「モッズ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > モッズの意味・解説 > モッズに関連した中国語例文


「モッズ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 442



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

図5A及び図5Bは、本発明の他の実施例による、図1に示す逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換に係るいくつかの計算を示す図であり、もっと具体的には、図2に示す実施例の変形例による、図1に示す逆変換ユニット120の低複雑度の逆変換に係るいくつかの計算を示す図であり、ここで、図5Bに示す計算は、イントラブロックの低複雑度の逆変換に応用される。

图 5A-5B是根据本发明不同实施方式 (更确切来说,图 2中所示的实施方式的变形 )图 1中所示的反变换单元 120所包含的低复杂度反变换的一些计算的示意图,其中图5B中所示的计算被使用于帧内区块的低复杂度反变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図15は、最も近い後のPフレームが前のPフレームを参照する動きベクトルを有し、且つ、次に最も近い後のPフレームが前のPフレームを参照する複数の動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。

图 15是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的后续 P帧具有一个参考前面的一个P帧的运动向量,且下一个最近的后续 P帧具有多个参考前面 P帧的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、メールゲートウェイ106、データ管理部313が811〜815の生存監視を行わずに、メールゲートウェイ107、データ管理部313が図5で示すようなシーケンスで異常が発生しないことをもって、各サーバが生存していると判断(生存監視)してもよい。

另外,也可以邮件网关 106、数据管理部 313不进行 811~ 815的生存监视,邮件网关 106、数据管理部 313根据在如图 5所示那样的时序中不发生异常来判断 (生存监视 )各服务器处于生存中。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置300において奥行値を設定する場合、まずワイド端で絞り開放の状態にしてレンズ被写界深度を最も浅く制御し、レンズ焦点を無限遠(5.0[m]超え)に設定する。

当在图像捕获设备 300中设置深度值的情况中,首先,通过将光圈开启状态设置在广角端 (wide end)来将镜头的景深控制为最浅的,并且,镜头的焦点被设置在无穷远处(超过 5.0[m])。 - 中国語 特許翻訳例文集

(Bフレームに対して)前のPフレームの動きベクトルが、次に最も近い前のPフレームを指す場合、図16におけるように、次に最も近い前のフレームだけを補間の参照として利用する必要はない。

当前面 P帧 (相对于 B帧 )的运动向量指向下一个最近的前面 P帧时,没有必要只利用下一个最近的前面帧作为插值参考,如在图 16中的。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付図面は、発明の実施形態の説明を助けるために提示され、かつ、もっぱら実施形態の例示のために提供されるものであって、実施形態の制限のために提供されるものではない。

给出附图以助益对本发明实施例的描述,且仅提供附图用于说明实施例而非对其进行限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、静止画モードであれば、レリーズ半押し操作(撮像準備操作)時点から全押し操作なしで所定時間(例えば10〜60秒の範囲内の値)が経過したことをもって停止トリガが発生したと判断する。

此外,若为静止画模式,则在从释放半按操作 (拍摄准备操作 )时刻开始,无全按操作地经过了预定时间 (例如 10~ 60秒的范围内的值 )的情况下,判断为发生了停止触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

各演奏者は自身の音楽ニーズまたは嗜好に最適な組み合わせを生成できるため、この性能により、もっと有意義なリハーサルが可能となる。

该性能能够进行更多有效的排练,因为每个乐师能生成最适合他或她的音乐需求或喜好的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、図4(b)に示したように、最も大きさが大きい物体M1が最も遠くに表示され、物体M2,M3と小さくなるに従って徐々に手前に見えるように表示される。

在此情况下,如图 4B所示,最大的物体 M1被显示在最远的位置,物体 M2和 M3被显示为随着尺寸减小而逐渐靠近。 - 中国語 特許翻訳例文集

黒スジ(異常画素)は、図9に示すように、流し読みモードでの動作時のゴミの影響で主走査方向の特定位置にある程度の幅をもって現れ、副走査方向にスジとして伸びる。

如图 9所示,在流扫描模式中的操作时,具有特定宽度的黑条 (异常像素 )出现在主扫描方向上的特定位置并在副扫描方向中按照条状延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集


もっとも、図6のような登録情報データベース45に対して部分一致検索を行うことによっても同様の抽出・表示を行うことは一応可能である。

当然,通过对如图 6那样的登录信息数据库 45进行部分一致检索也可以进行同样的抽取 /显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2には、排出ガイド30が、排出ガイド回転範囲における下ユニット10に最も接近した位置、すなわち排出ガイド30が最も閉じ側の位置にある状態が示されている。

在图 2中,示出了纸张排出导向件 30位于在排出导向转动范围中最靠近下部单元 10的位置的状态,也就是说,纸张排出导向件 30处于最大闭合位置的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

(図はこのような6つの光電子要素とそれぞれのストライプを示すが、用途の必要性によりもっと大きな数または小さな数の光電子要素とストライプも使用可能である。)反射子74は、図に示すように、ストライプがより広い領域に拡がり、隣接するストライプに端部で重複するように、僅かに曲面を有してもよい。

(虽然该图示出了六个这样的元件和相应条纹,但也可以根据应用需要使用更多或更少的元件和条纹。)反射器 74可以略微弯曲,如该图所示,以使所述条纹扩散至更宽的区,并使相邻的条纹在它们的边缘处重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベントリスト(EventList)は、グローバルイベントの数(Number)と各グローバルイベントの情報(Event#1〜Event#m)とを持っている。

事件列表 (EventList)持有全局事件的数 (Number)和各个全局事件的信息(Event#1~ Event#m)。 - 中国語 特許翻訳例文集

サポートされるSRS BWオプションは、図5の説明において上述したテーブル500の最も右の列に列挙されている。

所支持的 SRS BW选项在上述在图 5的讨论中描述的表 500中的最右列中列出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(a)は、最も一般的な撮影姿勢であって、撮像装置10を撮影者の顔のほぼ正面に構えた姿勢を示す。

图 4(a)表示最通常的摄影姿势、即摄像装置 10位于摄影者的脸的大致正面的姿势。 - 中国語 特許翻訳例文集

随意的には、ホームエージェント発見メッセージは、当該ホームエージェント発見中に手がかりの確実性を示すフラグを持ってもよい。

可选地,归属代理发现消息可以具有指示归属代理发现中提示的确定性的标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の例において、最も高温の部分は、各フィルター11の上部空洞36を閉じているカバー34のレベルの、チャンネル上部である。

在图 3的实例中,最热的部分是位于封闭每个滤波器 11的上腔 36的盖 34的水平处的信道的上部。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、動き補償のための基本単位のサイズが2×2ブロックである場合、境界の幅Wは2の最も近い倍数に丸められる。

举例来说,如果运动补偿的基本单元的大小为 2x2块,则边界的宽度W经舍入到二的最近倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤も、図1に示すように、機体3には、プラテンカバー62に替えて、ADF9を具備しないプラテンカバー61を取り付けることもできる。

并且,如图 1所示,在机体 3上,也能够代替稿台盖 62而安装不具备 ADF9的稿台盖 61。 - 中国語 特許翻訳例文集

カバー11の最も基端側には、図4に示すように、カバー取付孔73と、カバー取付軸72と、が形成されている。

如图 4所示,在盖 11的最根端形成有盖安装孔 73、盖安装轴 72。 - 中国語 特許翻訳例文集

一連の動作の開始前の待機状態では、回転体310は読取ガラス302に対してホームポジション(図5(A))の位置関係を保っている。

在该一系列操作开始之前的待机状态中,旋转体 310保持在相对于读取玻璃 302的起始位置处 (图5A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、2つの最もロバストなプリアンブルは、ビーコンプリアンブル102およびMAPプリアンブル122である。

如图 1所示,两个最具鲁棒性的前导符是信标前导符 102和 MAP前导符 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の説明では、排出ガイド30が最も閉じ側の位置にある状態をガイドクローズ状態と記載する。

在下面的说明中,纸张排出导向件30处于最大闭合位置的状态被描述为导向件闭合状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッドアンドショルダーズは投資家にとって最も信頼度の高いフォーメーション(株価動向)のひとつだ。

头肩型态对于投资者来说是最可以信赖的构造(股价动向)之一。 - 中国語会話例文集

それぞれの投資信託会社は法で禁じられているものだけでなく、自らの定める投資制限を持っている。

各个投资信托公司不仅有被法律禁止的东西,还有各自制定的投资限制。 - 中国語会話例文集

多くの日本人が『アルプスの少女ハイジ』に出てくるチーズ焼きを作ってみたいと思っている。

很多日本人都想尝试做一做在动漫《阿尔卑斯山的少女》中出现的烤奶酪。 - 中国語会話例文集

姉は明るく優しい性格、妹は人見知りで静かな性格だが互いが互いを大切な存在だと思っている。

虽然姐姐是开朗温柔的性格,妹妹是怕生安静的性格,但是都觉得对方是重要的存在。 - 中国語会話例文集

(戦国時代に趙王の持っている和氏の璧を秦王が15の都市と交換しようと申し出たことから)品物が極めて貴重である.

价值连城((成語)) - 白水社 中国語辞典

たとえ石のような冷たい心を持った人でも,彼女のあの水のように優しくしとやかな心に感化される.

即使是铁石心肠的人,也被她那似水的柔情感化了。 - 白水社 中国語辞典

図15は、最も近い後のPフレームが前のPフレームを参照する動きベクトルを有し、且つ、次に最も近い後のPフレームが前のPフレームを参照する複数の動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。

图 15是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的后续 P帧具有参考一个前面 P帧的运动向量,且下一个最近的后续 P帧具有参考前面多个 P帧的多个运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各色の重み付け係数r,g,bのうち強調しない残りの色の重み付け係数は、標準フィルターにおける重み付け係数の比率をもって設定するものとしたが、必ずしも標準フィルターの比率を用いる必要はない。

此外,在各颜色的加权系数 r、g、b中,将不强调的剩余颜色的加权系数设定为具有标准滤色器中的加权系数的比率,但是使用标准滤色器的比率不一定是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、被写体領域の位置に応じてトリミング枠の数が決まるので、被写体が、撮像画像の端の方にいる場合でも、撮像画像の中心方向に多くのトリミング枠が設定されることで、空間的に広がりをもった構図のトリミング画像を提供することができる。

另外,由于根据被摄体区域的位置确定修剪框的数目,所以即使在被摄体位于拍摄图像的端侧的情况下,通过在拍摄图像的中心方向上设置许多修剪框可以提供空间放大构图的修剪图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図8において、被写体Target1〜3のうち、焦点ずれ量が最も小さい被写体が、Dist2の距離にあるTarget2の場合は、第2の範囲として、Target2とその被写体距離範囲としてDist2を中心とした一定範囲が設定される。

例如,参考图 8,如果被摄体 Target1~ Target3中展示最小失焦量的被摄体是位于距离Dist2处的 Target2,则 CPU 121将 Target2和作为被摄体距离范围以 Dist2为中心的预定范围设置为第二范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(a)に示すように、デジタル立体カメラ1の前面には、第1レンズ2及び第2レンズ4が、前面水平方向に一定間隔を保って並設されている。

如图 1A所示,在数字立体相机 1的正面的水平方向上,第一透镜 2和第二透镜 4并排布置并且以恒定距离隔开。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】図16は、最も近い前のPフレームが前のPフレームを参照する動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。

图 16是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的前面 P帧具有一个参考前面的一个P帧的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】図17は、最も近い前のPフレームが前のPフレームを参照する2つの動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。

图 17是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的前面 P帧具有两个参考前面 P帧的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】図18は、最も近い前のPフレームが前のPフレームを参照する動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。

图 18是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的前面 P帧具有一个参考前面 P帧的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5のData PLP1では、図中左から2番目と3番目のパケットがNullパケットとなっており、Nullパケットが2つ連続した場合には、図6に示すように、2である値を持った1バイトの信号に置き換えられる。

例如,就图 5中图解说明的序列数据 PLP1来说,图中从左侧数起的第二分组和第三分组是空分组,在其中连续出现两个空分组的情况下,这两个空分组被值为 2的 1字节信号替换,如图 6中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように、第1の実施形態においては、図6(a)に示すようにしてカメラ100を持った撮影者が後方(レンズ1021が被写体から遠ざかる方向)に移動すると、ワイド方向ズーム制御処理によってズームレンズ1021aがワイド側に移動する。

如上面已说明的那样,在第一实施方式中,如图 6A所示,当拿着照相机 100的摄影者向后方 (变焦镜头 1021a向离开被摄体的方向 )移动时,通过广角方向变焦控制处理,变焦镜头 1021a向广角侧移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図6(b)に示すようにしてカメラ100を持った撮影者が前方(レンズ1021が被写体に近づく方向)に移動した際に撮像部102で取得される画像の中央部に顔部が存在していた場合、テレ方向ズーム制御処理によってズームレンズ1021aがテレ側に移動する。

此外,如图 6B所示,在拿着照相机 100的摄影者向前方 (镜头 1021接近被摄体的方向 )移动时由摄像部 102取得的图像的中央部存在脸部的情况下,通过望远方向变焦控制处理,变焦镜头 1021a向望远侧移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、地図サーバは、受信した全ての撮影地点を網羅する範囲の地図データとして複数の縮尺の地図データが存在する場合には、その中で最も縮尺が大きい地図データをパソコン100へ送信する。

此时,作为囊括接收到的全部摄影地点在内的范围的地图数据,存在多个缩尺的地图数据时,地图服务器将多个缩尺的地图数据中缩尺最大的地图数据发送到计算机100。 - 中国語 特許翻訳例文集

恐らく図2〜4の間の相互参照によって最もよく図解されているように、支払機器416a〜nを自動的に選択するための移動無線金融機器400はまた、データ処理システム206を含む。

如可能由图 2-4之间的交叉参考最佳说明,用于自动选择支付工具 416a-n的移动无线金融工具 400还包含数据处理系统 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって本発明は、本文書に示された態様に限定されるようには意図されておらず、本発明は本文書において開示された原理および新規な特徴に合致する最も広い範囲を与えられるべきである。

因此,不希望本发明限于本文献中展示的方面,而是本发明应被赋予与本文献中揭示的原理和新颖特征一致的最广范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、最も近い前のPフレームが前のPフレームを参照する2つの動きベクトルを有する、P及びBフレームのシーケンスを示す図である。

图 17是显示 P帧和 B帧序列的图,其中最近的前面 P帧具有两个参考前面 P帧的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像中に最も大きく写っている人物は、顔検出装置91においていずれの階層画像で顔を検出したかによって求めることができる。

图像中最大出现的人物可以通过在面部检测装置 91中哪一个层次图像中检测出了面部来求出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】1つまたは複数の態様による、どのノードが最も不利であるかを判断するため無線通信環境でノードの相対的状況を比較することを容易にする装置を示す図。

图 12是根据一个或一个以上方面的促进比较无线通信环境中节点处的相对条件以确定哪些节点最为弱势的设备的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】1つまたは複数の態様によるどのノードが最も不利な立場に置かれるのかを判定するために無線通信環境内のノードの相対条件を比較するのを容易にする装置を示す図。

图 17是根据一个或一个以上方面促进比较无线通信环境中的节点处的相对条件以确定哪些节点是处于最不利条件的设备的图解说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、複数ある受信側の半導体チップ203は、その中の1つのみ(図では半導体チップ203B_1)が注入同期に対応した構成を持っているが、残りの全て(図では半導体チップ203A,203B_2)は、注入同期に対応していない。

然而,所有剩余的半导体芯片 (在图中,半导体芯片 203A和203B_2)没有准备注入锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本開示は、ここにおいて説明される例および設計だけに限定されるようには意図されず、ここにおいて開示される原理および新規の特徴と整合した最も広い範囲を与えられるべきである。

因此,本发明不希望限于本文所描述的实例及设计,而是应被赋予与本文所揭示的原理及新颖特征一致的最广范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS