「ラックニス」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ラックニスの意味・解説 > ラックニスに関連した中国語例文


「ラックニス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 27343



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 546 547 次へ>

ステップS1503でイベント通知依頼パケットを送信した送信先のMFPの送信先アドレスに対してイベント通知依頼を削除する依頼を送信し、一旦イベント通知依頼を行った内容の削除をMFPに対して依頼する。

在步骤 S1510, CPU 201向已在步骤 S1503中将事件通知请求包发送至的MFP的地址发送用于删除事件通知请求的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、これら特定の特徴、構造、または特性は1つまたは複数の実施形態において組み合わされてよい。

此外,在一个或一个以上实施例中,可组合所述特定特征、结构或特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14に示すように、ADF10は、1枚目の原稿G1を矢印g方向に高速でスイッチバックし、2枚目の原稿G2をREAD原稿ガラス110aに搬送する。

如图14所示,ADF 10使第一张文稿 G1向箭头 g方向高速转向,并将第二张文稿 G2输送给 READ文稿玻璃 110a。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ4x4予測モードとイントラ8x8予測モードについては、マクロブロックを4x4画素または8x8画素からなるブロックに分割して、図5に示すように個々のブロックごとに個別に近傍参照画素を用いた空間予測により予測画像を生成する。

关于内部 4×4预测模式和内部 8×8预测模式,把宏块分割为由 4×4像素或者 8×8像素构成的块,如图 5所示,在每一个宏块中,通过使用了附近参考像素的空间预测分别生成预测图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

またさらに、ネットワークの同期化に一般的技術を使用することによって、機器業者およびデバイス製造業者が現在この点に関して直面している、実装の複雑さおよび材料の浪費が大幅に低減され、より低いネットワーク展開および維持コストをもたらす。

仍然进一步地,通过使用用于网络同步的一般技术,显著降低了设备厂商和设备制造商目前在这方面面临的实现复杂性和材料浪费,导致更低的网络部署和维护成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

先に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧」に対するもので、その後に生成する三角波信号は、単位画素2aから垂直信号線VSLに出力される「リセット電圧+変換信号電圧」に対するものである。

在先生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压”所对应的信号,之后生成的三角波信号是从单位像素 2a输出至垂直信号线 VSL的“复位电压 +变换信号电压”所对应的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、移動装置のような無線アクセス端末の観点からは、無線アクセス端末は、現在のネットワーク(例えば、CDMA)に加えて、新しいネットワーク(例えば、LTE)の両方ともサポートしなければならないことになる。

产生的结果是,从无线接入终端的角度,即移动设备,无线接入终端必须既支持当前的,如 CDMA网络,又支持新的,如 LTE网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力キーは、トラックホイール、exitまたはescapeキー、トラックボール、およびさらに入力機能を提供するために内部に押し下げられてもよい、他のナビゲーションまたは機能キーを含んでもよい。

输入键可以包括滚轮、退出或换码键、轨迹球和其他导航或功能键,其可以被向内按下以提供更多的输入功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12の一覧表の「詳細」の欄において、例えば、「L0[0]:P13に設定する」(1行目)は、P13ピクチャに、L0インデクスとして、0を割り当てることを意味する。

在图 12的列表的“详情”栏中,例如,“set L0[0]:P13”(第一行 )意味着向 P13图片指派 0作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

このストライプのシーケンスは、図10Aにおいて矢印941によって示されるビューから観察されるような三次元シーンに基づく。

该条纹序列基于从图 10A中的箭头 941所示的视图观察的三维场景。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、第1のCSAは、アクセスポイント106からの、アクセス端末102に宛てられたトラフィック(例えば、リモートIPアクセストラフィック)をルーティングするために使用できる。

例如,第一 CSA可以用于对接入点 106发来的、发往接入终端 102的业务 (例如,远程 IP接入业务 )进行路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの空間座標は、画像を表示する二次元マトリックスにおけるトリプレットの位置に対応する。

这些空间坐标与三元组在代表图像的二维矩阵中的位置相应。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法600は、NFCのための任意のデータを決定するために、整流と並行して、誘導電流を復調するためのステップ606をさらに含む。

方法 600进一步包含步骤 606,用于在整流的同时对感应电流进行解调以确定用于 NFC的任何数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

効率的なダウンリンク送信を達成するために、一次局は、アップリンクリソースを付与するために用いられるPDCCHメッセージ中に対応する「CQI要求ビット」をセットすることによって、必要なときに、アップリンクCQI送信を要求する。

为了实现有效的下行链路传输,主站在需要时通过在用于许可上行链路资源的PDCCH消息中设置相应的“CQI请求比特”来请求上行链路CQI传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブブロック426は、直交位相距離ブロック418のサブブロック420から受信された対から1つの候補を選択し、サブブロック428は、同様に、直交位相距離ブロック418のサブブロック422から受信された対から1つの候補を選択する。

子块 426从自正交相位距离块 418的子块 420所接收的配对中选择一个候选,且子块 428以类似的方式从自正交相位距离块 418的子块 422所接收的配对中选择一个候选。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮パケットは、シリアルデータリンク140を通じた転送に向けてプロトコルに従って更にフォーマット設定することができる。

压缩分组可以进一步根据串行数据链路 140上的传送协议来格式化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピア・ノードからの、サイレント期間によって時間において間隔を空けられた複数の発見信号のブロードキャストを支援することと、サイレント期間のうちの少なくとも1つの持続時間を変更することとによって、様々な発見手順が実施されうる。

各种发现规程可通过从对等节点支持在时间上由静默期隔开的多个发现信号的广播并改变静默期中的至少一个静默期的历时来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御メッセージ700に誤りがあった場合(1203)、エラーメッセージ(1308)を作成する。

另一方面,在控制消息 700有错误的情况下 (1203),生成错误消息 (1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、メディアデータのソースは上流からクライアントデバイス121に送られるが、本発明の他の実施形態では、メディアデータのソースはネットワークの上流の別個のデバイスにあるのではなく、クライアントデバイス121内にある。

虽然在一些实施例中媒体数据的源处于上游并且从这种源被发送到客户设备121,但是,在本发明的其它的实施例中,媒体数据的源处于客户设备 121中而不是处于网络上游的独立的设备处。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、メディアデータのソースは上流からクライアントデバイス121に送られるが、本発明の他の実施形態では、メディアデータのソースは、ネットワークの上流の別個のデバイスにあるのではなく、クライアントデバイス121内にある。

虽然在一些实施例中媒体数据的源处于上游并且从这种源被发送到客户设备121,但是,在本发明的其它的实施例中,媒体数据的源处于客户设备 121中而不是处于网络上游的独立的设备处。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】実施例の撮像装置における被写体距離ごとのパララックスを説明する図。

图 6示出实施例的摄像设备中各被摄体距离处的像差。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチキャストパケットの特徴の一つとして、パケット内にTTL(TimeToLive)値が存在する点が挙げられる。

多播包的特征之一是包中包括 TTL(TimeToLive)值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に示す実施形態は、図5〜図12を参照しながら上述したステップ401〜440を含む。

图 21中所说明的实施例包含上文参看图 5到图 12所述的步骤 401到440。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線状況の悪化等の要因により、UE20が3G−CSからLTEへ移行する(ステップS2)。

由于无线状况恶化等原因,UE 20从 3G-CS向 LTE转移 (步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線状況の悪化等の要因によりUE20がLTEから3G−CSへ移行する(ステップS22)。

由于无线状况恶化等原因,UE 20从 LTE向 3G-CS转移 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS53において、バッファコントローラ14は、データ有効フラグf5の出力を開始する。

在步骤 S53,缓存器控制器 14开始数据有效标记 f5的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉源302及び303を含む残りの周波数は、バンドパスフィルタ305によって減衰させられる。

带通滤波器 305衰减了包括干扰信号 302和 303的频率的剩余频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ620は、Npが0およびTNp1を含めて0からしきい値TNp1までの範囲内に入るか否かを決定する。

步骤 620确定 Np是否落在从 0到阈值 TNp1(包括 0与 TNp1)的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ630は、NpがTNp2を含めてTNp1からしきい値TNp2までの範囲内に入るか否かを決定する。

步骤 630确定 Np是否落在从 TNp1到阈值 TNp2(包括 TNp2)的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランスミッタ12は更に、制御PHYを生成する制御PHYパケット生成器76を含む。

发射机 12还包括生成控制 PHY的控制 PHY分组生成器 76。 - 中国語 特許翻訳例文集

一定時間以上経過したと判断された場合(S906−Yes)、処理はステップS907に進められる。

如果装置确定已经经过了预定时间段 (步骤 S906中“是”),则处理进行到步骤 S907。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、MFP10の動作モードは、省電力モードMD12から通常モードMD11に復帰する(ステップS11)。

然后,MFP10的动作模式从省电模式MD12恢复到通常模式 MD11(步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちはあなたと協力して、相互に有益なビジネスを展開したいと心から願っています。

我们真诚的希望与您合作,发展互惠互利的业务。 - 中国語会話例文集

公立と私立の両方の学校が数校、いずれも物件から車で15分以内の距離にあります。

公立及私立的多所学校都在距离本建筑的15分钟车程之内。 - 中国語会話例文集

制御部36は、クロック回路35からの信号Fに基づいてクロック回路35の動作周波数を設定するための信号Eをクロック回路35に出力し、スイッチ37の制御を行うための信号Gを出力する。

控制部件 36基于来自时钟电路 35的信号 F,将用于设定时钟电路 35的操作频率的信号 E输出到时钟电路 35,并且输出用于控制开关 37的信号 G。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、バックライト14bは、ファインダーボックスFB内の明るさに応じた明るさで発光する(ファインダーボックスFB内が明るければ高い輝度で発光し、ファインダーボックスFB内が暗ければ低い輝度で発光する)。

其结果,背光灯 14b以与取景器框 FB内的亮度相应的亮度发光 (如果取景器框 FB内明亮,则以高亮度发光,如果取景器框 FB内暗,则以低亮度发光 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ部421は、トランスポート層に従ったヘッダ情報を格納する。

传输层数据 420的报头部 421存储传输层的报头信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、第2データストリーム1304は、ストライプの少なくとも第1サブセットの深さを示すデータ要素を有することができる。

而且,第二数据流 1304可以包含指示条纹的至少第一子集的深度的数据元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号生成器106は、ストライプの少なくとも第1サブセットの位置を有する第3データストリーム1306をさらに生成することができる。

信号生成器 106还可以产生第三数据流 1306,该第三数据流包括条纹的至少第一子集的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10B】図10Aの基地局コントローラによって実行されるステップを開示するフローチャート。

图 10B是揭示了由图 10A的基站控制器所执行的步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

中心エリアから車で数分ほど入った山裾に立つ老舗宿。

从中心区坐车花大约几分钟到达的位于山脚的老牌旅店。 - 中国語会話例文集

上級副社長どのが当支社を視察にいらっしゃる日時を教えていただけますか。

能告诉我上级副社长来本分公司视察的日期和时间吗? - 中国語会話例文集

さらに、サーバ50は、ステップ310において、変換されたテキストデータから連絡情報を認識して抽出し、ステップ311において、抽出された連絡情報をメモリ22に格納するためにモバイルデバイス20に自動的に送信することができる。

另外,服务器 50配置有从转换出的文本数据识别并提取联系信息 (步骤 310)、并自动将所提取联系信息传送给移动设备 20(步骤 311)以便将所提取信息存储在存储器 22中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック内における係数の順序は予め決まっており固定されているため、予測誤差サンプルに相関がある場合には、ジグザグスキャンによって、エネルギーの降順に並んだ係数の配列が得られる。

由于块内的系数顺序是预定的且固定的,如果各预测误差样本相关,则之字形扫描产生递减能量的系数数组。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記修正された画像特性マップの群における対応するピクセルからの選択が、これら対応するピクセルに関する奥行き値に応答するものである請求項2に記載の方法。

3. 如权利要求 2所述的方法,其中图像特性图的修改组的对应像素之间的选择响应于对应像素的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6と同様に、図8、同じく、以下に記載する図9は図4内のライン4−4に沿ってのスイッチ100の側面図である。

与图 6类似,图 8以及如下所述的图 9是沿着在图 4中的线 4-4所取的开关 100的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のいくつかの実施形態によれば、複数のノイズクリーニング操作が処理経路にて提供され得て、S/N比をさらに改良する。

根据本发明的一些实施例,可以在处理路径中提供多个噪声消除操作以进一步改良信噪比。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力処理部46cは、入力部42からユーザーによる各種入力を受け付けて、IPアドレス設定処理部46b等に渡す。

输入输出处理部 46c从输入部 42接受用户的各种输入,并移交给 IP地址设定处理部 46b等。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、加算器144には、スイッチ132、134、136(SW1、SW2、SW3)の緑色Gに対応する出力端子から信号が入力される。

同样地,信号被从相应于开关 (SW1、SW2和 SW3)132、134和 136的绿颜色 G的输出端口输入到加法器 144。 - 中国語 特許翻訳例文集

君たちが後押ししてくれれば,私は技術革新をするに当たって力不足を感じない.

有你们作后盾,我搞技术革新就不感到孤单了。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 546 547 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS