「ラジカメ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ラジカメの意味・解説 > ラジカメに関連した中国語例文


「ラジカメ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20111



<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 402 403 次へ>

次に、上記構成からなる印刷システム10の特徴的な動作について説明する。

接着,对于由上述结构构成的打印系统 10的特征动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィードバック制御ループ38はイメージングシステム18からの画像を分析するべく構成される。

反馈控制回路 38适于分析来自成像系统 18的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図4Fに示すように、MDC414は、第1サーバ410からオープンファイルリクエスト信号を受信する。

接下来,如在图 4F中示出,MDC414从第一服务器 410接收开放文件请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Hに示すように、MDC414は、第1のサーバ410からファイル読み込みリクエスト信号を受信する。

如在图 4H中示出,MDC414从第一服务器 410接收文件读取请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図4Kに示すように、MDC414は、第2のサーバ412からオープンファイルリクエスト信号を受信する。

接下来,如在图 4K中示出,MDC414从第二服务器 412接收开放文件请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Mに示すように、MDC414は、第2のサーバ412からファイル読み込みリクエスト信号を受信する。

如在图 4M中示出,MDC414从第二服务器 412接收文件写入请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、プロセス300は矢印305によって示されているようにステップ304からステップ301に戻される。

处理 300然后从步骤 304返回到步骤 301,如图中箭头 305所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間とサンプルとを対応させた表は、図3Bに示されているように、これらの存続期間を与える。

时间 -样本表给出这些持续时间,如图 3B所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSO20は、MHE10から送信されたメディアパケット及びFECパケットを受信する(ステップ300)。

MSO 20接收发送自 MHE 10的媒体分组和 FEC分组(步骤 300)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5に示す宛先リストのidx=1から送信宛先情報を読み込む。

例如,CPU 101从图 5所示的发送目的地列表中的 idx= 1读取发送目的地信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


1−33.情報提供装置から送信されるメニュー項目とコマンドとの対応

1-33.命令与从信息提供设备发送的菜单项目之间的对应关系 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女の楽しそうな笑顔を見てアメリカでの暮らしぶりが想像できました。

看到她开心的笑容我就能想象出她在美国的生活状况。 - 中国語会話例文集

彼女の幸せそうな笑顔を見て、アメリカで楽しく暮らしている様子が想像できましたよ。

看着她幸福的笑容,我就能想象出她在美国幸福地生活的样子。 - 中国語会話例文集

彼女は朝食をとりながらメールをチェックすることが日課になっています。

她一边吃早饭一边看邮件成为了每天要做的事。 - 中国語会話例文集

妻と娘それからペットと一緒に自動車で松本市に行ってきました。

我和妻子和女儿然后还有宠物一起开车去了趟松本市。 - 中国語会話例文集

生徒たちは、いい大学を目指して勉強に多くの時間を使うことがよいことと教えられた。

学生们告诉我,为了上好大学应该在学习上多花时间。 - 中国語会話例文集

もし宿題を遅れて提出するならば、私の個人用のメールアドレスにも送ってくれますか?

如果迟交作业,可以发送到我的私人邮箱么? - 中国語会話例文集

もしあなたがスポーツ選手を目指していたら、違った人生になったかもしれない。

如果你没能成为运动员的话,可能会走向不一样的人生吧。 - 中国語会話例文集

子どもの頃からヤンキースタジアムのバットボーイになることを夢見ていました。

我從小就梦想成为一个在洋基棒球场做杂事的男孩 - 中国語会話例文集

彼が、もし生きていたなら今日は、私達の十回目の結婚記念日でした。

如果他还活着的话,今天会是我们结婚十周年纪念日。 - 中国語会話例文集

ナメクジは、その存在は広く知られているが、生態はまだよくわかっていない。

虽然蛞蝓的存在众所周知,但是它的生态还是不太清楚。 - 中国語会話例文集

メールサーバの調子が悪かったみたいです。もし2通受信していたら許して下さい。

邮件服务器的状态好像不好。如果收到了两封邮件的话请原谅。 - 中国語会話例文集

自分の意見や考えてを、メールであなたと交換できるのはすばらしいことだと思っています。

能和你用邮件交换我的意见看法,我觉得很好。 - 中国語会話例文集

このタイミングで開発メンバーを減らすのは、完成時期に支障を来たします。

在这个时候减少开发人员,会给如期完成任务带来困难。 - 中国語会話例文集

4月13日の19時30分から、4名で、適当なお店を予約しておいて下さい。

从4月13日的19点30分开始,四位,请随便预约一家店。 - 中国語会話例文集

担当の方のメールアドレスをご存知でしたら教えていただけないでしょうか。

如果知道负责人的邮箱地址的话能告诉我吗? - 中国語会話例文集

私の事務所がお盆休みだったので、あなたからのメールを今日受け取った。

因为我的办事处放了盂兰盆假所以今天才收到了来自你的电子邮件。 - 中国語会話例文集

人はまさしく次から次へと希望を抱き絶え間なく向上を目ざし努力するものだ.

人正是在不断的希望中不停地进取。 - 白水社 中国語辞典

彼は1人の偉大な科学者である,その姓名は多くの人に知られていないけれど.

他是一位伟大的科学家,虽然他的姓名并不为许多人所知道。 - 白水社 中国語辞典

これは上層部の命令だから,君が職を退こうと思っても退くことはできない.

这是上级的命令,你想退也退不了。 - 白水社 中国語辞典

廬山での巡り会いは彼ら2人の心の中に美しい思い出を残した.

庐山的相逢在他俩的心中都留下了美好的回忆。 - 白水社 中国語辞典

太平天国の革命運動において,女性は一つの主要な力であった.

在太平天国革命运动中,妇女是一支主要的力量。 - 白水社 中国語辞典

ハードウェアとソフトウェアとの相互互換性を明確に説明するために、様々に例示された部品、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、それらの機能に関して一般的に記述された。

为了清楚地表示硬件和软件之间的可交换性,上面对各种示例性的部件、框、模块、电路和步骤均围绕其功能进行了总体描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

センタ装置1は、例えば、無線通信が可能となった順序で、各コントローラ装置2に対して相異なる識別子を割り当て、各識別子ごとに予め定めた色でLEDを発光制御させるようにしてもよい。

中央设备 1可根据这些控制器设备 2变为可无线通信的顺序向各个控制器设备2分配不同的标识,并使用为每个标识确定的颜色对于 LED执行发光控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方では、API復号化からビットを除外するために、マスクビットは、例えば、ビット位置5をマスクするためには[0 0 0 1]に設定されることができ、有効なビット値[1 0 1 X]が結果として生じる。

另一方面,为了将比特排除在 API解码外,掩码比特例如可被设为 [0001]以掩去比特位置 5,导致有效比特值为 [101X]。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアレンダリングが開始されるとメディアデータの中断又は不自然な長時間表示は必要ないため、図4の実施形態により、閲覧ユーザにとって視覚的に更により魅力的な解決策を提供する。

图 4中的实施例向观看用户提供了一种在视觉上更加具有吸引力的解决方案: 一旦媒体呈现开始,无需中断或不自然地推迟显示媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

拒否理由は、SIPヘッダから関連情報を得るために、前のIMSノードで解釈された元セッションセットアップメッセージのSIP BYE/ERRORメッセージ内に含まれる。

在原始会话建立消息的SIP?BYE/ERROR消息中包括拒绝的原因,由之前的IMS节点对其加以解释以从SIP报头获得相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施形態について説明したが、本発明はかかる実施形態に限定されないことは言うまでもない。

以上参照附图对本发明的优选实施方式进行了说明,但本发明不限于所述实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102は通信処理を実行するためのサブシステムであるので、サブプロセッサ110には各種の通信プロトコルを処理するための機能が装備されており、必要となる時間情報はタイマー118から取得される。

由于副系统 102是用于执行通信处理的副系统,因此副处理器 110具有用于处理各种通信协议的功能,并且从计时器 118获取必要的时间信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、表示制御部10は、設定項目の選択画面や各設定画面S中のキーが押下されるごとに、表示制御部10は、次に表示すべき画面の画像データをメモリ19から読み出す。

因此,每当设定项目的选择画面或各设定画面 S中的键被按压,显示控制部 10从存储器 19读出接下来应当显示的画面的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用頻度が高い標準機能が抽出されて(頻度が予め定められたしきい値以上である標準機能が抽出されて)、抽出された使用頻度が高い標準機能に対応して、設定されているオプション機能がセグメント単位で抽出される(S2260)。

提取使用频度高的标准功能 (提取频度为预定的阈值以上的标准功能 ),并以段为单位提取与提取出的使用频度高的标准功能对应地设定的可选功能 (S2260)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前記実施形態は、何れも本発明を実施するにあたっての具体化のほんの一例を示したものに過ぎず、これらによって本発明の技術的範囲が限定的に解釈されてはならないものである。

上述的实施例仅仅是实现本发明的一种示例,并且本发明技术范围不应受实施例的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ422は、ADC442によるサンプリングから生じるイメージならびに妨害物を抑制するために、IサンプルおよびQサンプルをフィルタ処理し得る。

滤波器 422可以对 I和 Q样本进行滤波,以抑制由干扰以及 ADC 442所进行的采样产生的镜像。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記第2ユーザの相手移動端末105の制御命令受信部140bは、第2カメラ300の動作または第2カメラ300によって撮影される映像の処理を制御するために第1ユーザの移動端末100aから送信される制御命令を受信する。

第二用户的对方移动终端 105的控制命令接收模块 140b从第一用户的移动终端100接收用以控制第二照相机 300的操作或者控制对第二照相机 300拍摄的图像的处理的控制命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、IDを用いて通信相手を管理することにより、複数のデジタルカメラからの処理を並列に管理することも可能である。

即,使用 ID来管理通信对方使得能够并行管理来自多个数字照相机的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報シンク104及び106は、例えば、待ち時間パラメータを維持すること、待ち時間パラメータを受信すること、待ち時間パラメータを定義する(例えば、その定義を支援する)こと、または待ち時間パラメータに基づいて動作のタイミングを制御することのうちの1つまたは複数など、待ち時間関連の動作を実行する、それぞれの待ち時間プロセッサ112及び114を含むことができる。

信息宿 104和 106包括各自的时延处理器112和 114,用于执行与时延相关的操作,例如以下各项操作中的一项或多项: 维持时延参数、接收时延参数、定义 (例如,协助定义 )时延参数、或者基于时延参数来控制操作时序。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部38は、通信フレーム生成部34から与えられたセキュアな通信フレーム及び、鍵識別情報取得部37より与えられた鍵識別情報要求メッセージ、または、鍵識別情報応答メッセージを他の通信端末へ送信するものである。

发送部 38将从通信帧生成部 34提供的的安全通信帧以及从密钥识别信息取得部37提供的密钥识别信息请求消息、或者密钥识别信息响应消息向其他通信终端发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16(a)に示す記録パラメータ組合せ情報記憶部610には、管理番号611と、1枚目記録パラメータ612と、2枚目記録パラメータ613とが格納されている。

在图 16的 (a)中图解说明的记录参数组合信息存储单元 610中,保存管理编号 611、第一图像记录参数 612和第二图像记录参数613。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、必ずしも様々な情報が図1で示したように本発明の構成要素間で流れる必要はない。

另外各种信息不必要必须以图1中所示的方式在本发明的部件之间流动。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのパラメータはシーケンスの復号期間中、可変長復号部200の内部メモリに保持しておく。

这些参数在序列的解码期间中,保持在可变长解码部 200的内部存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 402 403 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS