「ユウ婁」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ユウ婁の意味・解説 > ユウ婁に関連した中国語例文


「ユウ婁」を含む例文一覧

該当件数 : 13057



<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 261 262 次へ>

すなわち、優先度の高い無線基地局装置eNBの参照信号数が32、他の無線基地局装置eNBの参照信号数がそれぞれ16となり、計64の参照信号が32リソースエレメントに多重される。

即,优先级高的无线基站装置 eNB的参考信号数为 32,其他无线基站装置 eNB的参考信号数分别为 16,共计 64个参考信号被复用在 32个资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7(b)に示すように、第四の実施態様においても、第一の実施態様と同様に、周期的に無線基地局装置eNB間の優先順位が切り替えられている。

另外,如图 7B所示,在第四实施方式中,也与第一实施方式相同,周期性地切换无线基站装置 eNB之间的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第五の実施態様は、第一から第四の実施態様と比較して、隣接する無線基地局装置間でトラヒック種別により優先順位を設定する点において相違している。

并且,与第一至第四实施方式相比,第五实施方式的不同之处在于,根据业务类别在相邻的无线基站装置之间设定优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線基地局装置eNB#1は、ストリーミングビデオの配信処理に高品質な通信路が求められることから一番高い優先度に設定される。

由于流视频的发布处理要求高质量的通信线路,因此将无线基站装置 eNB#1设定为最高优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線基地局装置eNB#3は、大容量メールの送信処理に常に高品質な通信路が不要なことから二番目に高い優先度に設定される。

由于大容量邮件的发送处理不总是要求高质量的通信线路,因此将无线基站装置 eNB#3被设定为次高优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、参照信号パタン選択部111が、自装置及び隣接する他の無線基地局装置eNBのトラヒック種別に基づいて優先度を設定する。

然后,参考信号模式选择部 111根据本装置和相邻的其他无线基站装置 eNB的业务类别来设定优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図8(b)に示すように、優先度の高い無線基地局装置eNBに1リソースブロックあたりの8つの参照信号が配置され、残りの無線基地局装置eNBに1リソースブロックあたりの4つの参照信号が配置される。

另外,如图 8B所示,对于优先级高的无线基站装置 eNB,每个资源块中配置 8个参考信号,对于其余的无线基站装置 eNB,每个资源块中配置 4个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、大容量メールの送信処理等のように、一部のトラヒック種別が特定条件を満たすことで優先度を高くする設定としてもよい。

这样,可进行如下设定: 像大容量邮件的发送处理等那样,通过一部分的业务类别满足特定条件来提高优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、トラヒック種別ではなく、トラヒック量に応じて隣接する無線基地局装置eNB間で優先順位を切り替える構成としてもよい。

另外,也可以采用不是根据业务类别、而是根据业务量来在相邻的无线基站装置eNB之间切换优先顺序的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、無線基地局装置eNBのカバーするセルC内において移動端末装置UEが増加した場合に、その無線基地局装置eNBの優先順位を高めるようにする。

例如,当无线基站装置 eNB覆盖的小区 C内移动终端装置UE增加时,提高该无线基站装置 eNB的优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、第六の実施態様は、第一から第四の実施態様と比較して、隣接する無線基地局装置間でMIMO処理により優先順位を設定する点において相違している。

并且,与第一至第四实施方式相比,第六实施方式的不同之处在于,根据 MIMO处理在相邻的无线基站装置 eNB之间设定优先顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図9(b)に示すように、優先度の高い無線基地局装置eNBに1リソースブロックあたりの8つの参照信号が配置され、残りの無線基地局装置eNBに1リソースブロックあたりの4つの参照信号が配置される。

另外,如图 9B所示,对于优先级高的无线基站装置 eNB,每个资源块中配置 8个参考信号,对于其余的无线基站装置 eNB,每个资源块中配置 4个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

時刻T2からa[msec]後の時刻T3においては、無線基地局装置eNB#3のMIMO処理が無線基地局装置#1のMIMO処理よりも複雑な処理に切り替わって、無線基地局装置eNB#3の優先度が一番高くなる。

在从时刻 T2起经过 a[msec]后的时刻 T3,无线基站装置 eNB#3的 MIMO处理切换为比无线基站装置 eNB#1的 MIMO处理更复杂的处理,无线基站装置 eNB#3的优先级变为最高。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、MIMO処理に応じて無線基地局装置eNB間の優先順位が切り替えられることで、移動端末装置UEで受信する各無線基地局装置eNBからの参照信号の品質を一定に保つことが可能となる。

这样,通过根据 MIMO处理来切换无线基站装置 eNB间的优先顺序,能够将移动终端装置 UE接收的来自各无线基站装置 eNB的参考信号的质量保持为恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、周期的に無線基地局装置eNB間の優先順位が切り替えられる構成と比較して、複雑なMIMO処理を行う無線基地局装置eNBに対するチャネル推定精度を高めることが可能となる。

另外,与周期性地切换无线基站装置 eNB间的优先顺序的结构相比,能够提高针对进行复杂的 MIMO处理的无线基站装置 eNB的信道估计精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(a)、(b)に示すように、優先度の高い無線基地局装置eNBに1リソースブロックあたりの8つの参照信号が配置され、残りの無線基地局装置eNBに1リソースブロックあたりの4つの参照信号が配置される。

如图 10A、10B所示,对于优先级高的无线基站装置 eNB,每个资源块中配置 8个参考信号,对于其余的无线基站装置 eNB,每个资源块中配置 4个参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、参照信号予測部208による参照信号の線形予測により、優先度の低い無線基地局装置eNBに対するチャネル推定精度が向上される。

这样,通过参考信号预测部 208对参考信号进行的线性预测,提高了针对优先级低的无线基站装置 eNB的信道估计精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、各無線基地局装置eNB#1−#3の参照信号パタン選択部111において、優先度に応じて参照信号構成が選択される(ステップS01)。

如图 12所示,在各无线基站装置 eNB#1-#3的参考信号模式选择部 111中,根据优先级选择参考信号结构 (步骤 S01)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記した実施の形態においては、優先度が2番目、3番目の無線基地局装置の参照信号の割当数が同数の構成としたが、この構成に限定されるものではない。

另外,在上述实施方式中,采用了优先级为第 2、第 3的无线基站装置的参考信号的分配数相同的结构,但并不限于该结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記実施形態では、DPF1を連動させる場合について説明したが、表示機能とネットワーク接続機能とを有する再生装置であれば、本発明を適用可能である。

另外,在上述实施方式中,对使 DPF1联动的情况进行了说明,但只要是具有显示功能和网络连接功能的再现装置,都能够应用本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、画像処理装置1は、図示しない原稿台を有していて、スキャナユニット20はその原稿台上の原稿をスキャンするようにしてもよい。

例如,可以是图像处理装置 1具有未图示的原稿台,扫描单元 20扫描该原稿台上的原稿。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャン画像データ記憶部501は、例えば、1ページ分の画像データを保存できる容量を有するRAMであり、スキャン画像の各画素の値がRAMに保存されるようにしてもよい。

扫描图像数据存储部 501例如是具有能够保存 1页的量的图像数据的容量的 RAM,扫描图像的各像素的值可以保存于 RAM。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正透かし画像110は、同図Eに示すように、「中央」に文字サイズ「大」の透かし文字を有する透かし画像100aに、さらに、「左上」に文字サイズ「標準」の追加透かし文字を加入した画像である。

修正水印图像 110是如该图 E所示那样,对在“中央”具有字符尺寸为“大”的水印字符的水印图像 100a进一步地在“左上”加入了字符尺寸为“标准”的添加水印字符而成的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図Aは、スキャン画像180の拡大図であり、画素値が0の画素(白画素)181に対して、所定の画素値を有する画素(黒画素)183が“T”という文字を構成している。

该图 A是扫描图像 180的放大图,构成相对于像素值是 0的像素 (白像素 )181,具有规定像素值的像素 (黑像素 )183是“T”之类的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像データ記憶部509は、例えば1ページ分の画像データを保存できる容量を有するRAMであり、合成画像の各画素の値がRAMに保存されるようにしてもよい。

合成图像数据存储部 509是例如具有能够保存 1页的量的图像数据的容量的 RAM,合成图像的各像素的值也可以保存于 RAM。 - 中国語 特許翻訳例文集

重なり判定部510は、画素値が“1”となる画素が検出されたら、上下左右で隣接する画素の中から画素値が“1”となる画素を検出して、交点もしくは孤立点の領域の位置座標を特定する。

重叠判断部 510如果检测到像素值为“1”的像素,则从上下左右相邻的像素中检测像素值为“1”的像素,确定交点或独立点的区域的位置坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5では図4(A)に示した判定領域の場合について、参照領域との関係を示しているが、他の判定領域についても図5に示す参照領域を参照して有効か否かを判定する。

图 5示出图 4A所示的判断区域与参考区域的关系; 还通过参考图 5所示的参考区域来判断其它判断区域是否有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、図6(C)に黒く示すように傾いた線については6個の判定領域を通過することになり、これら6個の判定領域が有効となる場合がある。

相比之下,如图 6C中以黑色示出的斜线穿过六个判断区域,并且这六个判断区域成为有效的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、明らかに有効画素または無効画素と判断される場合について、前判定部14で判定を行い、これ以外の場合については判定部12による判定を行う。

因此,当待判断的像素明显被判定为有效或无效时,预判断部分 14进行判断,并且在其他情况下,判断部分 12判断待判断的像素是否有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの場合、低HF値のステップ(即ち、絞り位置)、例えば図4のステップ45〜50は、有用な画像を生成しないため、実際には全く使用されない。

在很多情况下,具有小 HF值的步 (即光圈位置 ),例如图 4中的步 45-50,由于它们不产生有用的图像,实际上可能从不使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に定義されない限り、本明細書で用いられるすべての用語(技術用語および科学用語)は、本発明が属する技術分野の当業者によって一般的に理解されるものと同様の意味を有している。

除非另有定义,所有在这里所用的术语 (包括技术和科学术语 )具有与本发明所属领域内普通技术人员一般所理解的相同的的意义。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、デイモードとナイトモードの二つのモードを有する撮像装置について、本実施形態と異なる方法で二つのモードを切り替える方法について説明する。

以下,关于具有白天模式和夜晚模式两种模式的成像设备,解释使用不同于本实施例的方法的方法在两种模式之间切换的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームメモリー11は、各カメラ2、3に対しそれぞれ専用のデータ記憶領域を有し、各データ記憶領域に、撮像された画像データを格納する。

帧存储器 11针对各照相机 2、3分别具有专用的数据存储区域,将所拍摄的图像数据存储到各数据存储区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、制御信号出力部12およびビデオ出力部15は、映像出力端子やUSB端子等を有する共通の端子部17(図1参照)によって構成されており、ケーブル18を介して、表示装置に接続されている。

此外,控制信号输出部 12以及视频输出部 15由共用的端子部 17(参照图1)构成,并经由电缆 18与显示装置连接,该端子部 17具有影像输出端子及 USB端子等。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような本実施の形態のプログラムは、コンピュータ装置や、オーサリングシステム上の機器に内蔵されている記録媒体としてのHDDや、CPUを有するマイクロコンピュータ内のROM等に予め記録しておくことができる。

本实施例的程序可以预先被记录在计算机装置、作为嵌入在制作系统上的装置中的记录介质的 HDD、包括 CPU的微计算机中的 ROM等中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】3D画像の奥行き調整方法として左右の画像を水平方向にスケーリング(拡大・縮小)する例を示す模式図である。

图 3是示出作为三维图像的深度调整方法的在水平方向上缩放 (扩展和缩小 )左图像和右图像的示例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、3D画像の奥行き調整方法として左右の画像を水平方向にスケーリング(拡大・縮小)する例を示す模式図である。

图 3是示出作为三维图像的深度调整方法的在水平方向上缩放 (扩展和缩小 )左图像和右图像的示例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

オリジナルの画像の拡大・縮小率rを1とすると、r>1の場合は、オリジナルの水平方向の中心の座標xcを中心として水平方向に左右の画像を拡大する。

当将原始图像的扩展 /缩小率 r看作 1时,在 r> 1的情况下,在位于中心处的水平方向上具有中心坐标 xc的同时,在水平方向上扩展左图像和右图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッターガラス30のシャッターは、液晶表示装置、有機発光表示装置、電気泳動表示装置などに基づいて製作されるが、特にこれに限定されることはない。

可基于液晶显示装置、有机发光装置、电泳显示装置等来形成快门眼镜 30的快门,但并不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、図3と同じ通信ネットワークを示し、同じトラフィックパターンを有するが、OBPリンクがソルトレイクシティとメンフィスとの間に設置されている。

图 5示出与图 3相同的通信网络,具有相同的业务模式,但是其中,已经在盐湖城与孟菲斯之间创建光学旁路(OBP)链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施例によると、OBPリンクの設置は、ルーティングシステムがOBPリンクに依存しないネットワーク上の固定されたリソースの観点を有するように、ネットワークのルーティングの観点に影響を与えない。

根据本发明的实施例,OBP链路的创建不影响网络的路由视图,使得路由系统在网络上具有不取决于 OBP链路的固定资源视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンドノードは、トラフィックがエンドノードによりOBPリンクに選択的に迂回されるように、ルーティング/転送機能の外部に存在するスイッチング機能を有するため、OBPリンクを利用することができる。

由于存在于路由 /转送功能之外的切换功能的包括,末端节点能够使用 OBP链路,使得业务可以被末端节点选择性地转向至 OBP链路上。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ネットワーク上の他のノードは、OBPリンクの有無に関して限定的な視認性しか有さず、このため、OBPリンクにトラフィックをルーティングしない。

同样地,网络上的其它节点将具有关于 OBP链路的存在的有限可见度,并且因此将不会通过 OBP链路来路由业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラマブルロジックは、ROMチップ、コンピュータメモリ、ディスク又は他の記憶媒体などの有形な媒体に一時的又は永久に固定可能である。

可以将可编程逻辑暂时或永久性地固定在诸如只读存储器芯片、计算机存储器、磁盘或其它存储介质的有形介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項2の方法であって、前記第1の光伝達関数が、前記光チャンネルの各々の帯域幅より狭い幅を有する、ことを特徴とする方法。

4.根据权利要求 2所述的方法,其中,所述第一光学传递函数具有比每一个光信道的带宽更窄的宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 請求項1の方法であって、前記複数のチャンネルのうちの少なくとも1つが、異なる変調フォーマットを有する、ことを特徴とする方法。

11.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述多个信道的至少一个具有不同的调制格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的な無線通信システムすなわちネットワークは、複数のユーザへ、1または複数の共有リソース(例えば、帯域幅、送信電力)に対するアクセスを提供しうる。

典型的无线通信系统或网络为多个用户提供对一个或多个共享资源(例如,带宽和发射功率……)的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)のおのおののスロット(例えば、おのおのの0.5ミリ秒のスロット)に含まれる1つのシンボルが、復調基準信号を伝送しうる。

例如,物理上行链路共享信道 (PUSCH)的每个时隙 (例如,每个 0.5ms的时隙……)中包括的一个符号携带一个解调参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理制御チャネルは、専用制御情報を送信するポイント・トゥ・ポイント双方向チャネルであり、RRC接続を有するUEによって使用される専用制御チャネル(DCCH)を含みうる。

此外,逻辑控制信道包括专用控制信道 (DCCH),后者是点对点双向信道,其发送专用控制信息,并由具有 RRC连接的 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

UL伝送チャネルは、ランダム・アクセス・チャネル(RACH)、要求チャネル(REQCH)、アップリンク共有データ・チャネル(UL−SDCH)、および複数のPHYチャネルを備える。

UL传输信道包括随机存取信道 (RACH)、请求信道 (REQCH)、上行链路共享数据信道 (UL-SDCH)和多个 PHY信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 201 202 203 204 205 206 207 208 209 .... 261 262 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS