意味 | 例文 |
「ヤガ県」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 141件
事件は思いがけなくやって来た.
事情来得那么奇突。 - 白水社 中国語辞典
アンペラで飯場の小屋がけをする.
用席搭工棚 - 白水社 中国語辞典
(何科でも手がける)何でも屋の医者.
一揽子大夫 - 白水社 中国語辞典
子供たちが結婚して,親はやっと気が安まる。
孩子们成了家,父母才歇心。 - 白水社 中国語辞典
全くついてない,出がけにこんな嫌な天気になるなんて!
真晦气,出门赶上这鬼天气! - 白水社 中国語辞典
官公庁の文書の英訳なども手がけています、
我也在做机关文件的英语翻译。 - 中国語会話例文集
3日間小屋掛けの芝居をする.
唱三天野台子戏 - 白水社 中国語辞典
このピザ屋はトッピングがけちくさい。
这家披萨店放馅好小气。 - 中国語会話例文集
あんなにひどく苦労したが,決してやせなかった.
吃了那么多苦,可并没[有]瘦。 - 白水社 中国語辞典
私はこん棒を振り上げ彼と命懸けでやり合った.
我抡起棍子和他拼命。 - 白水社 中国語辞典
通りがかったやじ馬が見物をし,交通に支障が出た.
路人围观,交通受阻。 - 白水社 中国語辞典
我々は努めて周到慎重を心がけているが,過ちを免れ難い.
我们虽然力求审慎,但是错误是难免的。 - 白水社 中国語辞典
家臣の一人が血相を変えて、私達の所へやって来た。
一名家臣脸色大变,来到我们这里。 - 中国語会話例文集
彼らが結婚した時やはり私が立ち合い人を務めた.
他们结婚还是我当的证婚人呢。 - 白水社 中国語辞典
彼はいつも自分の仕事のやり方が決定力に富むと自画自賛する.
他常常自夸办事果断。 - 白水社 中国語辞典
その娘が結婚して,彼はようやく追い求めるのをあきらめた.
直到人家姑娘结婚,他才停止追求。 - 白水社 中国語辞典
早く彼女が結婚すればいいと思う。
我觉得要是她早点结婚就行了。 - 中国語会話例文集
私が契約書を送る時にはご連絡します。
我发送合同的时候会联系您。 - 中国語会話例文集
ここは山が険しく,交通は極めて不便である.
这里山势,交通十分不便。 - 白水社 中国語辞典
こちらさんは長年翻訳を手がけているプロですよ,半端な腕前であるわけがないでしょう!
人家是搞翻译多年的专家,还能没两下子? - 白水社 中国語辞典
およそ100万人のマサイ族がケニヤとタンザニアに住んでいる。
约有100万的马赛人在肯尼亚和坦桑尼亚居住。 - 中国語会話例文集
彼は業績が顕著であるので,この何年か昇進栄転がとても速い.
他政绩显著,所以这几年升迁很快。 - 白水社 中国語辞典
せっかくお声がけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。
难得您喊我,没能帮上忙真的很抱歉。 - 中国語会話例文集
正直なところ、どれをどれだけ買うのが賢明か、悩んでいるところです。
说实话,我正愁着该买哪个才是明智的。 - 中国語会話例文集
正直なところ、どれをどれだけ買うのが賢明か、私は悩んでいます。
说实话,我在烦恼买什么买多少才合理。 - 中国語会話例文集
一定の‘单位’や部門が計画的に人をよそに送り出して養成し,養成後は元の単位・部門で仕事をさせること.
定向培养((成語)) - 白水社 中国語辞典
われわれが契約を解除した店と関連のある店を見つけました。
我们找到了和解约了的店有关联的店。 - 中国語会話例文集
これらの食品は確かに安いが、健康に良いとは言えない。
这些产品确实很便宜,但是不敢说对健康有益。 - 中国語会話例文集
残留農薬が検出されたため自主回収しています。
因为检查出了残留农药,所以正在自主回收。 - 中国語会話例文集
子供がケガをしたため、看護休暇を利用し休みを取った。
因为孩子受伤了,所以休了看护假。 - 中国語会話例文集
恐れ入りますが、契約をキャンセル頂けます様御願い申し上げます。
非常抱歉,请您取消契约。 - 中国語会話例文集
高校野球でどちらのチームが決勝戦に進みましたか?
高中棒球赛里哪支队伍打进了决战? - 中国語会話例文集
お手数ですが契約書は配達記録便で郵送ください。
麻烦您请用投函记录方式寄送。 - 中国語会話例文集
多くの子供が健康的な食生活を送れるように役にたちたい。
我想为更多孩子能有健康饮食而出一份力。 - 中国語会話例文集
支柱や張り線をめぐらしたあの場所は私の祖父母が経営している農場である。
用支柱和拉线围起来的那块地方就是我祖父母经营的农场。 - 中国語会話例文集
(言葉・事柄が)見当がつかない,つかみどころがない,(行為をする場合)見境がない,やぶからぼうに,だしぬけに.
没头没脑 - 白水社 中国語辞典
人に対して態度が謙虚で穏やかでもあり,仕事をするにも苦労をいとわない.
对人态度又谦和,办事又不辞劳苦。 - 白水社 中国語辞典
通勤客らが乗った列車が踏切でトレーラーと衝突して脱線し、約50人がけがをしました。
上班族乘坐的列车在道口和拖车相撞,脱轨造成约50人受伤。 - 中国語会話例文集
意訳の長所は弾力性があるということだが,欠点は原文からそれるようになることだ.
意译的好处是灵活,缺点是不免脱离原文。 - 白水社 中国語辞典
国民党の軍隊と命懸けで戦うことを避けるため,紅軍は深山密林中を縫って行く.
为了避免和国民党军队硬拼,红军在深山密林中穿行。 - 白水社 中国語辞典
来週は夏休みですが、健康と交通安全に気をつけてすごしてください。
下周就放暑假了,请注意健康和交通安全。 - 中国語会話例文集
来週は夏休みですが、健康と交通安全に気をつけてすごしてください。
下周就是暑假了,请注意健康和交通安全。 - 中国語会話例文集
彼は彼女に,社会活動に参加することが結婚問題の解決に役立つことをほのめかした.
他暗示她:参加社会活动有助于婚姻问题的解决。 - 白水社 中国語辞典
彼の学校の成績はたいへん早く向上したが,決して先生が特別扱いしたわけではない.
他的学习成绩提高很快,教师并没有给他吃偏食。 - 白水社 中国語辞典
(父母に孝養を尽くし祖先を敬う子孫たち→)反動地主のため命懸けで力を尽くす人.
孝子贤孙((成語)) - 白水社 中国語辞典
HSV色空間では、彩度Sの値が小さくなるにつれて灰色さが顕著になって、くすんだ色で彩度Sが表現される。
在HSV颜色空间中,伴随着色饱和度 S的值变小,灰色变得显著,用暗淡的颜色表现色饱和度S。 - 中国語 特許翻訳例文集
この読取中断処理は、原稿読取中に原稿ジャムやカバーオフなどの停止要因が検出された場合に開始される。
该读取中断处理在原稿读取过程中检测到原稿卡纸或者盖打开等停止因素的情况下开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】端末が経由する装置を集約設置可能にする通信システムを説明する図である。
图 17是说明能够将终端经由的装置设为集约设置的通信系统的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
誤りが検出されると、そのパケットの再送が送信側に要求される(S5)。
当检测出差错时,对发送端请求重发该分组 (S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
もうすぐ2ヵ月が経ちますが、契約内容に関する協議は平行線を辿っています。
马上就要过去两个月了,关于合同内容的协议仍然各持己见。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |