「ユウイン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ユウインの意味・解説 > ユウインに関連した中国語例文


「ユウイン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9806



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 196 197 次へ>

【図6】図5に示されている実施例で使用される、本発明に従った送信者電子郵便の電子郵便局「ウィンドウ」または電子郵便ウェブサイトでのインタラクション動作のフローチャートである。

图 6是依照本发明而在图 5所示的实施例中使用并在电子邮局“窗口”或电子邮政网站上执行的发信方电子邮政操作交互的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図5に示されている実施例で使用される、本発明に従った受信者電子郵便の電子郵便局「ウィンドウ」または電子郵便ウェブサイトでのインタラクション動作のフローチャートである。

图 7是依照本发明而在图 5所示的实施例中使用并在电子邮局“窗口”或电子邮政网站上执行的收信方电子邮政操作交互的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブリスト画面G2の右側には、「設定変更」、「詳細」、「優先出力」、「優先」、「保留」及び「削除」のアイコンボタンが表示される。

在作业列表画面 G2的右侧,显示‘设定变更’、‘详细’、‘优先输出’、‘优先’、‘保留’及‘删除’的图标按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信者ソフトウェア22は、送信者が電子郵便サービスに加入し、それのアカウントを有していることを反映する。

发信方软件 22反映的是发信方预订了电子邮政服务并具有相关帐户。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信者ソフトウェア26は、受信者が電子郵便サービスに加入し、それのアカウントを有していることを反映する。

所述收信方软件 26反映的是收信方预订了电子邮政服务并具有相关的帐户。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置取得モード指定画面410には、「アシストデータ優先モード」ボタン407および「予測Eph.優先モード」ボタン408が設けられている。

在位置获取模式指定屏幕 410上,布置“辅助数据优先模式”按钮 407和“预测历书数据优先模式”按钮 408。 - 中国語 特許翻訳例文集

金融商品会計にあたっては、様々な金融商品の構造を十分把握しておかなくてはならない。

在进行金融产品的会计的时候,我们必须把握各种各样金融产品的构造。 - 中国語会話例文集

アップリンク接続は、有線あるいは無線でありうる。

上行链路连接可以是有线的或无线的。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個の行選択制御信号Vsel(1)〜Vsel(M)は順次に有意値とされる。

M个的行选择控制信号 Vsel(1)~ Vsel(M)依照顺序而被设为有效值。 - 中国語 特許翻訳例文集

N個の列選択制御信号Hsel(1)〜Hsel(N)も順次に有意値とされる。

N个的列选择控制信号 Hsel(1)~Hsel(N)依照顺序而被设为有效值。 - 中国語 特許翻訳例文集


(a)有機EL素子OLEDの点灯期間のスキャン速度の他の設定例

a.发光时段期间所述有机 EL器件 OLED的扫描速度的其它设置示例 - 中国語 特許翻訳例文集

担保掛け目は有価証券の種類によって変化する場合がある。

抵押品估价率有根据有价证券种类而变化的情况。 - 中国語会話例文集

彼は友人の解放を求めて人身保護請求を行った。

他寻求朋友的解放申请了人身保护请求。 - 中国語会話例文集

私は日本がチャンピオンシップを優勝すると思います。

我认为日本会赢得冠军争夺战的胜利。 - 中国語会話例文集

最近、私は名古屋にあるレストランに友人たちと行った。

最近我和朋友们去了名古屋的一家饭店。 - 中国語会話例文集

融合蛋白質をエンコードする遺伝子は以下の通りです。

编码融合蛋白质的基因如下所示。 - 中国語会話例文集

私たちは24日の夕食に喜んで参加させていただきます。

我们很高兴能参加24号的晚餐。 - 中国語会話例文集

他感作用の有効利用に関する研究が進められている。

关于有效利用化感作用的研究正在推进。 - 中国語会話例文集

この三ヶ月間は私の人生の中で最も有意義でした。

这三个月是我人生中最有意义的。 - 中国語会話例文集

現在、国の基準を満たした車は、税金の優遇を受けれます。

现在,满足国家标准的车可以享受税金优惠。 - 中国語会話例文集

休日だったので、その遊園地はとても混んでいました。

因为是休息日,所以那个游乐场非常的拥挤。 - 中国語会話例文集

この地域の周辺の有棘低木林にはサボテンが多くある。

这个地域的周边的带刺的灌木丛中有很多仙人掌。 - 中国語会話例文集

友達とたくさんの時間を共有し仲良くなっていく。

和朋友一起度过很多时间,关系变得好起来。 - 中国語会話例文集

屋形船とは家型の遊覧船のことで、中で飲食を楽しめます。

屋形船是指有房顶的游船,能在里面吃饭。 - 中国語会話例文集

私たちは卒業式の後で自分たちの友好関係を再確認した。

在毕业典礼后,我们再次确认了我们的友谊。 - 中国語会話例文集

メルトダウンは、原子炉内の炉心が融解することだ。

堆芯熔毁是指在燃料棒在核反应堆内熔化。 - 中国語会話例文集

彼は世界卓球選手権試合で連続して優勝した.

他蝉联世界乒乓球锦标赛冠军。 - 白水社 中国語辞典

君は友人とひざを交えて語るとき,本心をさらけ出さねばならない.

你跟朋友谈心要敞开思想。 - 白水社 中国語辞典

私は何人かの友人と広々と果てしのない洞庭湖を訪れた.

我和几个朋友访问了浩瀚的洞庭湖。 - 白水社 中国語辞典

(当事者が自主的に結婚を決定することを指し)婚姻の自由.

婚姻自主 - 白水社 中国語辞典

定期券の有効期間は定期券を買ったその月1か月のみに限る.

月票的有效期只限于当月。 - 白水社 中国語辞典

この戦闘は指揮官の並み外れた勇敢さを示している.

这次战斗显示出指挥员的英勇。 - 白水社 中国語辞典

製品の質の優劣は工場の評判と関係する.

产品质量的优劣关系到工厂声誉的好坏。 - 白水社 中国語辞典

1967年,何人かの古い友人が,続けざまに引き回されつるし上げられた.

年,几位老朋友,先后被连续游斗。 - 白水社 中国語辞典

休日になると,遊覧客がここに来て遊んだり休憩したりする.

每逢假日,游人们便来此游憩。 - 白水社 中国語辞典

香港へ出す書留郵便にどのくらいの切手を張るか?

寄往香港的挂号信贴多少钱的邮票? - 白水社 中国語辞典

(レストラン・料理屋の)コック,調理人,(尊敬せずに言う場合)血を分けた父親.

掌勺儿的((方言)) - 白水社 中国語辞典

この企業は工場長によってたいへん有効に管理された.

这个企业被厂长治理得很有成效。 - 白水社 中国語辞典

(当事者が自主的に結婚を決定することを指し)婚姻の自由.

婚姻自主 - 白水社 中国語辞典

そして、画像処理装置100は、ステップST4において、有効性判定部132により、ステップST3における判定の有効性を判定する。

此外,图像处理装置 100在步骤 ST4处通过有效性确定器 132确定步骤 ST3的确定的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】有意な数の「有意な」変換及び量子化係数の分布例を16*16係数ブロックにおいて示す図である。

图 4,在 16*16系数块中,大量‘有效’的变换后的且量化后的系数的示例分布; - 中国語 特許翻訳例文集

そして、音有効範囲設定部160は、設定された音有効範囲に関する情報(音有効範囲、この範囲の設定の際に基準となった時間軸における位置)を選択部170に出力する。

此外,有效声音范围设置部分 160将关于所设置的有效声音范围的信息 (有效声音范围和在设置该范围时用作参考的时间轴上的位置 )输出到选择部分 170。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、音有効範囲設定部160は、設定された音有効範囲に関する情報(音有効範囲、この範囲の設定の際に基準となった時間軸における位置)を選択部170に出力する。

此外,有效声音范围设置部分 160输出关于设置的有效声音范围 (有效声音范围和在设置该范围时用作参考的时间轴上的位置 )的信息到选择部分 170。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、俯角θbを有している場合の撮像画像の回転は、仰角θaを有している場合の回転に対して逆方向となる。

应当注意,在存在俯角θb的情况中的摄取图像的旋转处于与存在仰角θa的情况中的旋转相反的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回の試合で,彼らのチームは3位だった.もうひと踏んばりすれば,準優勝・優勝も夢ではない.

这次比赛,他们队获得了季军。如果再努把力,获得亚军、冠军也不是没有希望的。 - 白水社 中国語辞典

利用可能な電子郵便機能の運用、企業全体の電子郵便クレジットの管理、電子郵便局20との通信、及び、多様な関連データの収集及び保持動作を含んでもよい。

可用电子邮政特性的管理、公司总体电子邮政信贷的管理、与电子邮局 20所进行的通信以及各种相关数据的收集和保存活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヒロインを演じる鈴木さんは、私の好きな女優です。

饰演女主人公的铃木小姐是我喜欢的女演员。 - 中国語会話例文集

参加者が自由に出入りができるように、歓談の時間を多くとる。

为了使参与者能够自由出入,多腾出一些畅谈的时间。 - 中国語会話例文集

直接原価計算は有効な手法だが導入が困難である。

虽然直接成本法是很有效的方法但是却难以导入。 - 中国語会話例文集

私がこの本を読んだきっかけは、友人に紹介されたからです。

我读这本书是因为朋友的介绍。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 196 197 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS