例文 |
「モナザイト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 539件
まなざしには心遣いといたわりの情がこもっていた.
目光充满了关切,充满了爱护。 - 白水社 中国語辞典
年をとっても志が衰えない.
壮心不已((成語)) - 白水社 中国語辞典
もったいないとは、木材の資源を伐り続けることです。
可惜的是持续砍伐木材资源。 - 中国語会話例文集
彼はいつも自分が志を得ないと思っていた.
他总觉得自己太失意。 - 白水社 中国語辞典
円高は必ずしも日本経済に良いとは限らない。
日元升值不一定对日本的经济好。 - 中国語会話例文集
もし、お会いできないとすれば残念です。
如果见不到你的话我会觉得很遗憾的。 - 中国語会話例文集
回答が遅くなり申し訳ございませんでした。
对不起很晚才回复您。 - 中国語会話例文集
回答が遅くなり申し訳ございません
很抱歉回复您晚了。 - 中国語会話例文集
ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。
虽然很想帮上您的忙,但是很遗憾我能力不够。 - 中国語会話例文集
あなたの口座に振り込みたいと思っています。
我想向你的银行账户里汇钱。 - 中国語会話例文集
彼はその犯罪と何も関係がないようだ。
他好像和那起犯罪没有关系。 - 中国語会話例文集
お忙しいところ申し訳ございませんが、何卒宜しくお願いします。
百忙之中打扰您真对不起,千万拜托您了。 - 中国語会話例文集
あなたの存在に少しでも近づけるよう努力したいと思います。
就算只是一点,我也想要努力靠近你的存在。 - 中国語会話例文集
残念ながらそれに対する十分な時間がないと思われます。
我很遗憾但没有足够的时间应对那个。 - 中国語会話例文集
ストックした鋼材・材木・ナイロン糸などはきれいに売った.
库存的钢材、木料、尼龙丝等卖干净了。 - 白水社 中国語辞典
先のことを考えておかないと,必ず目の前に思いがけない憂いが起きる.
没有远虑,必有近忧。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
まだ表面に現われていない災いをもしいち早く除かないと,その結果は想像に堪えないものがある.
隐患如不及时消除,则后果不堪设想。 - 白水社 中国語辞典
もし一生懸命に仕事をしないと,君のあれっぽちの財産も恐らく持ちこたえられないだろう!
如果不努力工作,你那点家产恐怕保不住了! - 白水社 中国語辞典
そんなすごいお人が存在するとはちいとも知らんかった。
完全不知道居然有那么厉害的人。 - 中国語会話例文集
生物のもっともめざましい特徴は正確な自己複製の能力である。
生物最惊人的特征是正确的自我复制的能力。 - 中国語会話例文集
ニューヨーク在住の男性と友達になりました。
和住在纽约的男性成为了朋友。 - 中国語会話例文集
とても残念だが,私はあなたのお招きに応じられない.
非常遗憾,我不能接受你的邀请。 - 白水社 中国語辞典
もしも私がピザの出前を注文したらチップを払わないといけませんか?
如果我订披萨的外卖的话,一定要付小费吗? - 中国語会話例文集
もし期日までにご回答がない場合には、法的な手続きに移る所存でございます。
如果到期限为止还没有回答,就将进入诉讼程序。 - 中国語会話例文集
「いつまでも君を愛す」とか,「僕の生活は君なしには考えられない」とか,きざったらしくてとても聞いていられない.
什么“永远爱你”啦,“我的生活里不能没有你”啦,酸得人直倒胃口。 - 白水社 中国語辞典
もしあなたが望んでいる回答と違っていたら申し訳ございません。
如果和你所期望的回答不同的话,那真是非常抱歉。 - 中国語会話例文集
もしあなたが望んでいる回答と違っていたら申し訳ございません。
如果和你所希望的回答不一致,那就实在抱歉了。 - 中国語会話例文集
大塚に接着材は温度に対して問題ないと連絡して下さい。
请联系大塚说温度对于粘结材料来说没有影响。 - 中国語会話例文集
雲が青空の中で自由自在にすいすいと流れている.
云彩在蓝空里逍遥自在地飘忽着。 - 白水社 中国語辞典
先生は私たちに質問して欲しいときにわざとあいまいな言葉を使う。
當老師想要問我們問題時會特地用一些曖昧的言詞。 - 中国語会話例文集
本弁護士は,以下の2つの問題に対して質疑をせざるを得ないと考える.
本律师认为,以下的两个问题是不能不令人质疑的。 - 白水社 中国語辞典
(人の心は肉でできていて柔らかい→)(人に自分の気持ちをくみ取ってほしいと懇請するときや自分が他人に同情せざるを得ないときに用い)人には血も涙もあるものだ.
人心都是肉长的((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
あらゆる営みはどれも下等であり,ただ読書(学問)のみが高尚である.
万般皆下品,唯有读书高。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
現在確認していますが、回答が明日になるかもしれません。
现在虽然正在确认,但答复可能会是明天。 - 中国語会話例文集
彼は人気の人材となり,幾つもの職場が争って彼を欲しがった.
他成了香饽饽,好几个单位都争着要他。 - 白水社 中国語辞典
大勢の赴くところ,人心の向かうところ.(「誰の力でも変えることができない」という意味を含む.)
大势所趋,人心所向((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
パックスアメリカーナについて、今日でも存在しているとする者もいれば、それは歴史用語に過ぎないとする者もいる。
关于美式和平,有至今都坚持其存在的人,也有称其不过是历史用语的人。 - 中国語会話例文集
また、彩度の高い画素は多く存在するとしても、ユーザが鮮やかなシーンを撮影しようと意図していない場合がある。
即使图像包括许多高色度像素,用户也不想拍摄鲜艳颜色场景,这一情况是存在的。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな環境問題に取り組んでいる都市だが、まだまだ、改善していかなければならないことが多いと感じた。
虽然是致力于解决各种各样环境问题的都市,但我觉得还有很多不得不改善的地方。 - 中国語会話例文集
振動抑制部材96としては、例えば、スポンジなどの多孔質部材や、ゴムなどの弾性部材などが用いられる。
例如可采用多孔构件 (例如海绵 )或弹性构件 (例如橡胶 )作为减振构件 96。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、従来のステージ装置は、X方向およびY方向それぞれに、光源と受光部材との組を設けなければならないといった問題がある。
必需分别在 X方向和 Y方向设置光源和感光部件的组合; - 中国語 特許翻訳例文集
彼は「人は貧しくても志は卑しくない」とぶつぶつ言いつつ,布団を巻いて立ち去った.
他嘟噜着“人穷志不穷”,捲起铺盖就走了。 - 白水社 中国語辞典
SPUは、いかなるシステム管理機能も実行しないという点で、PPE504よりも複雑さの少ない計算ユニットである。
该SPU是比 PPE 504较少复杂计算的单元,因为它们不执行任何系统管理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
(b) 第1の乱数RANDOM#1は間違いなく正当なトランスポンダ440から到来したものであるため、リーダ420とトランスポンダ440との間の接続は改ざんされてない。
b)第一随机数 RANDOM #1明确地来自有效应答器 440。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、MC115は、現在のモードが0でないと判断すると(S231のNo)、現在のモードが1であるかどうかを判断する(S235)。
另一方面,当判断为当前模式不是 0时 (S231中为“否”),MC115判断当前模式是否是 1(S235)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、MC115は、現在のモードが1でないと判断すると(S235のNo)、現在のモードが2であるかどうかを判断する(S241)。
另一方面,当判断为当前模式不是 1时 (S235中为“否”),MC115判断当前模式是否是 2(S241)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】様々な実施形態とともに用いるのに適するサーバ例のコンポーネントブロック図である。
图 17是适用于各种实施例的示例服务器的组件框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
遠い所から持参したささやかな贈り物,物はささやかだが心はこもっている.
千里鹅毛,礼轻意重。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
遠い所から持参したささやかな贈り物,物はささやかだが心はこもっている.
千里鹅毛,礼轻意重。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
このような人が法網をかいくぐれるようであれば,この世に公平というものが存在するであろうか!
这样的人能够逃脱法网,世间上还有公道存在吗? - 白水社 中国語辞典
例文 |