意味 | 例文 |
「ヤラ川」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2309件
その学者は底生生物の水質浄化における役割を調べている。
那位学者在研究底生生物的水质净化作用。 - 中国語会話例文集
私たちはその会議を早くても明後日開きます。
那个会议就算早我们也得等到明后天开。 - 中国語会話例文集
子供の頃は、体が弱くて休みがちだったが、今は健康だ。
孩子的时候,体制很弱经常休假,但现在很健康。 - 中国語会話例文集
子供の頃は、体が弱くて休みがちだったが、今は健康だ。
虽然小时候因为身体弱经常休息,但现在很健康。 - 中国語会話例文集
下記フリーダイヤルで再配達の依頼を承ります。
拨打以下的免费电话可以要求再次配送。 - 中国語会話例文集
ディズニー映画には口早な脇キャラクターが不可欠です。
迪士尼电影快嘴的配角是不可欠缺的。 - 中国語会話例文集
身なりがきちんとしていて美しい.
楚楚可怜((成語))(小さい樹木や若い女性などが)弱々しくかわいらしい.衣冠楚楚((成語)) - 白水社 中国語辞典
列車は川を越え,田野を貫いて,飛ぶように前進する.
列车跨越江河,穿过田野,向前飞驰。 - 白水社 中国語辞典
ご安心ください,私たちは必ずお約束どおりに致します.
请您放心,我们一定履约。 - 白水社 中国語辞典
一夜の秋風で,裏庭の花と木がますますしおれてしまった.
一夜秋风,后院的花木越发憔悴了。 - 白水社 中国語辞典
悪い習慣は染まるのは速いが,改めるのは大変である.
坏习惯染上容易,改掉难。 - 白水社 中国語辞典
彼は素早く庭の塀を飛び越え,村の外に走って行った.
他迅捷地翻过院墙,向村外跑去。 - 白水社 中国語辞典
役者が舞台で湯水を飲んで喉を潤す.
饮场((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典
卒業の前夜,クラスメートたちは次々と別れの言葉を記した.
毕业前夕,同学们纷纷写临别赠言。 - 白水社 中国語辞典
(マンシュウイタチが鶏に新年のあいさつをする—いい考えは抱いていない→)よからぬ考えを持ってにこやかに人に接近する.
黄鼠狼给鸡拜年—没安好心((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
おのを研ぐことは(時間をロスするが結局は)きこりを誤らせない,事前にしっかり準備をしておけば仕事の完成をかえって早める.
磨刀不误砍柴工。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
(目の中の砂をもみ込めない→)簡単にごまかされない,人の秘密やたくらみを見抜く,一筋縄ではいかない.≒眼里揉不进沙子.
眼里不揉沙子((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
ビットを表す平均化された信号振幅が0または1のいずれをも明確に表さない場合、シーケンス403は誤りとして扱われる。
如果表示位的平均信号振幅既不明显地表示0也不明显地表示1,那么可将序列403视为错误。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は同じ型の役ばかりを割り当てられることで苦しんでいるようだ。
他好像为每次都被分配到同样的工作而感到郁闷。 - 中国語会話例文集
幸いにも緊急措置が早かったが,そうでなかったらこの損害は大きくなるはずであった.
幸亏抢救及时,否则这损失就大了。 - 白水社 中国語辞典
彼は以前からしばしばここ一番というところを打開する役割を果たしてきた.
他向来就专门能一定的关头起扭转局面的作用。 - 白水社 中国語辞典
(各自自分の門前の雪を掃き,他人のかわらの霜に構うな→)ただ自分のことだけを考え他人のことにお節介を焼くな,自分の頭の上のはえを追え.
各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
送信回路398および受信回路396は、ワイヤードネットワークカード、ワイヤレスネットワークカード、アンテナおよびネットワークと通信するための何らかの他の手段のうちの少なくとも1つを備えることができ得る。
发送和接收电路 398和 396可以包括有线网卡、无线网卡、天线和用于与网络通信的某些其他部件的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
食べることを論じるのはあまり上品なことではないかもしれない,しかし「食は広州に在り」,私は長期にわたって広州で暮らしたから,…やはりひとつ話してみたいという気持ちを抑えることができなかった.
谈吃可能不大雅,无奈“食在广州”,我长期在广州生活,…还是忍不住想一谈为快。 - 白水社 中国語辞典
薬物の取り扱い場所の近くには シャワーや手洗い及び洗眼設備を設け、その位置を表示する。
在存放药物的地方的附近,设置淋浴,或是洗手间,洗眼设备之类的设施来标注那个的位置。 - 中国語会話例文集
例えば、野外周囲環境条件は、晴天、曇天、雨、雪、みぞれ、風、砂塵、及びこれらの組み合わせからなる大気状態を含む。
例如,户外环境状况包括大气状况,其包括晴天、多云天、雨天、雪天、雨夹雪、刮风、灰尘和它们的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のグラフに示すように白シェーディングレベルを示す特性線Wは、概ね緩やかな山型を描き、主走査ラインの両側で低くなって、主走査ラインの中央で高くなるという諧調特性を表している。
如图 5的曲线图所示,表示白遮蔽电平的特性线 W描绘大致缓慢的山形,表示主扫描线的两侧低,主扫描线的中央高的灰度特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
現地の販売メンバーが本気でこの施策をやろうと思わなければ、いくら計画を立てても成功しない。
如果现在的销售成员不是真心想要实施这个措施,那么再怎么计划也不会成功。 - 中国語会話例文集
Flashメモリ117は、ホワイトバランス補正値やローパスフィルタ係数、デジタルカメラの動作に必要な各種パラメータや、デジタルスチルカメラを特定するための製造番号などを記憶している。
闪存 117存储白平衡校正值、低通滤波器系数、数字照相机的工作所需的各种参数、用于指定数字照相机的生产号等。 - 中国語 特許翻訳例文集
この雨はとてもひどく,幸いにも私は早く帰って来たからよかった[,そうでなければ私はぬれネズミになるところであった].
这场雨好大,幸亏我回来得早[,不然我会成落汤鸡的]。 - 白水社 中国語辞典
上述の本発明に係る固体撮像装置は、例えばデジタルカメラやビデオカメラ等のカメラシステムや、撮像機能を有する携帯電話、あるいは撮像機能を備えた他の機器、などの電子機器に適用することができる。
例如数码相机和摄像机等照相机系统; 具有摄像功能的便携式电话; - 中国語 特許翻訳例文集
会社が私に求める役割と自分の決めた目標を必ず達成してきました。
公司对我的要求和我自己决定的目标我坚决完成了。 - 中国語会話例文集
タイヤ、靴の原料、ゴム製品、ゴム製の衣類、ローラー、そしてゴム製の床に使われる。
被用于轮胎、鞋子的原材料、橡胶制品、橡胶制衣物、滚筒还有橡胶制的地板。 - 中国語会話例文集
彼女は自分の屋敷における地位を確保しておくために,万事人と争わない立場を取った.
她为了稳住自己在府上的地位,采取了万事不与人争的态度。 - 白水社 中国語辞典
彼はありふれた労働者から技師になったが,これは本当に極めて大きい飛躍である.
他从一个普通工人成为工程师,这真是一个极大的跃进。 - 白水社 中国語辞典
あなたの方で早く案を出してください!私にはまだちゃんとした考えがないから.
你快拿个章程吧!我心里还没个准章程。 - 白水社 中国語辞典
学校教育における多文化共生の視点を踏まえた国際理解教育の充実, 地域における多文化共生に向けた取組や国際交流協力活動の支援などを進めることにより、国籍や民族などの違いに関わらず、すべての県民がお互いの文化的背景や考え方などを理解し、共に安心して暮らし活躍できる地域社会を目指します。
通过在学校教育方面基于多文化工作的观点对国际理解教育进行充实,并在当地推进面向多文化共存的措施和国际交流活动的支持等,力争不问国籍或民族差异,让所有县民理解彼此的文化背景和想法等,打造共同安心生活并大显身手的地区社会。 - 中国語会話例文集
もし使える所がありましたら、是非今後のアプリ仕様検討や運営プランにお使い頂けると幸いです。
如果有用的话,希望务必能用于今后的应用程序规格商讨和运营计划上。 - 中国語会話例文集
両国民の友好は、必ずやアジアならびに世界の平和と安全に大いに貢献するものと信じます。
我相信两国国民的友好一定会对于亚洲乃至世界的和平和安全作出巨大的贡献。 - 中国語会話例文集
旧社会では農民は飯さえ腹いっぱい食べることもできなかった,ましてや学校に上がることなどできるわけがない.
在旧社会农民连饭都吃不饱,别说[是]上学了。 - 白水社 中国語辞典
ぜひともお役に立ちたいところではございますが、残念ながら私には力が及びません。
虽然很想帮上您的忙,但是很遗憾我能力不够。 - 中国語会話例文集
秦の始皇帝の歴史における地位と役割を,新たに評価しなければならない.
对秦始皇在历史上的地位和作用,应当重新评价。 - 白水社 中国語辞典
しかし、MS400は、ホーム・ネットワーク内で動作するようになると、DMUサーバ420に対してMS400の暗号鍵をやはり確立しなければならない。
然而,一旦MS 400在归属网络中操作,就仍必需与 DMU服务器 420建立其密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は家を教えるために彼を連れて来ました,今後彼はあなたの教えを受けるためにしょっちゅうやって来るでしょうから.
我是带他来认门儿的,以后他要常来跟您请教。 - 白水社 中国語辞典
役人・幹部がどれだけ地位が高くても怖くないが,地位の低い役人でも自分を取り締まる権力を持っている者は怖いからちゃんと言うことをきかねばならない.
不怕官,只怕管。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
5つの推移が各状態から利用可能であるので、クロック信号に加えて、約2.3データビットが各推移によって表されてもよい。
因为可从每一状态得到五个转变,所以除所述时钟信号之外,大约 2.3个数据位还可由每一转变表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
品物を吟味する能力のないのは心配ないが品物と品物を比較して自然に優劣がわかるのは怖い,人間や品物は一度比べてみればその高低優劣が自然にわかる.
不怕不识货,只怕货比货。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
そうすることで、背景光による露光量を増やして遠距離側の被写体の暗さを緩和することができる。
由于可以增加背景光的曝光量,因而上述设置有效减轻了远侧被摄体的变暗。 - 中国語 特許翻訳例文集
FM ASICドライバレイヤ305は、FM受信機ASIC22からやって来るデータを解釈し、受信した情報を事前に処理し、RDSデータバッファ306内に適切なデータを配置する役割を果たす。
FM ASIC驱动器层 305用以解译来自 FM接收器ASIC 22的数据,预处理所接收信息,且将适当的数据放置在 RDS数据缓冲器 306内。 - 中国語 特許翻訳例文集
1959年から61年までの3年連続飢饉のおり,人民公社における集団耕作をやめ土地を個々の農家に分けて耕作させた政策.
分田到户 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |