「ラウラ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ラウラの意味・解説 > ラウラに関連した中国語例文


「ラウラ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 999 1000 次へ>

楽観主義が彼らを自分たちの状況の厳しさを見ることから遠ざけている。

乐观主义使他们没有看清自己情况的严峻。 - 中国語会話例文集

私は明日から13時半からの先生のクラスで授業受けることになりました。

我明天13点半开始要在老师的教室里听课。 - 中国語会話例文集

グッズを買おうと中に入ったら人がたくさんいて、2時間半くらい並んだ。

打算买商品就进去了之后有很多人,大概排了两个半小时的队。 - 中国語会話例文集

そんなたわしで洗ったら、床はいっぺんに傷だらけになってしまうよ。

如果用那样的扫帚清理的话,地板一下子就会变得都是伤痕。 - 中国語会話例文集

あなたが私の英語が完璧だと思うなら、それは私がたくさん調べて書いているからです。

你觉得我的英语完美是因为我调查很多之后写的。 - 中国語会話例文集

でも先生やクラスメイトが優しかったから落ち着いて授業を受けられた。

但是因为老师和同学非常温柔,我才能冷静下来听课。 - 中国語会話例文集

打ち続く戦乱の中にあった人民は安らかに暮らすことをどんなに渇望していたことか.

处于连年战乱中的人民,多么渴望着能安居下来。 - 白水社 中国語辞典

ひな鳥が腹を減らしてピーピー鳴きながらえさを待つ,飢えた民が今か今かと救済を待ちわびる.

嗷嗷待哺((成語)) - 白水社 中国語辞典

‘老虎洞’(トラのほら穴)とは古い横丁のことだ,町の人がなまって読んだのだ.

老虎洞()就是老胡同(),老百姓念白了。 - 白水社 中国語辞典

この事はたいへん重要であるから,ぜひ調べてはっきりさせなければならない.

这件事很重要,一定要查问明白。 - 白水社 中国語辞典


私は1晩眠らなかったので,更に続けてやればたぶん持ちこたえられないだろう.

我一夜没睡觉,再干恐怕顶不下来。 - 白水社 中国語辞典

(山に出会うと道を開き,川にぶつかると橋を作る→)次から次へと新しい道を切り開く.

逢山开路,遇水造桥((成語)) - 白水社 中国語辞典

数式を書き連ね彼らに数学は少しも神秘的ではないことを感じ取らせた.

列数学式子使他们感到数学一点不神秘。 - 白水社 中国語辞典

戸口の所まで来たら出会い頭に中から出て来る王さんにぱったり出会ってしまった.

到门口劈头碰见了老王从里边出来。 - 白水社 中国語辞典

辛亥革命から,総司令官は何十年にわたる艱難辛苦をみずから経験した.

从辛亥革命起,总司令亲历了几十年的风风雨雨。 - 白水社 中国語辞典

どうかお腹立ちにならないで,言いたいことがありましたらゆっくりお話しください.

您请息怒,有话慢慢儿说。 - 白水社 中国語辞典

子供の時から自分の体を動かして働くことが嫌いな悪い習慣を身につけてしまった.

从小沾染了不爱劳动的坏习气。 - 白水社 中国語辞典

彼のやり口はわざと私をからかったもので,これが腹を立てないでいられようか!

他这是有意戏弄我,怎么能不生气? - 白水社 中国語辞典

生存するために,機構人員の簡素化をすると同時に新しい人材を採らねばならない.

为了生存,必须既消肿又纳新。 - 白水社 中国語辞典

息子が捕らえられたと聞いて,彼は慌てて銅貨を1枚取り出して占った.

听说儿子被抓起来了,他急忙找出一枚铜钱占课。 - 白水社 中国語辞典

彼は自分が金持ちであることを頼んで,一日じゅう働かずぶらぶら遊んでいる.

他仗恃自己钱多,终日里游手好闲。 - 白水社 中国語辞典

あの2人は譲り合うことは知らないので,顔を赤らめ首に青筋を立てて言い争っている.

他们俩谁也不让谁,争论得脸红脖子粗。 - 白水社 中国語辞典

お前さんは妊婦だから,万事体を大切にするよう気をつけなければならない.

你是个重身子,凡事要注意保重才对。 - 白水社 中国語辞典

この子は遊んで体じゅう泥だらけになり,家に帰って母親に一くさり強くとがめられた.

这孩子玩得一身泥,回家被妈妈重责了一番。 - 白水社 中国語辞典

私は岳陽楼に登り,波がきらきら輝く洞庭湖をはるかに望んだ.

我登上岳阳楼,纵目远眺波光粼粼的洞庭湖。 - 白水社 中国語辞典

本発明のさらなる利点、有利な特徴、および用途については、以下の説明および従属請求項から明らかになるであろう。

根据下面的描述以及从属权利要求,本发明的进一步优点、有利的特征和应用是显而易见的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法および装置の適用性のさらなる範囲が、以下の詳細な説明、特許請求の範囲、および図面から明らかになろう。

本方法和装置的实用性的进一步范围将因以下具体描述、权利要求和附图而变得明白。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(A)〜図5(B)を参照して、撮像装置16は撮像面がカメラ筐体CB1の前方の被写界を捉えるように設けられ、LCDユニット36はモニタ画面40がカメラ筐体CB1の後方を向くように設けられる。

参照图 5(A)到图 5(B),将摄像设备 16设置为由摄像面来捕捉照相机框体 CB1的前方的被摄景,将 LCD单元 36设置为使监视器画面 40朝向照相机框体 CB1的后方。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのパラメータは操作部10に設けられた視差調整ボタンなどのユーザインターフェースから任意に設定できる。

可以从诸如在操作单元 10上设置的视差调整按钮的用户接口,任意地设定这些参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし私達がさらに何か情報を提供できるなら、ためらわずにいつでも私に連絡を下さい。

如果我们有什么可以更多提供的信息的话,请不要犹豫立刻的与我联系。 - 中国語会話例文集

彼は幾らかのクラスメートに集まってもらって,校長が彼らの教室を見学に訪れるのを歓迎した.

他约集了一些同学,欢迎校长来参观他们的教室。 - 白水社 中国語辞典

同図に示すように、撮像装置10の背面にはさらにスイッチ105が設けられている。

如该图所示,在摄像装置 10的背面还设置有开关 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる推奨として、RANDのような乱数コードも<他のパラメータ>に含まれうる。

作为另一建议,还可以将随机码 (如 RAND)包括在 <other_parameter>中。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照番号710では、推定された信号が、受信信号から引き去られうる。

在附图标记 710处,从收到信号中减去估计的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第四の要求が受信されたら、この要求は次の処理ユニット252に送られうる。

当已经接收到第四个请求时,可以将该请求发送给下一处理单元 252。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像部112からは監視画像に対応した撮像信号(アナログ信号)が得られる。

可以获得来自成像单元 112的与监视图像相对应的成像信号 (模拟信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局302は、逆方向リンク・チャネルでユーザ機器304から情報を受信しうる。

此外,基站 302可在反向链路信道上从用户设备 304接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

EN Bは、EN Aからホップ数L=2を伴う公表を受信し、EN Cからホップ数L=3を受信する。

ENB从 EN A接收具有跳数 L= 2的通告,并从 EN C接收具有跳数 L= 3的通告。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、信号電荷は中央左側のラインから中央右側のラインに転送される。

因此,信号电荷从中央左侧的线向中央右侧的线传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、彼らが行う方法では問題に対して一時的な解決にしかならないだろう。

但是,他们采取的方法仅仅只能暂时解决这个问题。 - 中国語会話例文集

土俵から出てしまうか、足の裏以外の体の一部が地面についてしまったほうが負けです。

出了相扑台,或者脚掌以外的身体部位着地的话就算输。 - 中国語会話例文集

「農業は大寨に学ぶ」という運動の中で大寨に作られた段々畑,(大寨にまねて各地に作られた)段々畑.

大寨田 - 白水社 中国語辞典

彼女の顔の表情は,時にうれしそうであり,また時にはいらいらしている.

她脸上的表情时而高兴,时而愤懑。 - 白水社 中国語辞典

大衆を奮い立たせて蜂起させなければならない,大衆が蜂起するよう奮い立たせなければならない.

必须鼓动群众起义。 - 白水社 中国語辞典

そのひらひらと舞う雪は揺れ動く無数の銀色の光のくずに変化したかのように見えた.

那雪花便在人眼里幻化为无数游动的银色光屑。 - 白水社 中国語辞典

これらのスローガンに勇気づけられて,広範な教員・学生の積極性は非常に高揚した.

在这些口号的激励下,广大师生的积极性非常高涨。 - 白水社 中国語辞典

(土地改革中に)地主や富農という階級区分から何らかの理由によって漏れた地主.≒漏网地主.

漏划地主 - 白水社 中国語辞典

(土地改革中に)地主や富農という階級区分から何らかの理由によって漏れた地主.=漏划地主.

漏网地主 - 白水社 中国語辞典

(晴れた日に出かけようとせず,ずっと雨が頭をぬらすのを待つ→)時流に疎いとつまらぬめに遭う.

晴天不肯走,直待雨淋头。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

もし生まれ変わろうとすれば,怠け癖という貧乏の根を断ち切らねばならない.

若要翻身,要挖掉偷懒病这个穷根。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 115 116 117 118 119 120 121 122 123 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS