「ラジアルスラスト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ラジアルスラストの意味・解説 > ラジアルスラストに関連した中国語例文


「ラジアルスラスト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7003



<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 140 141 次へ>

ある場合には、MACプロセッサ920は、例えば、符号化率、メッセージ長、または何か他のパラメータを決定するために、以前のフレームからの幾つかの情報を使用することができる。

在一些情形下,MAC处理器 920可使用来自先前帧的一些信息例如以确定编码率、消息长度、或一些其他参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、終了フラグが真であるコネクション510の中から、受信端末識別子524が接続情報410の送信先識別子423と一致するコネクション510を取得する。

另外,还从结束标志为真的连接 510之中,取得接收终端标识符 524和连接信息 410的发送目的地标识符 423一致的连接 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末からの要望によりクラウドプリントサービスがプリントデータを生成し、そのプリントデータを印刷装置で受信して処理し、印刷を実行するシステムがある。

已知这样一种系统,在其中云打印服务响应于来自用户终端的要求而生成打印数据,并且打印装置接收和处理所述打印数据并执行打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行結果に「NG」が記録された場合、プロバイダアプリ1221のジョブトラッキングデータ記録部138によってジョブトラッキングデータの課金度数は無効化されてしまうところ、ユーザ端末20には、一部の中間データが保持されている可能性があるからである。

这是因为当“NG”被记录为执行结果时,提供商应用 1221的作业追踪数据记录单元 138使得作业追踪数据中的收费度为零,但是在用户终端 20中可能保留部分中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、サムネイル121の左上にカメラの図形105が表示され、右上にビデオカメラの図形107が表示あれており、サムネイル101が、静止画像を特定する識別情報であること、およびその静止画像が動画像と関連付けられていることが示される。

进而,在缩略图 121的左上方显示了照相机的图形 105,在右上方显示了摄像机的图形 107,缩略图 101表示确定静止图像的识别信息以及该静止图像与运动图像附加了关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

後続の厳密な較正は、予め設定可能な最小長よりも長いメッセージに限定することも可能である。

下面的精细校准也可以限于比预先给定的最小长度长的这样的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU210は、カメラボディ100側のマイコン110と制御信号や光学系に関する情報を送受信可能である。

CPU210可与相机主体100侧的微机 110发送接收控制信号或与光学系统有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像処理は、CPU11がROM13に記憶された撮像プログラムを実行することにより、CPU11により実行される処理である。

摄像处理是通过 CPU11执行 ROM13存储的摄像程序从而执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生処理は、CPU11がROM13に記憶された撮像プログラムを実行することにより、CPU11により実行される処理である。

再生处理是通过 CPU11执行ROM13存储的摄像程序从而执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明に係わる撮像装置の第1の実施形態としてのデジタル一眼レフカメラの構成を示すブロック図である。

参考图 1,附图标记 1表示照相机机体。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図2】本発明の一実施形態に係わるデジタルカメラにおいて、1コマ画像と検索画面を示す図である。

图 2A-2B是示出本发明的一个实施方式的数字照相机中的 1帧图像和检索画面的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施の形態によれば、ブロードキャスト信号は、950MHz〜2150Hzの周波数帯域におけるサテライト信号である。

根据示范实施例,广播信号可以是950到 2150MHz频带中的卫星信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

Flagsは、本メッセージが使用するフラグであるが、本実施の形態においては使用しないため、初期値としてゼロが設定されている。

Flags是本消息使用的标志,但是因为在本实施方式中不使用,所以作为初始值设定了零。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】この発明の実施の形態1に係る撮像装置としてのデジタルカメラの要部を示す概略構成図である。

图 1是表示本发明实施方式 1中作为摄像装置的数码照相机的主要部分的概略构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、三角形101と三角形102−1の間は、実装依存ではあるが、FFT処理時間を表している。

换句话说,三角形 101和三角形 102-1之间的间隔表示 FFT处理时间段,尽管其依赖于安装。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT401〜403、又はACT501〜504の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。

ACT401~ 403或 ACT501~ 504的各处理是可以通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

初期設定処理は、制御部11がEEPROM25に記憶された撮像プログラムを実行することにより、制御部11により実行される処理である。

初始设定处理是控制部 11执行的处理,通过控制部 11执行保存在 EEPROM25中的摄像程序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施形態に係る画像撮像装置の一例としてのデジタルカメラの構成を示すブロック図である。

图 1是表示作为本发明一个实施方式的图像拍摄装置的一例的数码相机的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施形態に係る画像撮像装置の一例としてのデジタルカメラの構成を示すブロック図である。

图 1是表示作为本发明一个实施方式的图像拍摄装置的一例的数码相机的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施形態に係る画像撮像装置の一例としてのデジタルカメラの構成を示すブロック図である。

图 1是表示作为本发明一个实施方式涉及的图像拍摄装置的一个例子的数字照相机的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の一実施形態に係る画像撮像装置の一例としてのデジタルカメラの構成を示すブロック図である。

图 1是表示作为本发明的一个实施方式涉及的图像拍摄装置的一个例子的数字照相机的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施形態に係る立体映像表示装置のレンチキュラーレンズと画素の配置関係を示す図面である。

图 2是示出根据本发明的一个示例性实施方式的立体图像显示装置中的柱状透镜和像素的布置的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の一実施形態に係る立体映像表示装置のレンチキュラーレンズと画素の配置関係を示す図である。

图 2是示出根据本发明的一个示例性实施方式的立体图像显示装置中的柱状透镜和像素的布置关系的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

遠隔制御装置710またはカメラ720で変換されたイメージファイルを、電子メールで送付する方法は、前述と同一である。

如上所述,经由电子邮件发送由照相机 720或遥控器 710转换的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の第1の実施形態に係る撮像装置の一例としてのデジタルカメラの構成を示す図である。

图 1是示出作为本发明第一实施方式的摄像装置的一例的数字照相机的结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の第2の実施形態に係る撮像装置の一例としてのデジタルカメラの構成を示す図である。

图 11是示出作为本发明第二实施方式的摄像装置的一例的数字照相机的结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本発明の第2の実施形態に係る撮像装置の一例としてのデジタルカメラの構成を示す図である。

图 11是示出作为本发明第二实施方式的摄像装置的一例的数字照相机的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】実施形態によるデータ供給装置としてのデジタルカメラの構成例を示すブロック図である。

图 1是示出作为根据本发明实施例的数据供给设备的数字照相机的示例结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDD104は、接続IF102を介して取り込まれた画像ファイルや、制御装置103で実行される種々のプログラム等を記録するための記録装置である。

HDD104是用于记录经由连接 IF102取入的图像文件、由控制装置 103执行的各种程序等的记录装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】同実施形態の比較例に係る環状画像とパノラマ画像を示す説明図である。

图 8是示出了根据第一实施例的比较示例的环状图像和全景图像的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明を適用した第2の実施例となる携帯電話機の開動作時における要部を示す図である。

图 9是图解说明按照本发明的第二实施例的移动电话机的在打开操作时的主要组件的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態において、クライアント120は、着呼電話をさまざまな会議セッションに接続するのに使用される会議自動アテンダント(CAA)である。

在一实施例中,客户机120是用于将呼入呼叫连接到各种会议会话的会议自动服务员 (CAA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、ヘッドライトの点灯時における重複部分の画素の値の導出手法を説明する図である。

图 9是说明在前灯点亮时导出重复部分的像素值的导出方法的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】最長セグメントのルールを実施するために使用されるプログラムによって実行される動作のフローチャートである。

-图 5是用于执行最长片断规则的程序所执行的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

OMPの再帰はMPの再帰に比べて複雑であるが、追加の計算は、OMPがわずかNdステップで解に収束することを保証する。 ただし、Ndは辞書Dにおける関数の数である。

虽然 OMP递归比在 MP中的递归复杂,但是附加计算确保了 OMP在不超过 Nd个步骤中收敛到解,其中 Nd为词典 D中函数的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

本プロセスの根幹をなす部分は、メッセージが受信者に送信されるより前に、サーバがメッセージ18をチェックして、メッセージ18において何らかのルール違反がないかを調べるという点にある。

该过程的基础部分是服务器检查消息 18,以在它被发送给接收方之前查看消息18内是否存在任何规则违规。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ10は、初期状態にあるとき、第1の通信制御部201において、通信相手先装置(本実施形態においては、デジタルカメラ20)から接続要求を受信するまで待機している(ステップS401でNO)。

在初始状态下,打印机 10进行等待,直到第一通信控制单元 201接收到来自通信对方设备 (本实施例中为数字照相机 20)的连接请求为止 (步骤 S401中为“否”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また本発明の目的は、前述の実施形態の機能を実現するプログラムを記録した記録媒体を、システムあるいは装置に供給し、そのシステムあるいは装置のコンピュータが記憶媒体に格納されたプログラムを読み出し実行することによっても達成される。

还通过将存储有用于实现上述实施例的功能的程序的存储介质供给至系统或设备、并且利用该系统或设备的计算机读出并执行该存储介质中存储的程序,来实现本发明的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば雲台10に載置されたときを安定回転可能状態として検出する場合、雲台10側の制御部51が、デジタルスチルカメラ1の制御部27に、安定回転可能状態であると通知するようにする。

例如,当横摇 /纵摇云台 10上的安装状态被检测为稳定旋转状态时,横摇 /纵摇云台 10的控制单元 51通知数字静态摄像机 1的控制单元 27数字静态摄像机处于稳定旋转状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス・ネットワークセグメント16により、構内12に有線あるいは無線のアクセスが生じ、コアネットワークセグメント14は、様々なアクセス・ネットワークセグメント16をMHE10に接続する、一次伝送ネットワークを表す。

接入网络段16提供对驻地 12的有线或无线接入并且核心网络段 14表示将各种接入网络段 16连接到MHE 10的主传输网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、登録情報データベース45が図6であるとして、宛先登録名「Namie Sato」がユーザによって過去に15回選択されている場合には、登録情報である宛先登録名「Namie Sato」とその選択回数”15”とが関連づけられて履歴データベース49に登録されている。

例如,在登录信息数据库 45为图 6,收件方登录名“Namie Sato”由用户过去选择了15次的情况下,登录信息即收件方登录名“Namie Sato”和其选择次数“15”被关联起来登录在历史数据库 49中。 - 中国語 特許翻訳例文集

W−ATにおけるTCMの有効性を高めるためには、ターゲット情報、すなわちある特定の個人または指定されたグループの人々によってうまく受信される可能性が高いと考えられる、および/またはある特定の個人または指定されたグループの人々にとって関心が高いと考えられるTCMを提供することが有益であり得る。

为了增加 TCM在W-AT上的有效性,提供有目标的信息 (即认为可能被特定人或指定人群完全接收和 /或可能为其所感兴趣的 TCM)可能是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に例示されているように、カラー・フィルタ520は、ビジュアル通信システムのガラス・カバーと光出力基板との間に配置されることが可能である。

如图 3所示,可以将滤色器 520放置在视觉通信系统的玻璃罩与光输出基板之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、受信されたフラグメントが、以前に受信されたフラグメントの複製であり、以前に受信されたフラグメントと重複し、あるいはアセンブルされたIPデータグラムが全長65,535バイトを超えることになる、全長(たとえば図2のフィールド238)とフラグメントオフセット(たとえば図2のフィールド240)との合計値を有する場合には、受信されたフラグメントは失敗する。

例如,如果接收片段是先前接收片段的复制,重叠于先前接收片段,或具有将使得组装IP数据报超过 65,535字节总长度的组合总长度 (例如图 2的字段 238)和片段偏移 (例如图 2的字段 240)值,则他失败。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、移動体デバイス102の特定のユーザにとって関心のあるイベントを選択するために、移動体デバイス102のディスプレイ210上に表示されるユーザインターフェース300の例を図示している。

图 3示出了在移动设备 102的显示器 210上显示的用户界面 300的示例,该用户界面 300用于选择移动设备 102的特定用户感兴趣的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施形態1及び2に係るイベント共有システムにおいて、サービス管理装置がイベント取得装置からのポーリングに対して返答するメッセージの一例を示す図である。

图 6A和图 6B例示了在根据本发明的示例性实施例的事件共享系统中服务管理装置响应于事件获取装置进行的轮询而发送的消息的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、現在のビットマップが前のビットマップと同じである場合、基地局は、基地局から移動局に下りリンクデータを送信するために使用する選択されたサブバンドの個々のCQIを使用する(506)。

然而,如果当前位图与先前位图相同,则基站使用(在 506处)针对用于从基站到移动站的下行链路数据传输的所选子带的单独 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本発明は、示す実施形態に限定されるものではなく、本明細書で開示する原理および特徴と一致する最も広い範囲を与えられるべきある。

因此,本发明不意欲被所示的实施例限制,而是要符合按照本文公开的原理和特征的最宽的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記フィールドのうち、RE10000において各ONU20から受信したGEMフレーム19050を連続光信号20000に変換する際にGEMフレーム19050から削除される領域は、PLOAMフィールド21999とDBRu以外の部分である。

上述字段中的、在 RE10000中将从各 ONU20接收到的 GEM帧 19050变换为连续光信号 20000时从 GEM帧 19050删除的区域是 PLOAM字段 21999和 DBRu以外的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、この同期信号は、プリアンブル、デリミタを備えるか、またはそれらに組み込むか、あるいは何らかの他の方法で実装することができる。

如上所述,该同步信号可包括前导码、定界符,或可结合到前导码、定界符中,或者以一些其它方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 .... 140 141 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS