例文 |
「ラメラ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35267件
そして海外留学の夢を諦める。
然后放弃了留学的梦想。 - 中国語会話例文集
そこで初めてフラメンコショーを見ました。
我在那第一次看到了弗拉明戈歌舞的表演。 - 中国語会話例文集
昨夜は4時ごろ目が覚め暫く寝れなかった。
我昨天晚上4点左右醒了然后一直睡不着。 - 中国語会話例文集
自分の夢と未来に向かってまっすぐ進め。
向着自己的梦想和未来前景。 - 中国語会話例文集
バレエを習い始めて3年目です。
我开始学芭蕾已经3年了。 - 中国語会話例文集
バレエを習い始めて今年で3年目になる。
我开始学芭蕾到今年已经3年了。 - 中国語会話例文集
将来の夢をまだ決めていません。
我还没有决定将来的梦想。 - 中国語会話例文集
諦めなけれは夢はいつか叶う。
不放弃的话梦想总有一天会实现。 - 中国語会話例文集
配達の遅れについて、改めて釈明申し上げます。
关于交货的延迟,我想再解释一遍。 - 中国語会話例文集
カメラのためのお金を持っていません。
我没有买相机的钱。 - 中国語会話例文集
彼は一日じゅう生活のため懸命に働いている.
他整天为了生活去奔命。 - 白水社 中国語辞典
工場の基準に基づいてパラメーターを定める.
根据工厂标准设计参数。 - 白水社 中国語辞典
彼は多くの珍しい切手を集めている.
他藏着很多珍贵的邮票。 - 白水社 中国語辞典
辛亥革命は近代的な国家観念を広めた.
辛亥革命传播了近代的国家意念。 - 白水社 中国語辞典
観衆は目をみはってグランドを見つめてた.
观众瞪眼看着运动场。 - 白水社 中国語辞典
かかしはスズメを追い払うためのものである.
稻草人是用来赶麻雀的。 - 白水社 中国語辞典
空一面の黒雲が,真っ黒になって立ちこめてきた.
满天的乌云,黑沉沉地压下来。 - 白水社 中国語辞典
彼女は物を言わず,ただ目を細めて笑ってばかりいる.
她不说话,只是眯缝着眼睛笑。 - 白水社 中国語辞典
彼は大きく目を見開いてその手紙を見つめていた.
他睁大眼睛凝视着那封信。 - 白水社 中国語辞典
一度にセメント2袋を担いで,体を痛めた.
一下子扛了两袋水泥,努着了。 - 白水社 中国語辞典
(羊を追い立てトラを攻める→)勝ち目のないことをする.
驱羊攻虎((成語)) - 白水社 中国語辞典
社会はまるで人を堕落させる染物用のかめのようだ.
社会像一个染缸。 - 白水社 中国語辞典
クラスメートたちはすべて向上することを求める.
同学们都要求上进。 - 白水社 中国語辞典
(多く反動的立場をあくまでも改めない)徹底した頑迷派.
死硬派 - 白水社 中国語辞典
古来の名医の処方を集めて韻文で薬性を述べたもの.
汤头歌诀 - 白水社 中国語辞典
チャルメラの2度めの演奏ももう終わった.
哨呐已经吹过两通。 - 白水社 中国語辞典
偉い役人になって有名になることを求めない.
不求闻达 - 白水社 中国語辞典
パンダは極めて珍しい動物である.
熊猫是十分希罕的动物。 - 白水社 中国語辞典
一眠りして目が覚めると,空はすっかり明るくなっていた.
一觉醒来,天已经大亮了。 - 白水社 中国語辞典
南京の長江大橋の雄姿をカメラに収めた.
摄入了南京长江大桥的雄姿。 - 白水社 中国語辞典
左眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ左眼用レンズを介して左眼用位置に向けられ、右眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ右眼用レンズを介して右眼用位置に向けられる。
将来自左视光源的光传过图像条纹导向,并且穿过所述左视透镜导向至左视位置,将来自右视光源的光穿过图像条纹导向,并且穿过所述右视透镜导向至右视位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
左眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ左眼用レンズを介して左眼用位置に向けられ、及び右眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ右眼用レンズを介して右眼用位置に向けられる。
将来自左视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述左视透镜导向至左视位置,将来自右视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述右视透镜引导至右视位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
左眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ左眼用レンズを介して左眼用位置に向けられ、右眼用光源からの光が、画像ストライプを通り、かつ右眼用レンズを介して右眼用位置に向けられる。
将来自左视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述左视透镜导向至左视位置,将来自右视光源的光导向穿过图像条纹,并且穿过所述右视透镜导向至右视位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、外部から与えられる制御信号の伝送ライン(制御ライン)を、DRAM22や第1のフラッシュメモリ23から、比較的遠くに配置させることが可能となっている。
因此,可以使来自外部的控制信号的传输线 (控制线 )位于相对远离 DRAM 22和第一闪存 23的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
MENU/OKボタン21は、メニュー画面の呼び出し(MENU機能)に用いられるとともに、選択内容の確定、処理の実行指示等(OK機能)に用いられ、デジタルカメラ1の設定状態に応じて割り当てられる機能が切り替えられる。
MENU/OK按钮 21用来调出菜单屏幕 (MENU功能 ),确认所选内容,指示处理的执行等 (OK功能 )。 切换依照数字式照相机 1的设定状态而分配的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST82で符号量制御部40は、イントラプレエンコーダ処理で用いられている量子化パラメータから、予測した量子化パラメータと二番目に近い量子化パラメータを検出する。
在步骤 ST82,代码量控制单元 40从在帧内预编码处理中所采用的量化参数中检测第二最紧密地接近所预测出的量化参数的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST82で符号量制御部40は、イントラプレエンコーダ処理で用いられている量子化パラメータから、予測した量子化パラメータと二番目に近い量子化パラメータを検出する。
在步骤 ST82,代码量控制单元 40a从内部预编码处理中采用的量化参数中选择第二最接近预测的量化参数的量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら画面4〜6においては、例えば、番組:
在这些画面 4~ 6中,例如节目: - 中国語 特許翻訳例文集
カメラボディ100は、ミラーボックス120を備える。
相机主体 100具备镜箱 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの動作を以下それぞれ詳細に説明する。
下面,分别详细说明这些动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
それらの名称および機能も同じである。
这些部件的名称及功能也相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.通知メッセージからの一意の通知ID番号。
1.来自通知消息的唯一的通知 ID号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、以下これらの点について説明する。
因此,以下将描述这些要点。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、以下これらの点について説明する。
因此,以下将描述这些点。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態のスライド部材14は、図41に示すように、三個並びの係止溝15a・15b・15cを備え、さらに、これら係止溝の上にそれぞれ設けられた三個の係止溝85a・85b・85cを備える。
如图 41所示,该实施方式的滑动部件 14具备三个并列的卡止槽 15a、15b、15c,进一步,还具备分别设在这些卡止槽上的三个卡止槽 85a、85b、85c。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの処理について、図3に基づいて説明する。
下面将参考图 3说明该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の分析は本発明により与えられる。
通过本发明进行以下的分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、さらに次の3つの「moof」にセグメントiからセグメント(j−1)へのアクセス情報が記載され、さらに次の3つの「moof」がセグメントjからセグメント(k−1)へのアクセス情報が記載される。
类似地,接着的三个“moof”具有此处描述的从片段 i到片段 (j-1)的访问信息,并且此外,接着的三个“moof”具有从此处描述的片段 j到片段 (k-1)的访问信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
種々の態様が、ここで図面を参照して述べられる。
现参看各图来描述各种方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】従来のDVB−H時間スライス構成を示す図である。
图 4示出了现有 DVB-H时间片组织; - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |