「ヨウベン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ヨウベンの意味・解説 > ヨウベンに関連した中国語例文


「ヨウベン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6615



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 132 133 次へ>

通信フレーム生成部14は、鍵識別情報管理部13より与えられた鍵の識別情報を、短期利用鍵取得部12へ与える。

通信帧生成部 14将从密钥识别信息管理部 13提供的密钥识别信息向短期利用密钥取得部 12提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム生成部14は、鍵識別情報管理部13から受け取った鍵の識別情報を、短期利用鍵取得部12に与える。

通信帧生成部 14将从密钥识别信息管理部 13接受的密钥识别信息向短期利用密钥取得部 12提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、フレア12は、すす/煙を最小限に維持する一方で高分解効率も維持するべく、必要に応じて変更してよい。

因而,火炬 12可以按照需要进行改变以保持烟尘 /烟雾最少,同时维持高分解效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の好適な実施形態は上述のテーパがつけられたシグナリング波形をFSK変調を用いる別の波形とタンデムに使用する。

另一个优选实施方案采用了相级联的前述锥形信令波形和使用 FSK调制的另一个波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8Aのフォーマットで利用されているゴーレイシーケンスGaと比べると、シーケンスG'aは、Gaと同一でもこれを補完するものでもない。

较之于在图 8A的格式中所使用的格雷序列 Ga,序列 G’a与 Ga既不相同也不互补。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8Aで利用されているゴーレイシーケンスGaおよびGbと比べて、シーケンスG'aおよびG'bは、GaおよびGbと同一でも、GaおよびGbを補完するものでもない。

较之于在图8A中所使用的格雷序列 Ga和 Gb,序列 G’a和 G’b与 Ga和 Gb既不相同也不互补。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、通信部40内の通信制御部46は、使用状態パケットに当該通信部40を識別する識別情報を含めてもよい。

需要说明的是,就通信部 40内的通信控制部 46而言,也可在使用状态数据包中包含可识别该通信部 40的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3B】図3Aのブロックのジグザグ走査中に適用された異なるベクトル制御信号に関連づけられるベクトルを示す図である。

图 3B为说明与在图 3A的块的曲折扫描期间应用的不同向量控制信号相关联的向量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのUDPクライアントを区別するためにUDPクライアント識別子がME−UICCインターフェイス上でその後使用される。

在 ME-UICC接口上,随后将使用 UDP客户端标识符来区分多个 UDP客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャラクタライザ304は、収集された識別情報に対して作用し、これによって、到来した通信に関する識別情報が判定される。

表征器 (characterizer)304根据收集到的标识来运行,这样,根据与呼入通信有关的标识做出决定。 - 中国語 特許翻訳例文集


このように従来の入力映像信号の切替方法では、どの映像ソースが使用可能であって、どのような表示が行なわれているかについて確認しながら、入力映像信号を切替える必要があるため、操作が煩雑で不便であるという問題がある。

如此,在现有的输入影像信号的切换方法中,由于一面确认可使用哪个影像源、进行什么样的显示,一面必须切换输入影像信号,所以存在操作麻烦不方便的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、パイロット信号利用ユニット48は、基地局識別、通信路推定、または同期のうちの少なくとも1つのためにパイロット信号第1型のパイロット信号およびパイロット信号第2型のパイロット信号を利用するように構成されている。

如图 1所示,导频信号利用单元 48配置成将导频信号第一类型的导频信号和导频信号第二类型的导频信号用于基站识别、信道估计或同步中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アクセス端末202へ送信されたアップリンク波形管理構成要素302によって生成された信号によって伝送された情報によって、波形制御構成要素206は、(例えば、アップリンク送信のために波形制御構成要素206によって実際に利用されているような)特定の波形タイプとして、情報によって識別され、基地局によって選択された波形タイプを利用できるようになる。

例如,由上行链路波形管理部件302生成的信号所携带的发送到接入终端202的信息,能够使波形控制部件206将由该信息标识的基站选择的波形类型用作特定的波形类型 (例如,由波形控制部件 206实际用于上行链路传输……)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明を、論理演算以外の数学演算に基づく他の誤り訂正(EC)アルゴリズムを使用して実施してもよいのは、このようなECアルゴリズムにより、遅延することなく、たとえば、EC処理が開始される前に、フレーム内のすべてのまたは実質的にすべてのパケットが存在する必要もなく、FEC処理を各受信パケットについて行うことができる場合である。

而且,本发明可以利用基于除了逻辑运算以外的其它数学运算的其它纠错 (EC)算法来实践,只要这种 EC算法允许 FEC处理在没有延迟的情况下针对每一个已接收包发生即可,例如,不需要一帧中的全部或大致全部包在启动 EC处理之前存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第n列選択制御信号Hsel(n)がハイレベルであるときに、出力用スイッチSW32が閉じて、保持用容量素子C3に保持されている電圧値が電圧出力用配線Loutへ出力される。

另外,如第 n列选择控制信号 Hsel(n)为高电平时,则输出用开关 SW32闭合,保持于保持用电容器 C3的电压值被输出至电压输出用配线 Lout。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、別の実施形態では、ステップ430の点線のボックスによって示すように、所定のグループ容量の第2の部分が、通信リンクの第4のサブグループに割り振られてもよい。

类似地,在另一实施例中,如步骤 430的虚线框所示,可以将预定组容量的第二部分指派给第四子组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、モバイルノードによって使用される転送ポリシーのネットワークベース制御を容易にするように構成された装置900のハードウェアインプリメンテーションの一部分を示している。

图 9展示经配置以促进对移动节点所用的转发策略的基于网络的控制的设备 900的硬件实施方案的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス111が、障害があるロケーション中にあるようにもはや見えず、問題がある信号を有するように見えない場合、プロセス750は、ステップ757において、データレートが最適レベルにあるかどうかを判断する。

如果移动装置 111不再好像处于易出故障位置且并不好像具有有问题的信号,那么过程 750可确定数据速率是否处于最佳水平 (步骤 757)。 - 中国語 特許翻訳例文集

実験的応答曲線を取得するために、ドライバ104はまず、出力ビームが最大強度の約50%となるような直流バイアス電圧を導波回路102に印加するように構成される。

为了获得实验响应曲线,驱动器 104首先被配置为向波导回路 102施加 dc偏置电压,所述 dc偏置电压使输出束具有约 50%的最大强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮影位置を国別に予め指定するようにして、例えば、日本国内で撮影された画像のみを存在画像数の計算の対象にして、分割表示の優先度を決定するようにしてもよい。

此外,也可以按照国别来预先指定摄影位置,例如仅将在日本国内拍摄的图像作为存在图像数量的计算对象,决定分割显示的优先度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで重要なことは、画像ライン出力部106が、各水平同期期間内にベースバンドの画像ラインを1ライン出力することができるようにする必要があるということである。

这里,重要的是图像行输出单元 106必须在每个水平同步时段期间输出一行基带中的图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、ビジネスOSグループBが複数存在する場合には、通信可否情報は、ゲストOSグループ識別情報に対応付けられて通信情報管理部125によって管理されるようにすればよい。

如图 2所示,在存在多个商业 OS组 B的情形中,通信能力信息可与客户 OS组标识信息一起被通信信息管理部分 125所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように複数の変換からの情報を結合することにより、個別の分類器のそれぞれによって達成される性能を上回るように、分類器性能を改善できる。

以这样的方式组合来自多个变换的信息可以改善分类器的性能从而超过单独分类器中的每个所能获得的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

生体認証データの歪み(イベント202)及び誤り訂正プロセス(イベント204)の両方にランダマイザが適用される態様において、同じランダマイザ、例えば同じ乱数を導入するようにランダム性が同期化されてもよい。

在其中随机化发生器被应用于生物测定数据的畸变 (事件 202)和纠错过程 (事件 204)的那些CN 10201750291 AA 说 明 书 14/18页方面中,随机化可被同步以便实现相同的随机化发生器,例如,相同的随机数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランダマイザが生体認証データの歪み(イベント410)及び誤り訂正プロセス(イベント430)の両方に適用される態様において、ランダム性は同じランダマイザ、例えば同じ乱数を実行するように同期化されてもよい。

在其中随机化发生器被应用于生物测定数据的畸变 (事件 410)和纠错过程 (事件 430)的那些方面中,随机化可被同步以便实现相同的随机化发生器,例如,相同的随机数。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算機可読媒体(806)は、図2に関連し前述したようなネットワーク識別プロセスを実装し得るネットワーク識別モジュール(808)、及び図3に関連し前述したような接続プロセスを実装し得る接続モジュール(810)をストアする。

计算机可读介质 806存储可实现诸如上文结合图 2描述的网络标识过程的网络标识模块 808,和可实现诸如上文结合图3描述的连接过程的连接模块 810。 - 中国語 特許翻訳例文集

前に述べたように、本発明のいくつかの実施形態におけるMAC層は、再送信試行に対応するHARQフィードバックがないことを検出し、この検出に応えて、再送信を次の適切な時間間隔に自動的に再スケジュールするように構成されてもよい。

如较早提到的,MAC层在本发明的一些实施例中可配置成检测缺乏对应于重发尝试的 HARQ反馈,并响应于这个检测自动重新调度下一适当时间间隔的重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ流量管理部101は、加入者情報から当該受信データが転送されるべき事業者通信網収容部CNAjを特定し、上述したように、廃棄制御部105からの加算要求Add_RQに応じて、対応するデータ流量メータSPi/CNPjをインクリメントする。

数据流速管理部 101从所述用户信息中识别出接收数据应被传送到的载波通信网络容纳部 CNAj,并且如上所述,响应于来自丢弃控制部 105的增加请求 Add_RQ,增大相应的数据流速计量器 SPi/CNPj。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、知覚されるべき3Dシーンまたはカメラによって提供されたシーンの純粋に光学的な客観的実存の投影があることを信じるように我々を騙すように設計されただけのモデル化された3D仮想現実の規定とは際立って対照的なものである。

我“怎样”遇到世界。 这与提供模拟的 3D虚拟现实或者提供照相机提供的场景的纯光学客观现实的投影明显不同,模拟的 3D虚拟现实仅被设计成使我们相信存在着要被感觉的 3D场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、取付片45・46は、上壁53と、上壁53の左右端から連設した起立壁54・54と、起立壁54・54の下端から左右外側へ水平に張り出し形成した連結片55・55とを有する断面ハット形に形成されている。

如图 12所示,安装片 45、46形成为截面帽形,具有上壁 53、从上壁 53的左右端开始连续设置的竖立壁 54、54、以及从竖立壁54、54的下端向左右外侧水平地伸出形成的连结片 55、55。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器が4つのサブブロック全ての部分をあるいは全部を受信した場合、受信器はすべてのFECリペア記号を使用してソース記号の全てを回復することができる。

如果接收机接收到全部 4个子块的全部或一部分,那么接收机可以使用全部 FEC修复符号来恢复全部源符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に述べられた例示的な方法の諸ステップは、述べられた順番で必ずしも実施される必要はなく、こうした方法の諸ステップの順序は、単に例示的なものと理解されたい。

应理解,这里阐述的示例性方法的步骤不必按所述顺序执行,并且这种方法的步骤的顺序应该理解为仅是示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法300は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法300の動作は、種々の態様の範囲内で並べ替えまたは修正されてもよい点に注目すべきである。

应该注意到,方法 300仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 300的操作进行重新安排或者以其它方式进行修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法500は1つのインプリメンテーションにすぎず、方法500の動作が種々の態様の範囲内で並べ替えまたは修正可能である点に注目すべきである。

应该注意,方法500仅仅是一种实现,并且可以在各种方案的范围内对方法 500的操作进行重新安排或者以其它方式进行修改。 - 中国語 特許翻訳例文集

先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートユーザ識別情報を取得した後、プロセス600はブロック616に移動し、UE104は、追加レジストレーションを実行すべきかどうかを判断する。

在获得先前的注册中使用的私有用户身份后,过程 600移动到框 616,其中,UE 104确定是否执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記では、通信装置13と転送装置14とを別々の装置として説明したが、別々の装置ではなく、通信装置13と転送装置14とで構成される多機能転送装置を採用することもできる。

并且,在上述中,说明了通信装置 13和传送装置 14为独立的装置,但是,也可以不是独立的装置,可以采用由通信装置 13和传送装置 14构成的多功能传送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本学の卒業生を募集するすべての組織に平等な機会を保証するため、すべてのリクルーターおよび面接担当者は本学の方針に同意していただく必要があります。

为了保证招聘我校毕业生的所有组织机构拥有平等机会,所有的招聘人员以及面试负责人都需要同意我校的方针。 - 中国語会話例文集

別段に明記されていない限り、以下の説明から明らかなように、本明細書全体にわたって、「処理する」、「算出する」、「計算する」、「判断する」、「混合する」などの用語を利用する説明は、専用コンピュータ、専用計算装置、または同様の専用電子コンピューティングデバイスなど、特定の装置の動作またはプロセスを指すことを理解されたい。

除非另有特定陈述,否则,如从以下论述中显而易见,应了解,贯穿本说明书,利用例如“处理”、“计算”、“演算”、“确定”、“混合”及 /或其类似者等术语的论述指代例如专用计算机、专用计算设备或类似专用电子计算装置等特定设备的动作或过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェア環境1110は、或る特定の実装においては、上述のコンポーネントの一部または全てを含まない場合も、あるいは補足的な機能または有用性をもたらすように追加的なコンポーネントを含む場合もあるということに注目すべきである。

应当注意,在特定实现中,硬件环境 1110可以不包括某些或者全部上述组件,或者可以包括附加组件以提供补充功能或者应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的なインプリメンテーションにおいて、デュプレクサを必要としない受信パスおよび/または送信パスを使用して、アンテナのそれぞれをトランシーバ(または別個の受信機および送信機)に結合できるように、例えば、(例えば、動作中に)適正なレベルの分離を提供するように送信アンテナおよび受信アンテナが適合される。

在示例性实现中,例如,发射天线和接收天线可适于 (例如,在操作期间 )提供足够的隔离水平,以使得这些天线中的每一个可使用无需双工器的接收和 /或发射路径耦合至收发机 (或分开的接收机和发射机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、要求判断部221は、要求受信部210により受信された要求にリスト取得要求を識別するための情報が含まれている場合には、要求受信部210により受信された要求がリスト取得要求であると判断してその要求をリスト取得要求処理部222に出力する。

例如,当由请求接收单元 210接收的请求包括用于标识列表获取请求的信息时,请求确定单元 221确定由请求接收单元 210接收的请求是列表获取请求,并且将该请求输出到列表获取请求处理单元 222。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ユーザは、空間位置識別子によって識別された空間位置に関する、空間範囲識別子によって識別された空間範囲内の天気予報および/または気象注意報、あるいは任意の他の気象情報を受信するように空間位置識別子および空間範囲識別子を選択することができる。

每个用户可以选择空间位置标识符和空间范围标识符,以便接收用于由空间位置标识符所标识的空间位置的、以及在由空间范围标识符所标识的空间范围之内的天气预报和 /或天气咨询或任何其他天气信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間位置識別子(X1、Y1、Z1)および空間範囲識別子R1を選択したユーザは、自分のユーザ入力データベースで事前定義されているように、空間位置識別子(X1、Y1、Z1)および空間範囲識別子R1によって識別される空間範囲に関する気象製品および注意報を受信する。

选择空间位置标识符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标识符 R1的用户将接收与由空间位置标识符 (X1,Y1,Z1)和空间范围标识符 R1所标识的空间范围有关的天气产品和咨询,正如在其用户输入数据库中所预定义的。 - 中国語 特許翻訳例文集

または、別の種類の光検出可能な(PD)要素が本体111と組み付けられていてもよい。

或者,可以在主体 111上装配另一种类型的光子检测 (“PD”)元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信ウエイトベクトルの計算には、適応アルゴリズム、例えば、LMSアルゴリズムが使用される。

接收权重向量的计算中使用自适应算法,例如采用 LMS算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、OFDM通信システムで使用されうる別のシンボル構成の2つの例である。

图 3是对可在 OFDM通信系统中使用的不同的符号构造的两个实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御信号は、ネットワーク信号に適用される利得制御の特定のレベルを示す。

该控制信号指示要施加到该网络信号的增益控制的具体电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、任意の数の受信装置及び導波路を使用することができる。

在其他实施例中,可以使用任意数量的接收设备和波导。 - 中国語 特許翻訳例文集

LAN 14は、プライベート空間でローカル・アドレスを使用して通信するネットワークである。

LAN 14是在专用空间内使用本地地址来进行通信的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14では、検索候補を都道府県別に二階層で表示する場合を適用して説明する。

将针对基于县区在两个层显示搜索候选项的情况描述图 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 132 133 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS