま取り入れようともくろむ.

全盘西化,企图照抄西方政治生活的一套。 - 白水社 中国語辞典

そのため、ONU20からの上り信号S221−1〜S221−kのヘッダ部分には、次の論理DBA周期での上りデータ送信を要求するための帯域要求(S216)が含まれている。

因此,在来自 ONU20的上行信号 S221-1~ S221-k的头部分中包含有用于在下一逻辑 DBA周期请求上行数据发送的频带请求 (S216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、TS 36.321 v8.6.0仕様を参照すると、利用可能なデータは、LCGに属する論理チャネルのうちの何れかのための送信のために利用可能でありうる。

在一些实施例中,参考 TS 36.321 v8.6.0规范,可用数据可为针对属于 LCG的逻辑信道中的任一者可用于发射的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、無線通信装置100は、通信装置内への入力を生成するための入力機構116、及び通信装置のユーザによる使用のための情報を生成するための出力機構118を有する。

另外,无线通信设备 100具有用于向通信设备生成输入的输入机构 116以及用于生成信息以供通信设备的用户消费的输出机构 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】カメラの画像面に取り付けるためのまた別のCCDアレイであって、画像修正のために光軸に関するアレイの有効部分を調節する制御システムを備えるCCDアレイの図である。

图 4是用于安装在照相机中的图像平面上的另一种 CCD阵列,该照相机具有一种控制系统用于相对于光轴来调节该阵列的有效部分,以用于图像的校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 810 811 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS