意味 | 例文 |
「ラマンダ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9480件
周恩来総理逝去を知らせる訃報は祖国の大地にくまなく伝えられた.
讣告周恩来总理逝去的噩耗传遍了祖国大地。 - 白水社 中国語辞典
御社製品の納入について御相談がありメールを送らせて頂きます。
有关贵公司制品的纳入,想和您谈一谈,所以给您发了邮件。 - 中国語会話例文集
子供の頃は酸味が苦手だったのですが、大人になったら好きになったのかもしれません。
小时候不能接受酸味,长大后也许会变得喜欢。 - 中国語会話例文集
私の英語表現は上手ではありませんので、失礼があったらお許しください。
因为我的英语不是很好,所以如果有失礼的地方请谅解。 - 中国語会話例文集
生産地に関する証明書の登録のためにそれらを確認していただけますか。
为了登记与产地有关的证明书,可以请您帮我确认那些吗? - 中国語会話例文集
もし可能なら、少し時間がかかるかもしれませんがやってみてください。
如果可能的话可能会花一点时间但请你尝试做做看。 - 中国語会話例文集
彼らの新製品はこれまでの型より性能がすぐれていると評判だ。
他们的新制品获得了比目前为止的其他制品的性能更好的评判。 - 中国語会話例文集
この製品の価格表示を「円」から「USドル」に変更させていただきました。
我把这个产品的价格表示由“日元”改成了“美元”。 - 中国語会話例文集
受け取りましたが、銀行口座と住民登録番号が無かったので、お知らせください。
收到了,但是因为没有银行账户和居民登记号码,所以请通知。 - 中国語会話例文集
数秒後から数分後、ご指定いただいたメールアドレスに返信メールが届きます。
几秒到几分钟之后,回复的邮件会发到您指定的邮箱里。 - 中国語会話例文集
当地域からは撤退しますが、近隣の支店をご利用いただけると幸いです。
虽然打算退出该地区,但是希望您能使用附近的分店。 - 中国語会話例文集
クレジットカード振り込みを申し込んだのに銀行振込用紙が送られてきました。
送来了申请了信用卡汇款的银行汇款单。 - 中国語会話例文集
もうたくさん,君に話すのはやめにする,(私のことを)まともに取り合おうとしないのだから,自分で決める.
算了,不跟你谈啦,爱理不理的,我决定啦。 - 白水社 中国語辞典
ここはもともとは平らだったが,一度の雨で一面に大きくへこんでしまった.
这个地方原来很平,下了一场雨,就凹下去了一片。 - 白水社 中国語辞典
彼は所長なのだから,こんなにまで監督不行き届きであることは許されない.
他是所长,不应该失察到如此地步。 - 白水社 中国語辞典
これらの文章はすべてまじめに読み,あるものは2回読み,あるものは3回読んだ.
这些文章都认真读过了,有些看了两遍,有些看了三遍。 - 白水社 中国語辞典
墨子が「最も民主的である」と言うなら,それは二千年の歴史をかすめ取ってしまうものだ.
我们要说墨子是“最民主”,那却是中饱了两千多年的历史。 - 白水社 中国語辞典
エレベーターのご利用はこれらのお客様を優先させていただいております。
请优先这边的客人乘坐电梯。 - 中国語会話例文集
もし彼がまだ北京で暇をつぶしているのなら,彼に早く戻って来るように催促しよう.
如果他还在北京泡蘑菇,就催他快回来。 - 白水社 中国語辞典
スライダ154は、第1筐体110に、第2筐体が重なり合う位置から移動して、第1筐体110の操作面部112が露出する露出位置までの方向に沿う直線方向でスライド自在に取り付けられている。
滑动器 154在沿着从第 2壳体重合的位置开始移动并直至第 1壳体 110的操作面部 112露出的露出位置为止的方向的直线方向上滑动自由地安装到第 1壳体 110上。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はあなたがまだその出荷依頼をしていないと思い込んでいました。
我一直以为你还没有委托将那个进行发货。 - 中国語会話例文集
ご連絡をいただけない状況が続いており、弊社としましても対応しかねる面がございます。
一直没能收到您的联络,弊公司很难进行处理。 - 中国語会話例文集
(男性の象徴である)クマとヒグマが夢に現われる.(昔,男児が生まれるように祈る言葉として用いた.)
熊罴入梦((成語)) - 白水社 中国語辞典
私はどちらかというと控えめだから、未だにあなたを目の前にして緊張で笑顔でいることが精いっぱいです。
我的话,因为内向所以到现在还是在你面前紧张到光保持笑容就耗尽了全部精力。 - 中国語会話例文集
こんなに遅いのに,彼らはどうしてまだ帰って来ないのだろう?—心配してもしようがないよ!迷子になることはないよ.
天都这么晚了,他们怎么还不回来?—管他呢!丢不了。 - 白水社 中国語辞典
漢白玉の大きなレリーフ10枚が巨大な記念碑の台座の周りにはめ込んである.
十块汉白玉的大浮雕镶嵌在大碑座的四周。 - 白水社 中国語辞典
体の小さい子も、女の子も、みんなはだしで、私より上手にボールを蹴っていました。
身形娇小的孩子和女孩子都光着脚,比我更高明地踢着球。 - 中国語会話例文集
サーバー移転の実施1ヶ月前までに想定されるリスクを洗い出してください。
请在服务器转移实施的一个月前调查清楚能够设想的风险。 - 中国語会話例文集
顧客認証は、紛失したまたは盗まれた支払機器の問題、劣化した支払機器の問題、または支払機器とPOS支払いデバイスと間の機能の損失の問題を克服できない。
顾客验证不能克服支付工具丢失或被盗、工具降级或支付工具与销售点支付装置之间的功能性损失的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
(管理装置60、管理端末62、リーダ/ライタ70)
(管理设备 60、管理终端 62、读取器 /写入器 70) - 中国語 特許翻訳例文集
山田さんに在庫の確認を依頼していいですか?
能委托山田先生来确认库存吗? - 中国語会話例文集
サラリーマンなので、接待第一なんです。
因为是上班族,接待是第一。 - 中国語会話例文集
おじいさん,あなた様はお体が元気でしょうか?
老大爷,您老身体还好吧? - 白水社 中国語辞典
老人は体が曲がっており,歩行困難である.
老人肢体伛偻,步履维艰。 - 白水社 中国語辞典
山田さんご夫妻を通しての結婚の話は残念ながらうまくいかなかった。
山田先生/小姐安排了相亲,但没能顺利进行。 - 中国語会話例文集
普段勉強していたら,試験を前にこんなにあたふたすることもあるまいに.
你要是平常用功,何至于快要考试时这么紧张? - 白水社 中国語辞典
今まで並々ならぬご苦労があったことと存じますが、それだけに喜びもひとしおのものがあるかと存じます。
我知道一直以来您经历了不同寻常的辛苦,但我想辛苦背后也有欢喜吧。 - 中国語会話例文集
今更(何のごまかしの言葉があるのか→)ごまかしの言葉を吐くまでもない,事柄はすっかりこのようにはっきりしているんだ.
你还有什么遮说?事情都这样清楚了。 - 白水社 中国語辞典
さらに、携帯端末10Bは、第1実施形態において第1筐体20に設けた第1係合部25が第2筐体30に設けられているとともに、第1実施形態において第2筐体30に設けた第2係合部34が第1筐体20に設けられている。
此外,在便携式终端 10B中,第一实施例中设置在第一壳体 20处的第一接合部 25设置在第二壳体 30处,并且,第一实施例中设置在第二壳体 30处的第二接合部 34设置在第一壳体 20处。 - 中国語 特許翻訳例文集
階段を利用する元気が無く、迷わずエレベータを選びました。
我没力气走楼梯,毫不犹豫地选择了电梯。 - 中国語会話例文集
私の情報が正しいのか間違っているのか混乱しています。
弄不清我的信息是正确的还是错误的。 - 中国語会話例文集
私は来週の火曜日に山田さんと会う予定を立てました。
我预定在下周二去见山田。 - 中国語会話例文集
オランダ語が全く話せないので、勉強する必要があります。
因为我完全不会说荷兰语,所以需要学习它。 - 中国語会話例文集
希望日の2ヶ月前までに書面にてご連絡下さい。
请在希望日期的至少两个月前书面联系我。 - 中国語会話例文集
トラックは荷車1台の荷の米をその工場まで運搬する。
货车运了一车的米去那个工厂。 - 中国語会話例文集
山田さんと来週の土曜日13時に会う約束をしました。
我跟山田约好下周六13点见面。 - 中国語会話例文集
1枚のごく薄い綿の服を体にまとったきりで,全身縮み上がっている.
身上只一件极薄的棉衣,浑身瑟索着。 - 白水社 中国語辞典
好ましくは、画像登録モードが選択されたとき抽出手段を起動する第1起動手段(S3, S25)がさらに備えられる。
优选地,还包括: 第一启动机构 (S3、S25),其在选择了图像登记模式时启动提取机构。 - 中国語 特許翻訳例文集
入営してから,彼は間もなく共産主義青年団に参加した.
入伍不久,他便加入了共青团。 - 白水社 中国語辞典
彼は全く話にならない,勤務時間中に抜け出すなんて.
他真不像话,工作时间溜号了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |