例文 |
「リケイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42525件
(逆らえなくても避けて通れないことはないだろう→)触らぬ神に祟りなしだ.
惹不起,还躲不起吗? - 白水社 中国語辞典
人為的に矛盾を作り出すことに反対しなければならない.
要反对人为地制造矛盾。 - 白水社 中国語辞典
対外貿易の均衡を保つために日本円を切り上げなければならない.
为了保持对外贸易平衡要把日元升值。 - 白水社 中国語辞典
混じりけのない銅はとても軟らかく,道具を作るのに適さない.
纯净的铜很软,不适于做用具。 - 白水社 中国語辞典
はっきり言ってしまうと,おれは恋人を見つけることさえ難しい.
说白了,咱连找对象都困难。 - 白水社 中国語辞典
「私が死ぬとは限っていない…」と彼は考えにふけりながら答えた.
“我未必会死…”他思索地说。 - 白水社 中国語辞典
(行き止まりの道が1本あるだけだ→)出口のない道を歩んで何の望みもない.
死路一条((成語)) - 白水社 中国語辞典
何年も探査したけれど,それでも鉱脈を探り当てていない.
探了好几年,也没探出矿来。 - 白水社 中国語辞典
この問題において私は少し遠回りをした経験がある.
在这个问题上我是走过一段弯路的。 - 白水社 中国語辞典
一本一本の枕木をすべてしっかりと敷設しなければならない.
必须把每根枕木都铺稳固。 - 白水社 中国語辞典
批判および自己批判という武器をしっかり身につけねばならない.
必须掌握好批评与自我批评的武器。 - 白水社 中国語辞典
全力を挙げて戦い,必ずや侵略者をせん滅しなければならない.
全力以赴,务歼入侵之敌。 - 白水社 中国語辞典
彼は上半身裸になり,下半身はただ半ズボンをはいているだけである.
他光着上身,下身只穿了条短裤。 - 白水社 中国語辞典
もう少し現実的になり,目の前の実際問題から片づけなさい.
你还是现实一点儿,解决一下眼前的实际问题吧。 - 白水社 中国語辞典
おい若者たち,しっかりと働け,よい暮らしはまだ先だ.
小伙子,好好干,好日子还在后头哪。 - 白水社 中国語辞典
彼女は怒りっぽいから,話をする時は用心しなければならない.
她小性儿,跟她说话可得留神。 - 白水社 中国語辞典
彼は言葉数は少ないが,なかなかはかりごとにたけている.
别看他说话不多,却很有心术。 - 白水社 中国語辞典
人を助けることを喜びとするという気風を大いに盛り上げる.
大兴助人为乐新风。 - 白水社 中国語辞典
中国革命の性格をはっきり認識しなければならない.
要认清中国革命的性质。 - 白水社 中国語辞典
あちらの(ヒノキやカシワの背の低い)生け垣ははさみが入れられたか,刈り込んだか?
那边的松墙修了吗? - 白水社 中国語辞典
彼は間違いをして,父親がちょうどしかりつけているところであった.
他做错了事,他父亲正训他呢。 - 白水社 中国語辞典
テーブルには一皿一皿に盛り分けられた果物が並んでいる.
桌子上摆着一盘一盘的水果。 - 白水社 中国語辞典
制度は一たび取り決められたら,厳格に実施されなければならない.
制度一经建立,就必须严格执行。 - 白水社 中国語辞典
やっぱり君はすごい,どうしてちょっとしただけで開いたの?
还是你有本事,怎么一来就打开了? - 白水社 中国語辞典
彼は成功を手に入れるまで決してやめないと,きっぱり決心した.
他毅然下了决心,不获成功誓不罢休。 - 白水社 中国語辞典
夜が更けたのに,2人の酔いどれが通りをぶらぶらしている.
夜深了,两个醉鬼还在街上游荡。 - 白水社 中国語辞典
このふきんは油でとてもべったりしているので,洗わなければならない.
抹布太油腻了,应该洗一洗。 - 白水社 中国語辞典
長年腹に積もりに積もったことを,洗いざらいぶちまけた.
郁积多年的心里话,一古脑儿地倒了出来。 - 白水社 中国語辞典
どういうわけだか知らないが,足が滑るところりと転んでしまった.
不知怎的,脚一滑就摔了下去。 - 白水社 中国語辞典
敬虔な信者が仏像の前にひざまずき恭しく祈りをささげている.
虔诚的信徒跪在佛像之前顶礼膜拜。 - 白水社 中国語辞典
彼が当時どんな官職を受け持っていたか記憶がはっきりしない.
他当时担任什么职分我记不清了。 - 白水社 中国語辞典
この事の根底を,必ずはっきりと追及しなければならない.
这件事情的根底,一定要追查清楚。 - 白水社 中国語辞典
通常時には、運用系100aのみがパケット中継処理(より具体的には、パケットを送出すべき回線を決定する処理。以下「中継決定処理」とも呼ぶ)を実行し、待機系100bは中継決定処理を実行しない。
通常时,仅运用体系 100a执行数据包中继处理 (更具体地说,是决定应发送数据包的线路的处理。以下也可称为“中继决定处理”),待机体系 100b不执行中继决定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、輝度成分における合成比率よりも色差成分における合成比率を高めに設定する。
具体而言,与亮度成分的合成比例相比,色差成分的合成比例设定得较高。 - 中国語 特許翻訳例文集
誰が入り口をくぐるにしろ腰をかがめなくてはいけない,そうしないと確実に頭から顔までほこりだらけになるよ.
谁进门都得弯着腰,要不准得碰一脑袋土。 - 白水社 中国語辞典
なお、上記の例とは異なり、起動処理開始時点において、アプリケーションA1にいずれの証明書も対応付けられていない場合もある。
与上面的示例相反,可以存在在启动处理开始时,对应于应用程序 A1的证书不存在的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本実施形態における携帯端末の制御部により実行されるデータ検索処理を説明するフローチャート。
图 9是描述在本实施例中由移动终端的控制单元执行的数据搜索处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
装置120、130は、第1に、156において、リンク確立手順を経て物理的接続を確立しなければならない。
设备 120、130必须首先在 156通过链路建立过程建立物理连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
全ての物事があなたのやり方どおりに行くわけではないと心に留めておきなさい。
请你记住并不是所有事情都会按照你的做法去进行。 - 中国語会話例文集
新人は先輩より早く仕事を開始し、先輩より遅く仕事を終えなければならない。
新人必须要比前辈先开始工作,而且要后下班。 - 中国語会話例文集
既に何度か確認しておりますが、至急、請求書をお送りいただけますようお願いします。
虽然确认了好几遍,但是还是请您马上发送账单。 - 中国語会話例文集
(事態が極めて重大な時,人に警告したり注意を喚起したりするため)大声疾呼する,声を大にして叫ぶ.
大声疾呼((成語)) - 白水社 中国語辞典
夫はしょっちゅう彼女をあざけりののしり,頭から彼女を(眼中に置かない→)問題にしない.
丈夫常常笑骂她,根本不把她放在眼里。 - 白水社 中国語辞典
そやつのやり方は何かいわくがありそうだ,我々は彼に注意しなければならない.
这人来得有点儿邪道,咱们得注意他。 - 白水社 中国語辞典
図4は本実施形態におけるデータ流量管理部101の制御を示すフローチャートであり、図5は本実施形態における帯域制御部100の制御を示すフローチャートである。 ここでは、データ流量メータSPi/CNPjのカウント値が転送要求閾値THL(白い逆三角形▽)を超え、廃棄閾値THHより低い状態にあると仮定する。
在图 4和图 5中,假设数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值超过传送请求阈值THL(白色倒三角▽ )而小于丢弃阈值 THH。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本実施形態に係るブラケットに光照射部が取り付けられた取付状態を示す斜視図である。
图 8是示出将光照部件安装到关于示例性实施方式的支架的安装状态的立体图; - 中国語 特許翻訳例文集
相手に対する話し方の使い分けを理解できていない。
我没有理解应该用什么样的语气来和对方说话。 - 中国語会話例文集
問題の処理に当たって,我々はいい加減にやってはいけない.
在处理问题上,我们不能草率从事。 - 白水社 中国語辞典
MFP11は、アクティブとしているボタンに関連付けられた処理形態を送信先における処理形態とする。
I-FAX 11将与激活的键相关联的处理形式作为接收方的处理形式。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の仕事が手間取ったために他の部署に迷惑をかけているのだから、このままやりかけで帰るわけには行かない。
因为我的工作耗费了时间,给其他的部门添了麻烦,所以不能就这样做到一半就回去。 - 中国語会話例文集
例文 |