意味 | 例文 |
「リグナン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7907件
【図7】図6のアクセス手順のより具体的な例を示す図である。
图 7A到图 7C是图示图 6中的存取过程的更具体示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、実施の形態1と異なる点についてより具体的に説明する。
接着,针对与实施例 1不同之处进行详细的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
やはりステップ812で、必要ならばフラグメントが修正される。
如果必要,在步骤 812也修改片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
心苦しいのですが家族を思うと帰国する選択になりました。
虽然心里很痛苦但是一想到家人就做出了回国的选择。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたとキックオフミーティングを設けるつもりです。
我们准备安排和你的开场见面会。 - 中国語会話例文集
彼女はいいイグサ織り職人でいろいろなかごを作った。
她是个优秀的用灯芯草做编织物的人,做了各式各样的筐。 - 中国語会話例文集
あなたがよい環境に恵まれていることを知り、とても嬉しいです。
知道了你受益于很好的环境,我非常高兴。 - 中国語会話例文集
心苦しいのですが家族を思うと帰国する選択になりました。
虽然很难过,但是一想到家人还是决定选择回国。 - 中国語会話例文集
土地の人々に紅軍の英雄的な行為が語り継がれている.
当地群众中传诵着红军的英雄事迹。 - 白水社 中国語辞典
砂漠で行軍する時は,一口の水さえ時にはありつけない.
在沙漠中行军,有时连口水也喝不着。 - 白水社 中国語辞典
平生からトレーニングを行なって,体をより健やかで美しくする.
经常进行体育锻炼,使身体更加健美。 - 白水社 中国語辞典
この一群の人は大きな寄り合い世帯で,各地からやって来たのだ.
这伙人是大杂拌儿,好几个地方来的。 - 白水社 中国語辞典
レンダリングモジュール122は、アナログおよび/またはデジタル技術を含んでいてもよい。
呈现模块 122可以包括模拟和 /或数字技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、リンクアグリゲーショングループの特徴は、アグリゲーショングループ内のリンク8の夫々の物理的ダイバーシティであり、PLSBドメイン20を横断する拡張LAGにおいてこのダイバーシティを保つことが望ましい。
例如,链路聚合组的特征是聚合组内的每个链路 8的物理分集 (diversity),并且期望在遍历 PLSB域 20的扩展的 LAG中保留这种分集。 - 中国語 特許翻訳例文集
灯火のほの暗さは室内の一切をぼんやりとはっきりしない状態に変えた.
灯火的幽暗使室内的一切都变得模糊不清。 - 白水社 中国語辞典
その日は、決算日と重なっており、ミーティングに出席できそうにはありません。
因为那一天和结算日重合,所以可能无法出席会议。 - 中国語会話例文集
「おじいちゃん、これ何?」「バス釣り用のトップウォータープラグだよ。」
“爷爷,这是什么?”“这是低音捕鱼用的水面浮钩” - 中国語会話例文集
図書室で偶然、図書委員の女の子と知り合った。
在图书室偶然和担任图书委员的女孩认识了。 - 中国語会話例文集
明かりの油皿にイグサ灯心をたくさん並べて,かきたてて明るくした.
灯盏里放了好些灯心草,拨得亮亮的。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、本方法は、DFZにおいて、より特定的なプレフィクスの一部をフィルタリングする。
换言之,该方法对 DFZ中更具体的前缀的一部分进行过滤。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラッシュメモリのような特定タイプの不揮発性メモリのプログラミング速度は典型的にはSRAMまたはDRAMのプログラミング速度よりも遅いので、メモリ速度は、用い得る最小圧縮率をともすれば制限する。
由于某些类型的非易失性存储器,诸如闪速的编程速度通常慢于 SRAM或 DRAM的速度,存储器速度潜在地限制能使用的最小压缩比。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウェーブレット変換部151は、水平分析フィルタリングにより、垂直分析フィルタリングに必要な垂直ライン分の係数が生成されると、その垂直分析フィルタリングに必要な垂直ライン分の係数に対して、コラム毎に垂直分析フィルタリングを行う。
如果垂直分析滤波所需的垂直行的系数通过水平分析滤波被生成,则小波变换单元 151针对每一列的垂直分析滤波所需的垂直行的系数执行垂直分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出ユニット54は、例えば交換されるシグナリングに基づいて、入口への接続がセットアップされたかどうか検出する。
检测单元 54例如基于所交换的信令来检测是否已设立至入口的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、図4に関して議論されたように、より少ない信号デグラデーションしかもたらさない。
但是,这样做也会减弱信号退化 (如结合图 4所描述的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
うーん、やっぱりまだあの叔父さんに対する苦手意識みたいなものは拭えない。
恩,果然还是无法打消对那位叔叔的打怵感。 - 中国語会話例文集
バグの原因は初歩的な構文の誤りというか、単なる凡ミスでした。
故障的原因是一个基本的编程错误,怎么说呢,只是一个小问题而已。 - 中国語会話例文集
敵がどんなに悪賢くても,人民の張り巡らした網から逃れることはできない.
无论敌人多么奸猾,都不会逃脱人民的罗网。 - 白水社 中国語辞典
本発明は、ログを管理する装置および方法などに関する。
本发明涉及管理记录的装置以及方法等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図Zは、一般的なフラグメントに関するものであることに留意されたい。
应注意,图 Z是对于典型片段。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなトラッピング処理の様子を断面図にしたものが図19である。
图 19是示出这种补漏处理的状态的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ほとんど英語ができなくて、特にヒアリングが苦手です。
我几乎不会英语,尤其是听力很差。 - 中国語会話例文集
ベアリングの温度が高いほど、ファンの寿命は短くなる。
轴承的温度越高,风扇的寿命就越短。 - 中国語会話例文集
今回のトレーニングは大変有意義なカリキュラムでした。
这次的训练极其有意义的课程。 - 中国語会話例文集
空軍が盛んになったことは祖国の防衛力を強化した.
空军的振兴加强了祖国的国防力量。 - 白水社 中国語辞典
君はこんなにしょんぼりして,まるで一群の野獣の目の下に伏している1人の捕虜のようだ.
你现在是如此委靡,像伏在一群野兽眼底下的一个俘虏! - 白水社 中国語辞典
これは一般的にアンテナトレーニングと呼ばれており、様々なアンテナトレーニングが知られている。
这通常被称为天线训练,并且各种形式的天线训练是已知的。 - 中国語 特許翻訳例文集
こんなに大きい駅なのに,プラットホームには1つか2つの(天びん棒で担ぐ)物売りを捜すのがやっとである.
偌大[一]个车站,站台上却只能找到一两担摊子。 - 白水社 中国語辞典
例えば、管理システムのリソースの管理は、ネットワークデバイスグループを変更すること、リソースグループを変更すること、リソースグループ間でリソースを再割振りすること、ネットワークデバイスグループ間でリソースを一時的に再割振りすること、ネットワークデバイスグループ間でリソースを恒久的に再割振りすることなどのうちの1つまたは複数、ならびにそれらの様々な組合せによって修正され得る。
例如,管理系统的资源的管理可通过以下内容中的一个或多个来修改: - 中国語 特許翻訳例文集
次回のミーティングの議題は、メールに添付した資料の通りとなっております。
下次会议的议题如邮件的附件资料上所示。 - 中国語会話例文集
リーダー信号SRは、タグ信号を引き出すかまたはそうではなくともRFIDタグ250にタグ信号を発生させるから、「呼掛け信号」とも呼ばれる。
读取器信号 SR也称“问询信号”,因为它们引发标签信号或使 RFID标签 250产生标签信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機100は、L1シグナリング発生器102、FECエンコーダ104、マッピング装置106およびフレームビルダー108を備える。
发送器 100包括 L1信令产生器 102、FEC编码器 104、映射器 106和帧生成器 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
両方のUEには、同じ1組の副搬送波を割り当てることができる。
可以给两个 UE分配相同的子载波集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
帷幄の中ではかりごとを巡らし,千里の外で勝負を決する.
运筹帷幄之中,决胜千里之外。 - 白水社 中国語辞典
解放軍兵士は内陸部からチベットに通じる道路を切り開いた.
解放军战士开辟了从内地通往西藏的公路。 - 白水社 中国語辞典
論理グルーピング1402は、メッセージが最初の読み取りの後にうまく読み取られなかったと判断する電気コンポーネント1404を含むことができる。
逻辑组合 1402包括用于确定在第一次尝试之后没有成功读取消息的电部件 1404。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、機能選択領域2000は、変更ボタン群2010および機能選択メニューにおけるアイコン群2100により構成される。
即,功能选择区域 2000由变更按键组 2010以及功能选择菜单中的图标组 2100构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、リンクアグリゲーショングループを変更することにより、或いはクラスタ#1の少なくとも2つのクラスタメンバにわたる他の何らかのスパニングツリー技術によりクラスタ#1が分岐する。
在一个实施例中,通过变更链路聚合群组或者横跨集群 #1的至少两个集群成员的某种其它生成树技术来叉分集群 #1。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、上記タイマIC38が行う動作をCPUがプログラムを実行することにより実現する。
具体地说,通过 CPU 30执行程序来实现计时器 IC 38的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、上記タイマIC39が行う動作をCPUがプログラムを実行することにより実現する。
具体地说,通过由 CPU 30执行程序来实现计时器 IC 39的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)S-CSCFは、シグナリングメッセージ(例えばIMS/SIPヘッダ、ただし、SIPは、Signal Initiated Protocolを表す)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、またはS-CSCFと、PUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを実行するように改善される。
(1)增强 S-CSCF,以基于添加到信令消息 (例如 IMS/SIP报头,其中 SIP代表信令发起协议 )中的特殊 PUCI信息或通过 S-CSCF和 PUCI应用服务器之间的带外信令,来执行到 PUCI应用服务器的动态路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |