例文 |
「ラジカル分解」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 818件
せんじ薬を1回分飲んだら治る.
吃一煎药就好了。 - 白水社 中国語辞典
彼は今文章を書いているところだから,じゃまをするな.
他正在写作,不要打扰他。 - 白水社 中国語辞典
彼らは文化界の封じ込めを画策している.
他们妄图禁锢文化界。 - 白水社 中国語辞典
新会社法においては人的分割は禁じられている。
新公司法规定禁止人的分割。 - 中国語会話例文集
文語文を閲読するには,必ず字句解釈の能力がなければならない.
阅读文言文,必须有诠释字词的能力。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分のために幾らか言い訳をする.
他给自己辩几分理。 - 白水社 中国語辞典
階級的立場から一切の事物・人間を分析すること.
阶级分析 - 白水社 中国語辞典
会場に何人かの攪乱分子が潜り込んで行く(来る).
会场里混进去几个捣乱分子。 - 白水社 中国語辞典
それらを分解するのに特別なネジが必要です。
对那些进行分解需要特别的螺丝。 - 中国語会話例文集
(君は自分がどんな代物であるか一度も量らないのか?→)身の程知らずめが!
你不量度一下自己是什么货色? - 白水社 中国語辞典
そして、この分離ローラ軸41が回転することにより、当該分離ローラ軸41に相対回転不能に接続された分離ローラ32も回転する。
并且,由于该分离辊轴 41旋转,不能相对旋转地连接在该分离辊轴 41上的分离辊 32也旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分を理解することには明るいが,相手を理解することには暗い.
明于知己,暗于知彼。 - 白水社 中国語辞典
あなたは自分の才能がどう開花するのかわからないだろう。
你或许并不知道你的才能是否会得到发挥吧。 - 中国語会話例文集
これらの字は後世の文人が古人の筆跡をまねて書いたものである.
这些字是后代的文人模仿古人的笔迹写的。 - 白水社 中国語辞典
図7に示した時間(分)は開示時刻表示=13: 47から、残時間表示=9に変更(書き直)される。
图 7所示的时间 (分钟 )从开始时刻显示= 13:47变更 (重写 )为剩余时间显示= 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示した時間(分)は開示時刻表示=13: 47から、残時間表示=9に変更(書き直)される。
图 7所示的时间 (分钟 )从开始时刻显示= 13:47变更为剩余时间显示= 9(重写 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
教授は貝類の遺伝子型分布を調べました。
教授调查了贝类的基因型分布。 - 中国語会話例文集
この短い文章はガイドラインに書いてあることの要約です。
这个简短的导则是目录内容的概要。 - 中国語会話例文集
どの文章もすべて重要だから,よく読んで理解しておく必要がある.
每一篇文章都很重要,一定要好好通读。 - 白水社 中国語辞典
この時計は(油垢をこすり取る→)分解掃除をする必要がある.
这表需要擦油泥。 - 白水社 中国語辞典
所要時間(分)は、最初の予約ジョブの実行開始からの経過時間を、例えば、10分の表示(時間)スケールで表示される。
所需时间 (分钟 )例如以 10分钟的显示(时间)标度显示自最初的预约作业的执行开始起的经过时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの青年作家はいずれも文壇の若い優秀な人材である.
这些青年作家都是文坛新秀。 - 白水社 中国語辞典
【図2】スライスに分割された符号化イメージを説明する図である。
图 2示出了被划分为片的编码的图像; - 中国語 特許翻訳例文集
図2はスライスに分割される符号化イメージ210を説明する。
图 2示出了划分为片的编码的图像 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの文章はすべてまじめに読み,あるものは2回読み,あるものは3回読んだ.
这些文章都认真读过了,有些看了两遍,有些看了三遍。 - 白水社 中国語辞典
(わざと自分をひけらかし機会を見てだます→)(詐欺師などが)いろいろな口実を設けて自分をひけらかし至るところで詐欺を働く.
招摇撞骗((成語)) - 白水社 中国語辞典
しかしながら、例示の実施形態を開示するには、図示の構成要素で十分である。
但是,所示出的组件对于公开例示实施例是充分的。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、1つの実施形態又は例示を開示するには、図示の構成要素で十分である。
但是,示出的组件足以公开一个实施例或图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、1つの実施形態又は例示を開示するには、図示の構成要素で十分である。
但是,所示出的组件足以公开一个实施例或图解。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回の展覧会は市文学芸術交流センターが主催し,市文学芸術界連合会が後援する.
这届展览会由市文艺交流中心主办、市文联协办。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、図4は、3次元の色分解テーブルから、R'=G'=B'に対応するBk成分401及びY成分402の出力値をプロットしたものである。
也就是说,在图 4中画出了依照值 R’= G’= B’获得的 BK分量 401和 Y分量 402的输出值。 - 中国語 特許翻訳例文集
DMDの場合には、マイクロミラーの旋回軸は分光分散軸と概ね平行して延伸する。
在 DMD的情况下,微镜的枢轴通常与光谱色散轴平行地延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
直交位相距離ブロック418は、セレクタ412からの候補の部分距離からの部分距離、ならびに、分解されたチャンネル行列402および受信アンテナにおいて受信された信号404からの部分距離を決定する。
正交相位距离块 418从来自选择器 412的候选的部分距离、以及从分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404来确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
同位相ブロック430は、セレクタ424からの候補の部分距離からの部分距離、ならびに、分解されたチャンネル行列402および受信アンテナにおいて受信された信号404からの部分距離を決定する。
同相距离块 430从来自选择器 424的候选的部分距离、以及从分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404来确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは,紅軍と戦闘を始めると,自分たちの軍隊が必ず一挙に瓦解することを知っていた.
他们知道,如果和红军开仗,自己的军队必然土崩瓦解。 - 白水社 中国語辞典
階級的感情を重んじるべきで,兄弟分の義俠心を重んじてはならない.
要讲阶级感情,不能讲哥儿们儿义气。 - 白水社 中国語辞典
この種のカメラの一例が、特許文献1に開示されている。
专利文献 1中公开了此种照相机的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ406で、分解および逆多重化エンティティがフラッシュされる。
在步骤 406,分解和解复用实体被清空。 - 中国語 特許翻訳例文集
この種のカメラの一例が、特許文献1に開示されている。
在专利文献 1中公开了这种照相机的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はついに自分が会社でパワハラをしていることを認めた。
他最后终于承认了自己在公司的性骚扰行为。 - 中国語会話例文集
作文をする時は先に簡単な粗筋を書いておくことが必要だ.
作文时要先写个简要的提纲。 - 白水社 中国語辞典
即ち、図26の符号化回路312では、復号画像が自分の符号化回路312でのみ用いられる。
图 26所示的编码电路 312被构造为使得解码图像仅在编码电路 312中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、スライス分割判定部11は、ピクチャを複数のスライスに分割することが予め定められている場合、処理対象のマクロブロックの位置に応じて、スライス分割を実行すべきか否かを判定する。
当预先确定将画面分割成多个片段时,片段分割确定部分 11确定要根据待处理的宏块的位置来执行片段分割。 - 中国語 特許翻訳例文集
次回の会議は1月5日の午後6時30分にBrookvilleコミュニティーセンターで開かれる。
下次会议在1月5号下午6点30分布鲁克维尔交流中心举行。 - 中国語会話例文集
ステップS55において、比較器61は、差分Dtまたは差分Dfが予め定められた閾値以下であるか否かを判定する。
在步骤 S55处,比较器 61确定差 Dt或 Df是否等于或小于预先设置的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
敵の動きはたいへん隠微であるから,我々は十分に警戒しなければならない.
敌人的活动十分隐蔽,我们要提高警惕。 - 白水社 中国語辞典
新居に入る前に自分の希望によって階と向きを選ぶ.
搬进新居前按自己的心愿挑选楼层和朝向。 - 白水社 中国語辞典
海洋の水分の蒸発は気候に対して調節の働きをする.
海洋水分的蒸发对气候有调节作用。 - 白水社 中国語辞典
海外公演の期間,反動分子は何回も彼女に寝返るように働きかけた.
在国外演出期间,反动分子多次对她策反。 - 白水社 中国語辞典
即ち、図30の復号回路411では、復号画像が自分の復号回路411でのみ用いられる。
图 30所示的解码电路 411被构造为使得解码图像仅在解码电路 411中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |