「ヨリコ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ヨリコの意味・解説 > ヨリコに関連した中国語例文


「ヨリコ」を含む例文一覧

該当件数 : 571



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

ブランド物よりこれが欲しい。

比起名牌更想要这个。 - 中国語会話例文集

これらの要因により……

根据这些因素…… - 中国語会話例文集

これらの結果より

根据这些的结果 - 中国語会話例文集

彼らは山田氏よりこの件を任されています。

山田把这件事交给了他们。 - 中国語会話例文集

より高度な技術が求められる。

要求有更高的技术。 - 中国語会話例文集

あの本はこの本より高価だ。

那本书比这本书高价。 - 中国語会話例文集

自分は他の人より個性的である。

我比别人更有个性。 - 中国語会話例文集

年寄り子供でもだまさない.≒童叟无欺.

老少无欺 - 白水社 中国語辞典

科学により国家を振興する.

科学兴国 - 白水社 中国語辞典

使用環境により、この素材は劣化する可能性がある。

根据使用环境,这个材料有可能会退化。 - 中国語会話例文集


それにより、ここに当事者間によって以下のことが合意される。

因此,当事人特此同意如下。 - 中国語会話例文集

そして、何よりこのドラマが盛り上がって終わるように願っています。

然后,不管怎样我是希望这个电视剧能以热闹收场。 - 中国語会話例文集

研究により、これらの廃棄物が建築資材として利用できることが明らかになった。

经研究,这些废弃物可以作为建筑材料利用被清楚地证实。 - 中国語会話例文集

私の不注意によりこのようなことになってしまい、まことに申し訳ありません。

由于我的粗心造成了这样的事情,我感到非常抱歉。 - 中国語会話例文集

警察署の長期の努力により,この手掛かりのなかった事件が捜査によって解明した.

经过公安局的长期努力,这件无头案终于侦查清楚了。 - 白水社 中国語辞典

判定により、コストのより低い符号化が選ばれる。

针对具有较低代价的编码作出决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、なりすまし行為等がより困難となる。

即,冒充行为等变得更加困难。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部61は、3Dディスプレイなどにより構成される。

显示单元 61由 3D显示器等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

より高度なビジネスの現地化を実現できます。

可以实现更高的商业本地化。 - 中国語会話例文集

より高品質な翻訳をプロに依頼しませんか?

要不要将更高品质的翻译委托给专业人士呢? - 中国語会話例文集

Gマークを使用し、より効果的な宣伝活動をする。

使用G标记进行更有效果的宣传活动。 - 中国語会話例文集

保険料免除期間は条件により異なる。

保险费免除的期间因条件的不同而不同。 - 中国語会話例文集

子供より高齢者の方がペラグラになりやすい。

比起儿童老年人更容易得糙皮病。 - 中国語会話例文集

いつもより高級なアイスを食べた。

我吃了比通常高级的冰淇淋。 - 中国語会話例文集

3両の車両は、ここより後方でお待ちください。

三节车厢的车辆,请在后方等待。 - 中国語会話例文集

私の花粉症は去年より今年の方がひどい。

我的花粉症和去年相比,今年的更严重。 - 中国語会話例文集

出遣いより小遣い

比起大笔的消费,小额消费花的钱更多。不以事小而忽略。 - 中国語会話例文集

(出生・婚姻により)戸籍に入れる,入籍を届け出る.

申报户口 - 白水社 中国語辞典

本協定は調印の日より効力を生じる.

本协定自签字之日起生效。 - 白水社 中国語辞典

彼は小さい時から食べ物のより好みをしない.

他从小就不择食。 - 白水社 中国語辞典

そのような音響による追跡の例は、米国特許出願第11/381,721号に記載されており、参照によりここに組み込む。

在美国专利申请 11/381,721中描述了这样的声跟踪的例子,其在此引入作为参考。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、表示範囲演算部163により、この画像シフト量に基づいた表示範囲が算出される(ステップS6)。

此外,显示范围计算单元 163基于计算出的图像移位量来计算显示范围 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

公認済の認証局のような第3のパーティエンティティにより、このステップを事実上実行することができよう。

该步骤可以有效地通过第三方实体来执行,例如认可的证书授权方。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、数学演算の結果は、同じ記憶場所(たとえば、fec_str1)に格納され、それにより、この記憶場所の前のコンテンツを置き換える。

接着,将数学运算的结果存储在同一存储器位置(例如,fec_str1)中,由此,替换该存储器位置中的先前内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

監視制御部244は、例えば、1G部の障害を示すONU障害通知を受信していないこと等により、これを確認することができる。

监视控制部 244例如可以通过未接收到表示 1G部故障的 ONU故障通知等,来确认该状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ユーザは、印刷を指示しないことにより、このような不要なデータの印刷を防止できる。

在该情况下,用户并不指示印刷,由此,能够防止对这种不需要的数据的印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、他のタイプのコンポーネントおよび受信機により、これらの動作を実行してもよいことを正しく認識すべきである。

然而,应了解,这些操作可由其它类型的组件和接收器执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11は、内部メモリ12から、これらの各プログラムを読み出して実行することにより、これら各部の機能を実現する。

CPU11通过从内部存储器 12读出这些各程序并执行,来实现这些各部的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンク上で各データストリームを空間的に予めコード化することにより、これを達成する。

这是通过在空间上对下行链路上的每一数据流进行预编码来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の空間ストリームがワイヤレスノード500に対して宛てられている場合には、RX空間プロセッサ510によりこれらを合成してもよい。

如果多个空间流要去往所述无线节点 500,则可由 RX空间处理器 510来组合所述空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、リセットゲート96をオンすることにより、この信号電荷をドレイン95に転送し、排出することにより、リセットすることも可能である。

另外,通过将复位门 96接通,将该信号电荷向漏极 95传输,通过漏极排出,也能够复位。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部27はステップF108で、撮像画像の画像解析処理により、これらユーザの特定の状態を判定する。

在步骤 F108,控制单元 27对拍摄影像执行影像分析以判定用户的特定状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータ処理の詳細については、図6により後述する。

利用图 6,在后面叙述该数据处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のステップS102〜S110により、コンテンツリストが作成される。

通过以上的步骤 S102~ S110来创建内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第2化粧カバー82を段落ち部30にビスにより固定する。

接着,通过小螺钉将第二装饰盖 82固定到阶差部 30上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示すように、PlayListは1つまたは複数のPlayItemにより構成される。

如图 8所示,PlayList由单个或多个 PlayItem构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

図82の検証装置551はコンピュータにより構成される。

图 82中的验证设备 551由计算机配置而成。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスBは、ビーコン814を送信することにより広告することができる。

设备 B可以通过发送信标814来进行广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

区分はいくつかのより小さな区分により構成されてよい。

一个子区可以构成几个较小的子区。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部21は、CPU、ROM、RAM等を備えたマイクロコンピュータにより構成される。

控制部 21由包括 CPU、ROM和 RAM的微计算机构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS