意味 | 例文 |
「モースル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19265件
MME/HSSもまた、セキュアデータベース中にUEセキュリティコンテキスデータを記憶することを継続してもよい(ステップ2W)。
MME/HSS还可继续将 UE安全上下文数据存储于安全数据库中 (步骤 2W)。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ページスキャンモードにおける電力を低減するためのシステムおよび方法は、照会スキャンモードにも適用できる。
因而,用于在寻呼扫描模式下缩减功率的系统和方法也能够应用于查询扫描模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のブロック図は、モノクロ写真モードの画像処理を説明するフローチャートとして見ることもできる。
在图 2中示出的流程图还示出了在图 2示出的处理中所使用的表。 - 中国語 特許翻訳例文集
経時変化するグループ容量は、通信ネットワークにおける典型的には経時変化する容量全体の少なくとも一部を構成するものであり、特定の特性を有する通信リンクの特定のグループに関連付けられてもよい。
时变组容量构成了通信网络中典型时变总容量的至少一部分,并且可以与具有指定特性的指定通信链路组相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、各OFDMデバイスが通常はSCモードに関する制御PHYパケットを少なくとも処理する機能を有するので、SCモードを利用して制御PHYパケットを変調することで、通常は、どのデバイスにも制御PHYメッセージングへのアクセスが与えられる。
换句话说,由于每一个 OFDM设备通常能够至少处理与 SC模式相关联的控制 PHY分组,因此利用 SC模式对控制 PHY分组进行调制通常给任何设备提供对于控制 PHY消息传送的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、両装置で共通してサポートできるもののうち最も優先度の高い通信速度/通信モードを自動的に設定する。
并且,能够自动设定两个装置共同支持的模式中的优先级最高的通信速度 /通信模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
黒文字だけでなく色文字(黒以外の色の文字)の視認性も向上させたい場合、ユーザは、高精細モードを選択する。
在不仅想提高黑色文字而且想提高彩色文字 (黑色以外的颜色的文字 )的视认性的情况下,用户选择高精细模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザー要素16とリモートユーザー要素36B間でセッション1をアクティブにするために、ユーザー要素16はリモートユーザー要素36Bへ送られるRe-Inviteメッセージを発生させるが、Re-Inviteメッセージは現在保留されているセッション1をアクティブにするよう構成されている。
为了激活用户单元 16与远程用户单元 36B之间的会话 1,用户单元 16将生成发送到远程用户单元 36B的 Re-Invite消息,其中 Re-Invite消息配置成激活当前挂起的会话 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図示しないサービス提供装置が提供するサービスに対応できる情報処理装置200は、Browseコマンドのフィルタ引数に図示しないサービス提供装置が提供するサービスの種類を識別するための情報を設定することを必須とする手法なども想定される。
例如,能够使用由未示出的服务提供设备提供的服务的信息处理设备 200可以使用如下方法: 浏览命令的过滤器引数需要设置用于标识由未示出的服务提供设备提供的服务的类型的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、サービス提供装置100が提供するサービスに対応できる情報処理装置300は、Browseコマンドのフィルタ引数にサービス提供装置100が提供するサービスの種類を識別するための情報を設定することを必須とする手法なども想定される。
例如,能够使用由服务提供设备 100提供的服务的信息处理设备 300可以使用这样的方法: 在该方法中,浏览命令的过滤器变元需要设置用于标识由服务提供设备 100提供的服务的类型的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
該キャプチャーすること(b)が発生するときに対する、該キャプチャーすること(a)のタイミングは、移動体の視差を用いて、該第1のカメラおよび該第2のカメラの間の空間的視差の影響を低減する。
相对于捕捉 (b)何时发生的、捕捉 (a)何时发生的定时使用该运动视差减小在第一照相机和第二照相机之间的空间视差的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、省電力モードは、通常モードよりも消費される電力を減らすモードであり、一定の条件のもと、複合機100は、省電力モードから通常モードへ移行する。
而省电模式是与通常模式相比降低了消耗电力的模式,在一定的条件下,数码复合机 100从通常模式转移到省电模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、変換転送部42は、ローカルインターフェース部からのIPパケット56を受信した際に、IPパケット56が有する送信元のローカル・アドレスと送信元のローカル・ポートの値が、転送テーブル30のエントリでローカルIPアドレスとローカル・ポートに合致するものがあるか否かを検索する機能を有する。
另外,转换转发部 42具有下述功能,即: 在接收到来自本地接口部的 IP分组 56时,在转发表 36的条目中检索是否存在与 IP分组 56所具有的发送源的本地地址、发送源的本地端口的值一致的本地 IP地址、本地端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】3GPPを利用したリモートVPNアクセスを説明するブロック図である。
图 3是说明利用了 3GPP的远程 VPN接入的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
VLAN 905は、PDG205とVPNクライアント601の間でユーザを識別するために用いる。
VLAN905用于在 PDG205和 VPN客户机 601之间识别用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示手段204は図1の液晶モニター104に対応する。
显示单元204对应于图 1的液晶监视器 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
図27から図30を用いてプレーヤでの処理の流れを説明する。
其次,用图 27至图 30来说明播放器的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態におけるAVストリームを、図42を用いて説明する。
在本实施例中利用图 42对 AV流进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは操作ボタン3を用いてYESまたはNOを選択することができる。
用户可以经由手控按钮 3来选择“YES”或者“NO”。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、第2のBフレーム301bに対する重み付けは3/8A+5/8Bとなる。
类似地,第二个 B帧 301b的加权等于 3/8A+5/8B。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォーマット変換部533bは、信号Dに基づいて動作する。
格式转换部件 533b基于信号 D进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】可動式液晶モニターの回転を説明する図
图 7是说明可动式液晶监视器的旋转的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】可動式液晶モニターの開閉を説明する図
图 8是说明可动式液晶监视器的开闭的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードB104は、E−DPDCH106およびE−DPCCH114での受信に基づく基準を使用する。
Node-B 104使用的是基于 E-DPDCH 106和 E-DPCCH 114上的接收的判据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この認証が成功すると、ホームエージェント204は自身のバインディングキャッシュ中にモバイルノード200の新しい気付アドレスを登録するとともに、バインディング受信確認(BAck)をモバイルノード200へと送信する(ステップ709)ことによって、バインディングの更新を確認する。
如果该认证成功,则归属代理 204在其绑定高速缓存中注册移动节点 200的新的转交地址,并且通过发送 709绑定应答 (BAck)至移动节点 200,确认该绑定的更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
発信元Srcは、情報ワードにおけるK個の情報ビットを送信する。
所述信源 Src发送一个信息字的 K个信息比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS405で、ダイエットモードか否かを判断する。
接着,在步骤 S405,判断是否为瘦身模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードの変更の検知は、動作410に流れるように指示する。
检测到操作模式改变会将流程引导到动作 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECRD比較モードについては本明細書中で後述する。
ECRD比较模式将在此描述中随后进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
低漏洩モードは、CHIO_LOW_LEAK=1と設定することによって選択できる。
通过设定CHIO_LOW_LEAK= 1,低泄露模式可被选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】重み付けテーブルの構造を詳細に説明する図である。
图 15是详细说明权重表的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別器160が、メッセージの発信元およびコンテンツを判別する。
确定器 160确定消息的来源和内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図85】3D-Depthモードを実現するための記録媒体の構成例を示す。
图 85表示用来实现 3D-Depth模式的记录介质的结构例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、USBインタフェース10jにセットされたUSBメモリへ出力する。
例如,输出到置于 USB接口 10j的 USB存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、USBインタフェース10jにセットされたUSBメモリへ出力する(#735)。
例如,输出到置于 USB接口 10j的 USB存储器 (#735)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】リモートクライアントのGUIの表示例を説明する図である。
图 8是说明远程客户端的 GUI的显示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ535では、RAN110が、QoSフローに基づいて、A11ベアラをセット・アップする。
在步骤 535中,RAN 110基于 QoS流来设立 A11承载连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】実施例に対応するモジュールのブロック図である。
图 3是符合实施例的模块的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
1606において、第2のOFDMAフレームに基づいて第2の信号を受信する。
在 1606,可以接收基于第二 OFDMA帧的第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図3のメモリで保持するタイマーの一例を示す図である。
图 4表示通过图 3的存储器保持的计时器的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード制御信号(MC)は、信号合成器102を通過する場合がある。
模式控制信号 (MC)可通过信号组合器 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ32は、CPU31の動作上必要なデータ等を記憶する。
存储器 32存储用于 CPU 31的操作的数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ42は、CPU41の動作上必要なデータ等を記憶する。
存储器 42存储用于 CPU 41的操作的数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ62は、CPU61の動作上必要なデータ等を記憶する。
存储器 62存储用于 CPU 61的操作的数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
復帰モード#3の復帰処理の詳細については、後述する。
稍后详细描述还原模式 #3的还原处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この手順を用いて、ノードは発見信号を受信しようとする。
在这种规程下,节点侦听发现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
NOの場合、ステップ202−02−e04において、FCフレームをメモリ202/402に格納する。
如果否,在步骤 202-02-e04将 FC帧存储到存储器 202-402。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、測位部360は、図1および図3に示すGPSモジュール120に対応する。
定位单元 360对应于图 1和 3所示的 GPS模块 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送されるメッセージに基づいて、バイトの行とバイトの列とから構成される状態配列を生成するステップと、この状態配列の少なくとも1行のバイトを保持することにより、上記メッセージに対する、暗号に基づくメッセージ認証コードを計算するステップ。
通过保留所述状态阵列中的至少一行的字节,针对所述消息计算基于密码的消息认证码。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20、図21を用いて本実施例の動作フローを説明する。
将参照图 20和图 21A至 21D描述该实施例的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |