「ヨゼ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ヨゼの意味・解説 > ヨゼに関連した中国語例文


「ヨゼ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7118



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 142 143 次へ>

(以前からの影響によって)停滞するという性質.

滞后性 - 白水社 中国語辞典

(3日から10日前後の天気予報を指し)中期天気予報.

中期天气预报 - 白水社 中国語辞典

車の上は全部食糧で,山のように積まれている.

车上全是粮食,装载得满满的。 - 白水社 中国語辞典

努力しさえすれば,当然よい成績を得ることができる.

只要努力,自然会取得好成绩。 - 白水社 中国語辞典

3. 前記第1の通知に対する前記送信要求(第1の送信要求)を前記第1の回線経由で、前記第2の情報に対する前記送信要求(第2の送信要求)を前記第2の回線経由で、同時に送信する前記制御部を備える、請求項2の通信装置。

3.如权利要求 2的通信设备,包括: 通过所述第一线路传输针对所述第一信息的所述传输请求 (第一传输请求 )和通过所述第二线路同时传输针对所述第二信息的所述传输请求 (第二传输请求 )的所述控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記第1の送信は、前記第1のセルにより前記UEに送られ、前記第2の送信は、前記UEへの干渉を低減させるために、前記第2のチャネル推定に基づいて前記第2のセルにより送られる請求項1記載の方法。

2.如权利要求1所述的方法,其中,由所述第一小区向所述UE发送所述第一传输,并且其中,由所述第二小区根据所述第二信道估计发送所述第二传输以便减小对所述 UE的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記電力会社サーバ200の所在確認処理部214は、前記スマートメータネットワーク20を介して、前記宿泊施設のスマートメータ300より送信される、前記利用要求を前記通信部207で受信する(s804)。

所述电力公司服务器200的位置确认处理部214,通过所述通信部207接收经由所述智能仪表网络 20从所述住宿设施的智能仪表 300发送的所述利用请求 (s804)。 - 中国語 特許翻訳例文集

よりロバストな誤り検出および訂正符号を使用することによって、全体的なSNRは、「コーディング利得」と呼ばれる効果で改善される。

通过使用更稳健的错误检测和校正码,总 SNR以被称为“编码增益”的效应得以改进。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。

所述数据解密部 413当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。

所述数据加密部 413,当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


実施例によれば、前記計算するステップは、前記第1及び第2のコンテンツの前記受信の開始時に1回又は繰り返し実行される。

根据实施例,计算步骤在第一和第二内容的接收的开始处执行一次,或者重复执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ガイド部材57がコイルバネ58によって後方へ付勢される。

因此,由螺旋弹簧 58向后推压引导构件 57。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2のシステムはより大きなシステムの全体であってもよい。

图 2的系统可以是整个更大的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、RS(DM RSまたはSRS)は、CAZACシーケンスによって構成される。

如上所述,假定 RS(DM RS或 SRS)从 CAZAC序列构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

今後このようなことが起こらないように改善を望みます。

今后为了让这样的事情不再发生,希望能做出改善。 - 中国語会話例文集

彼女が以前のように歌えるようになる可能性はごくわずかだ。

她能够再像以前那样唱歌的可能性很小。 - 中国語会話例文集

以前より、字幕なしでも英語を聞けるようになっていた。

和以前相比,我现在没有字幕也能听得懂英语了。 - 中国語会話例文集

さわやかな風がそよそよと吹き彼女のスカートを揺さぶった.

清风徐徐,掀动着她的衣裙。 - 白水社 中国語辞典

録音テープ『前進せよ,若き世代』は上海…会社より発行された.

音带《前进吧,年轻一代》由上海…公司发行。 - 白水社 中国語辞典

全文をそのまま載せる必要はなく,要点をまとめて発表してよい.

不必全文照登,可以摘要发表。 - 白水社 中国語辞典

11. 前記第1の信号を入力する前記ステップ、および前記三状態バッファの前記入力端子に前記第2の信号を入力する前記ステップは、前記第1の信号および前記第2の信号をモード選択スイッチに入力するステップと、前記三状態バッファの前記入力端子に前記第1の信号または前記第2の信号のいずれかを前記モード選択スイッチに選択および出力させるモード選択信号を、前記モード選択スイッチに提供するステップとを含む請求項10に記載の方法。

11.如权利要求 10所述的方法,其中向所述三态缓冲器的输入端输入第一信号并输入第二信号的步骤包括以下步骤: 把所述第一信号和第二信号输入到模式选择开关; - 中国語 特許翻訳例文集

和IMBが閾値6より小さい場合、マクロブロックの全256個の量子化された係数はゼロにされる。

在 IMB小于阈值 6的情形下,宏块的所有256个量化系数设定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、グローバルイベントはBD−ROM全体情報(“BD.INFO”)のイベントリスト(EventList)で定義される。

如以上所述,全局事件由有关 BD-ROM全体信息 (“BD.INFO”)的事件列表(EventList)来定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例によると、前記ファイルは、前記共有ファイルの新たなバージョンである。

根据实施例,该文件是共享文件的新版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

望ましくは、前記出力画像のサイズは前記入力画像のサイズより小さい。

优选地,所述输出影像的规格小于所述输入影像的规格。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRPが完全RPとして完全参加を達成するために、OAPおよびNRPは参加プロセスを継続する。

为了 NRP作为完全 RP来实现完全参与,OAP和 NRP继续加入过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記変換することは、前記識別されたNATルールによって与えられる前記プライベートアドレスおよびポートを指定するために、前記取得されたパケットの前記ヘッダを修正すること、および、前記プライベートアドレスおよびポートを反映するために、前記取得されたパケットの前記ヘッダのチェックサムを更新することを備える請求項10に記載の方法。

11.根据权利要求 10所述的方法,其中所述翻译包含: 修改所述所获得的包的所述标头以指定由所述所识别的 NAT规则给出的所述私有地址和端口; - 中国語 特許翻訳例文集

なぜこのようなギャップが生まれるのかを知っていたら教えてください。

如果你知道为什么会产生这样的差距的话就请告诉我。 - 中国語会話例文集

外形標準課税の目的は、企業に対するより公平な課税にある。

形式标准征税是为了对企业更加公平地征税。 - 中国語会話例文集

道路ですれ違ったので手を振ったけど、あなたは全然気付いてくれなかったよ。

擦肩而过时我挥手了,但你完全没有注意到。 - 中国語会話例文集

なぜだか私は自分自身を環境に合わせようと努力しすぎる傾向にある。

不知道为什么我有努力让自己适应周围环境的倾向。 - 中国語会話例文集

2008年の日本はアジア圏内よりもアジア圏外の旅行客の方が多かった。

2008年来日本的游客亚洲圈外的比圈内的多。 - 中国語会話例文集

環境税が無いと、政府は歳入を他の税によって増やさなければならない。

要是没有环境上的话,政府一年的收入就要增加其他的税款。 - 中国語会話例文集

彼女はなぜ生徒たちがときどき能力以下の成績をおさめるのかを理解しようとした。

她试图去理解为何学生们有时会考不出与他们能力相匹配的成绩。 - 中国語会話例文集

なぜ彼だけがそれに出場することになっているかよく分からない。

我不怎么清楚为什么决定只有他一个人参加那个。 - 中国語会話例文集

今の私の家は以前の家よりずっと大きいが、交通は以前ほど便利でない。

现在的家虽然比以前的家要大很多,但是交通并不像以前那样方便。 - 中国語会話例文集

みなさまお誘い合わせの上、ぜひご来場ください。心よりお待ちしております。

请大家一定一起光临,衷心等候。 - 中国語会話例文集

これはあなたが自分でしたことであり,なぜ他人を巻き添えにしようとするのか?

这是你自己做的事,为什么要拉上别人? - 白水社 中国語辞典

会合時間は全員に知らせたか?絶対に誰かを落としたりしないように.

开会的时间都通知到了吗?可别落下人。 - 白水社 中国語辞典

この事は私は決定の下しようがない,なぜなら既に私の権限を越えているから.

这件事我无法做出决定,因为已经超越我的权限。 - 白水社 中国語辞典

この品はぜひ買わないと,値段が少し高くても仕方がない文句は言わないよ.

这东西一定得买,价钱贵一点我也认了。 - 白水社 中国語辞典

今回ぜひとも彼に参加してもらわなくちゃ.—彼があくまで参加しないと言ったらどうしよう?

这次必须请他来参加。—他如果坚持不参加呢? - 白水社 中国語辞典

彼は以前悪い思想に影響を受けたことがある,彼は以前よくない考えに影響されたことがある.

他过去受过坏思想的熏染。 - 白水社 中国語辞典

学校の方ではぜひ彼に入院するように望んだので,彼はやむをえずそれに従った.

学校一定要他去住院,他只得依从。 - 白水社 中国語辞典

この料理はひどくしょっぱく,あの料理はひどく薄味である,ちょっと混ぜ合わせたらよい.

这个菜太咸,那个菜太淡,能匀和一下就好了。 - 白水社 中国語辞典

整風には「(病気を治して人を助ける→)善意の批判」と言われるような正確な方針を採らねばならない.

整风要采取“治病救人”的正确方针。 - 白水社 中国語辞典

出版局は各出版社にぜひとも出版物の質に注意を払うよう指示した.

出版局指示各出版社务必注意出版物的质量。 - 白水社 中国語辞典

なお、前記送信指示部411は、前記利用要求を、例えば一定間隔で前記電力会社サーバ200に送信するよう、前記スマートメータ300に指示するとしてもよい。

所述发送指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求例如以一定间隔发送到所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前記送信指示部411は、前記利用要求を、例えば一定間隔で前記電力会社サーバ200に送信するよう、前記スマートメータ300に指示するとしてもよい。

此外,所述发送指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求以一定间隔发送到所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記プロセッサは、前記ノードとの直接接続を確立し、前記ノードによってプロキシ化された選択デバイスとの接続を確立し、前記直接接続を使用して前記データまたはサービスを前記ノードに提供するように構成される、請求項23に記載の装置。

24.如权利要求 23所述的装置,其中,所述处理器用于: 与所述节点建立直接连接; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 142 143 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS