「モヘア」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > モヘアの意味・解説 > モヘアに関連した中国語例文


「モヘア」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5266



<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 105 106 次へ>

クリップ生成モジュール116は、確率モデルを標準的な統計方法による分布(例えばガウス分布)に合わせ。 そして、平均値を中心として選ぶ。

剪辑生成模块 116继而通过标准概率方法将概率模型拟合为分布 (例如,高斯分布 ),然后选择均值作为中心。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、新しいFirstPlaybackおよびTopMenuと整合性がとれたTitleと、そのTitle用のProgramを規定しなおすために、Titleに関しても関連する箇所の全て(BD.INFOの該当部分、BD.PROGの該当部分)を変更する。

而且,由于要重新规定与新的 FirstPlayback以及 TopMenu具有相容性的 Title和该 Title所使用的 Program,因此,有关 Title的相关部分也要全部变更 (相当于 BD.INFO的部分、相当于 BD.PROG的部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、平文のジョブトラッキングIDは、複数存在しうる共通鍵の中で、各要求元(クライアント)に対応する共通鍵を特定(識別)するために用いられる。

以这种方式,纯文本的作业追踪 ID被用于从多个公共密钥中指定 (识别 )对应于请求源 (客户 )的公共密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化モード15がイントラ16x16予測モードでない場合は、16個の変換係数に対して同時に量子化パラメータ32に従う量子化処理を行う。

在编码模式 15不是内部 16×16预测模式的情况下,对于 16个变换系数同时进行遵从量化参数 32的量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

残りの15個のAC係数についても量子化パラメータ32に従う逆量子化処理を行い、上記で得られたDC成分と合わせて4x4ブロック単位の逆量子化済み変換係数を得る。

关于剩余的 15个 AC系数也进行遵从量化参数 32的反量化处理,与上述得到的 DC分量结合,得到 4×4块单位的反量化完毕的变换系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、1つの実施形態においては、編集されたノードテーブルシーケンス58は、ソフトウエアにおいて実行され、コーディネータ34内の記憶装置42に関連して格納されてもよい。

因此,在一个实施例中,编辑的节点表序列 58可以以软件实施,并且与协调器 34上的存储装置 42相关联地存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

この変形例として、本発明は、画素位置xが所定値を超える場合には、印字データをテキストデータとみなして、ステップS205において累積印字画素数YXから減算する値K・Cの係数Kを大きくしてもよい。

作为其变形例,本发明也可以在像素位置 x超过预定值的情况下,认为打印数据是文本数据,在步骤 S205使从累计打印像素数 Yx减去的值 K·C的系数 K增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦色調モードが決定された場合、当該色調モードに該当する照度の上限値と下限値にはヒステリシスデータ146の変化値が反映される。

在一旦决定了色调模式的情况下,在与该色调模式相应的照度的上限值和下限值反映滞后数据 146的变化值。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理システム202は、畳み込み符号化、変調およびスペクトル拡散処理など、様々な信号処理機能をオフロードするための組込みソフトウェア層を有するディジタル信号プロセッサ(DSP)を含むこともできる。

处理系统 202还可包括数字信号处理器 (DSP),所述数字信号处理器 (DSP)具有嵌入式软件层以卸载例如卷积编码、调制及扩展频谱处理等各种信号处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

(デバイス604と通信中の他のデバイスからの信号とともに)デバイス602によって送信される変調信号は、デバイス604のアンテナ618によって受信される。

装置 602所发射的经调制信号 (连同来自与装置 604通信的其它装置的信号 )由装置 604的天线 618接收。 - 中国語 特許翻訳例文集


移動局100がEVアクセスネットワーク122に接続されると、無線で受信したオーバーヘッドメッセージは、これらの管理タイマの対応するものをリセット(リスタート)させる。

当移动站 100附着于 EV接入网络 122时,通过空中接收的开销消息将引起这些监控计时器中相应的一个被重置 (重启 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局100はまた、シーケンス番号が含まれる場合には、トンネリングされたオーバーヘッドパラメータの情報要素のシーケンス番号を監視してもよい(316)。

移动站 100还可以监视 (在 316处 )经隧道传输的开销参数信息元素的序列号,如果包括这种序列号的话。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、受信器3は、競合を解決するために、競合を識別し、プログラム済の記録に対する変更を示唆する表示画面を出力する。

在任何情况下,接收机 3将输出表明冲突的显示屏幕,并建议改变已编程记录从而解决冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

別のさらなる例では、FM局で実行する広告および公共サービス通知は、RDSデータに結び付けられていてもよく、これにより、ハンドヘルドデバイス10は、付加的な情報をメディアサーバ710からダウンロードできるようになる。

在又一实例中,在 FM电台上运转的广告和公共服务通告可连系到 RDS数据以使手持装置 10能够从媒体服务器 710下载额外信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部40Aは、以上のように、受光部10AにおけるM×N個の画素部P1,1〜PM,Nそれぞれの読出用スイッチSW1の開閉動作を制御するとともに、信号読出部20における電圧値の保持動作および出力動作を制御する。

如以上那样,控制部 40A控制受光部 10A中的M×N个像素部 P1,1~ PM, N的各个的读出用开关 SW1的开闭动作,并且控制信号读出部 20中的电压值的保持动作及输出动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示では動き補償フレーム置換の文脈で説明するが、本技術は動き補償有りまたは無しの他のタイプのフレーム置換、例えばフレーム平均化とともに利用できる。

尽管本发明中在运动补偿帧代换的上下文中进行描述,但是所述技术可与具有或不具有运动补偿的其它类型的帧代换 (例如,帧平均化 )一起利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

機械読取可能媒体はまた、ワイヤレスノードに対して、ソフトウェアを提供するために、データ、および/または、他の手段による、変調された搬送波、送信ラインを含んでもよい。

机器可读媒体也可包括发射线路、由数据所调制的载波,和 /或用于将软件提供到无线节点的其它装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、該方法の実施形態は、任意の時点で使用されるアクティブな受信装置の数を減らすことにより、その消費電力が従来の方法よりも少ない。

此外,这些方法实施例通过减少任何时间点使用的活动接收设备的数量而比常规方法消耗更少的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、無線通信品質の移動速度が閾値Th1より大きく、かつ、回線品質の変動値が閾値Th2より大きい場合、再送制御部16は、HARQ方式の動作モードとして、HARQ−IRモードを選択する。

因此,当无线通信质量的移动速度大于阈值 Th1且线路质量的变动值大于阈值 Th2时,选择部 16a选择 HARQ-CC模式作为 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16のように、注目画素D24に対する演算の場合は、注目画素に対するフィルタ係数(CA00〜CA03)を周辺画素の対応する画素データに乗算する。

如图 16所示,在对关注像素 D24进行计算的情况下,将相应的周边像素的像素数据乘以针对该关注像素的滤波系数 (CA00~ CA03)。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、第1列読出線c1と第2列読出線c2とを互いに異なる層に配置することにより、第1列読出線c1と第2列読出線c2とを平面レイアウトにおいて互いに重なるように配置することも可能になる。

另外,通过将第一列读出线 c1和第二列读出线 c2布置在不同层中,第一列读出线 c1和第二列读出线 c2可被布置为在平面布局中彼此重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

余った容量は、すなわち経時変化するグループ容量は、非GBR区分に、すなわち、図5に示す例では非GBR区分1と非GBR区分2とに、分割されてもよい。

可以将容量的其余部分 (即时变组容量 )分为非 GBR划分部分,例如在图 5所示的示例中的非 GBR划分部分 1和非 GBR划分部分 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、非GBRトラヒックが、1つは標準ユーザ用(交差平行線部分)、他方はプレミアムユーザ用(点々の部分)という2つのグループに再分割されてもよい。

非 GBR业务也被再分为两组,一个用于标准用户 (交叉阴影线 ),另一个用于高级用户 (点 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、常に変化するモバイルデバイス102からのGPSデータ、モバイルデバイス102上のセンサからの加速度計データおよび/または気圧データをすべて使用して航空移動を確認することができる。

举例来说,来自移动装置 102的不断改变的 GPS数据、来自移动装置 102上的传感器的加速计数据和 /或气压数据全部可用于确认航线旅行。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、モバイルデバイスに送信されるアバタ更新要求(ステップ455)間の期間を増加させることによって、モバイルデバイス301は処理オーバーヘッドを低減することができる。

类似地,通过增加将化身更新请求发送到移动装置 (步骤 455)之间的周期,移动装置 301可减少处理开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

(デバイス804と通信中の他のデバイスからの信号とともに)デバイス802によって送信される変調信号は、デバイス804のアンテナ818によって受信される。

设备 802发射的调制信号 (以及来自于与设备 804进行通信的其它设备的信号 )由设备 804的天线 818接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアンテナのそれぞれにおいて、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調され、必ずしもではないが、空間ダイバシティについてエンコードされたデータパケット通信信号が受信される(ブロック202)。

在多个天线中的每一者处,接收在射频 (RF)载波频率上被调制且有可能 (但非必要 )针对空间分集被编码的数据包通信信号 (方框 202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画角の変動した場合に画像信号の取込範囲を取込範囲103bのままとしてしまうと、拡大ライブビュー表示の結果として表示されるライブビュー画像は図7(d)に示すようなものとなってしまう。

在视场角变动的情况下将图像信号的取入范围维持为取入范围 103b时,作为放大实时取景显示的结果而显示的实时取景图像如图 7(d)所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

相手装置70の送受部71は、各第iの完了通知5iを受信すると、各々第iの確認応答8i(第iの情報9iとも称する)を返信する。

当对侧设备 70的传输和接收装置 71接收每个第 i完成通知 5i时,其分别发送第 i确认响应 8i(也称为第 i信息 9i)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、PCなどの場合は、ネットワークの接続場所を変更しても使用し続けることができるように、第2のNIC109を使用して通信を行った方がよい。

另外,在 PC等的情况下,优选在通信中使用第二 NIC 109,以使得即使在网络连接位置改变之后,也能够使用 PC等。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、受信された重複または複製フラグメントは、ステップZ02でPEアクションをドロップに変更し、したがって、そのステップからZ18に直接にジャンプしてもよい。

例如,在步骤 Z02,重叠或复制接收的片段可将 PE行为改变为放弃,因此从这个步骤直接跳转至步骤 Z18。 - 中国語 特許翻訳例文集

当技術分野で周知のように、1024−QAM方式は、2つの32−PAM(パルス振幅変調)コンステレーションの交点として表すことができ、1つは同位相(I)軸に沿い、もう1つは直角位相(Q)軸に沿う。

如本领域已知的,可以将 1024-QAM机制表示为两个 32-PAM(脉冲幅度调制 )星座的交叉点,一个 32-PAM星座沿着同相 (I)轴而另一个沿着正交相 (Q)轴。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、試行錯誤工程の代わりに、較正を支援するために多くの最適化アルゴリズム(LMSすなわち最小2乗平均など)が使用されてもよい。

最后,还可以使用若干种优化算法 (比如 LMS或最小均方 )来协助校准,而不是进行试错法处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相シフタ464で与えられるデータ変調によって、光信号428のスペクトルの内容は光信号422のスペクトルの内容とは異なるものとなる。

由移相器 464施加的数据调制使光信号 428的光谱内容与光信号 422的光谱内容不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、処理システム804は、サイレント期間によって時間において間隔を空けられた、複数の発見信号のブロードキャストを支援し、サイレント期間のうち少なくとも1つの持続時間を変更するように構成されうる。

另外,处理系统 804可被配置成支持在时间上由静默期隔开的多个发现信号的广播,并改变至少一个静默期的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集

カーニバルのマスクのように、入口または内部に配置された観察者の目に対して定期的に変更できるが、一連の舞踏会の間、時間が経過しても、同一の一定の仮名に取り付けられたままとなり得る。

像狂欢节面具一样,可以规则的改变位于入口或内部的观测者的眼睛,但是,在舞会时只能够保持附属于同一个不变的假名。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、フォーカス番組情報202が画面中央付近に移動してフォーカス関連情報302に変化するアニメーション表示がされてもよい。

在这种情况下,可显示聚焦的节目信息 202移动到中央区域并且变化到聚焦的相关信息 302的动画。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調データ信号は、その後、チャネルインデックスに基づいて決定された適切なキャリア周波数を用いて、送信機26によって送信される。

这种调制数据信号随后由发送器 26在根据信道索引确定的适当载波频率上发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像画像間の2次元の回転が、スイープ動作の回転軸に対する撮像方向の角度だけでなく、他の撮像条件によって変化する場合、他の撮像条件の検出も行うようにする。

在摄取图像间的二维旋转不仅通过图像摄取方向相对扫动操作的旋转轴的角度改变还通过另外的图像摄取条件改变的情况中,还执行其他图像摄取条件的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体情報をスイープ軸に射影して、スイープ軸の各位置における動被写体スコアを求めることで、接続ラインを定めるのに用いられる2次元の情報を1次元の情報に変換することができる。

通过将对象信息投影到扫动轴上来获得扫动轴上各个位置处的运动对象得分,能够将用于设定连接线的二维信息转换成一维信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

(デバイス1004と通信中の他のデバイスからの信号とともに)デバイス1002により送信される変調信号は、デバイス1004のアンテナ1018により受信される。

由装置 1002发射的经调制信号 (连同来自与装置 1004通信的其它装置的信号 )由装置 1004的天线 1018接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの方法のほとんどは、ブロックベースの二次元(2D)離散コサイン変換(DCT)を採用する圧縮方法またはそれに近似するものにのみ適用する。

这些方法中的大多数仅适用于使用基于块的二维 (2D)离散余弦转换(DCT)或其近似法的压缩方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図15に示したように、制御アプリケーション162によって画面160に表示される処理の一覧は、画像の加工処理後に変化させてもよい。

如图 15中所示,可以在图像处理过程之后改变通过控制应用 162在屏幕 160上显示的过程列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、合成画像のサイズを同一とし、合成対象画像の数を変更する場合についても、ユーザの指定操作により容易に合成画像を生成することができる。

如上,在合成图像的尺寸相同、并且合成目标图像的数目被改变的情况下,可以以容易的方式、通过用户的指明操作来生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、切断位置決定部190は、環状画像30をパノラマ画像40に変換した場合でも、環状画像30中の主要な被写体の連続性が維持されるように、環状画像30の切断位置を決定する。

此时,切断位置决定单元 190决定环状图像 30的切断位置,以即使在将环状图像 30转换为全景图像 40时,仍保持环状图像 30中的主要对象的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、水平ラインの本数が奇数の場合には、セット用シフトレジスタ217およびリセット用シフトレジスタ219とも、(M−1)/2個の遅延段で構成されるようになる。

在水平线的数量是奇数的情况中,用于设置的移位寄存器 217和用于重置的移位寄存器 219都包括 (M-1)/2个延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

与えられた放送塔104によって送信されたデジタル放送信号105は、異なる搬送波信号周波数において変調された多重デジタル放送チャンネルを含んでもよいことに留意する。

注意,由给定广播塔 104传输的数字广播信号 105可包括调制在不同载波信号频率的多个数字广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例では、装置は、上記少なくとも1つのベースバンド変調器に動作可能に接続された、上記2つの信号間でπ/2位相シフトを与えるための位相シフタをさらに備える。

在另一示例中,所述装置还包括移相器,可操作地连接到所述至少一个基带调制器以提供所述两个信号间的π/2相移。 - 中国語 特許翻訳例文集

また音声制御部24は、デジタル音声信号を取得すると、主制御部20の制御に基づいて、このデジタル音声信号をアナログ音声信号に変換し、スピーカ13から音声として出力する。

当获取到数字语音信号时,语音控制器 24在主控制器 20控制下将所述数字语音信号转换成模拟语音信号,并且从扬声器 13产生语音。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記発明の光学読取装置であって、前記光学読取部、及び、前記転送部を制御して、前記光学読取部の読取範囲内に設定された一または複数の領域を前記光学読取部によって読み取らせ、少なくともいずれか一つの前記領域の読み取りが終了すると、他の前記領域の読み取りが終了する前であっても、読み取りが終了した前記領域の読取画像を前記記憶部から読み出して前記他の装置へ転送する転送制御部をさらに備え、前記排出制御部は、少なくとも前記転送制御部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送部を制御して、前記媒体を排出するようにしてもよい。

另外,在上述发明的光学读取装置的基础上,还具有传送控制部,该传送控制部控制所述光学读取部及所述传送部,利用所述光学读取部读取在所述光学读取部的读取范围内设定的一个或多个区域,若至少任意一个所述区域的读取结束,则即使在其他所述区域的读取结束之前,也将读取结束的所述区域的读取图像从所述存储部读出并向所述其他装置传送,所述排出控制部至少在基于所述传送控制部的将读取图像向所述其他装置传送中控制所述输送部,排出所述介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS