例文 |
「リターデイションシート」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12504件
印刷装置110のネットワーク処理部111は該当するプリントデータの読み出し要求をクラウドプリントサービス101に対して送信し、その応答としてプリントデータを受信する。
打印装置 110的网络处理器 111向云打印服务 101,发送对相应打印数据的读取请求,并且接收打印数据作为响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、上記処理手順例1で既に示したように、前記サービスプロバイダサーバ100の確認要求部110における、認証用情報たる利用者IDとパスワードの、前記利用者情報データベース126への照合によるユーザ認証が既に一度は実行され(前記ステップs103)、ユーザ認証に成功しているものとする。
在此,假定如上述处理步骤例 1中所示那样,通过所述服务提供者服务器 100的确认请求部 110向所述利用者信息数据库 126对照作为认证用信息的利用者 ID和密码,已经进行了一次用户认证 (步骤 s103),并且用户认证已成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、記憶部208は、当該認証サーバ200が管理する各複合機100から要求されたユーザ認証を行うためのユーザ情報管理データベース(DB)208aを含んでいる。
此外,存储部 208包含用户信息管理数据库(DB)208a,该用户信息管理数据库208a用于进行从该认证服务器200管理的各复合机所请求的用户认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークI/F235は、ネットワーク端子236に接続されたネットワークケーブルを介してネットワーク11に接続し、ネットワーク11に接続される各種装置(例えばアプリケーションサーバ12)との間でデータの送受信を実行する。
网络 I/F 235经由连接到网络端子 236的网络线缆与网络 11连接,并执行从与网络 11连接的各种设备 (如,应用程序服务器 12)的数据发送和至与网络 11连接的各种设备的数据接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
盗難状態406にプラットフォーム200が遷移したことで、ポリシによる処理が実行されたことがプラットフォーム200に通知される。
转变平台 200到被盗状态 406指示平台 200要实现策略动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
各解釈部26は、担当ページのフォームの他のオブジェクトについて生成した各基本色の中間データ1Y,1M,…と、担当ページに含まれるフォームの識別情報と、を関連づけて、対応する基本色の描画データ生成部32に対して出力する。
分析器 26将包含在相应页面中的格式的标识信息与针对相应页面中具有不同格式的对象所生成的各个基本颜色的中间数据 1Y、1M、……进行关联,并将关联数据输出至相应基本颜色的绘图数据发生器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理はステップ1010で開始される。 リモート端末104とコントローラ・ユーザ機器UE−1との間でローカル・メディア・セッションが確立されている場合を例示する。
过程在步骤 1010中开始,其中说明已在远端 104与控制器 UE-1之间建立本地媒体会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成装置本体12のユーザインターフェースやネットワーク接続されたPCなど、外部から受付けた画像形成処理における用紙の種類及び画像のスクリーンに応じて適切な変換カーブを選択できるため、適切な濃度調整処理を行うことができる。
由于能够根据从图像形成装置主体 12的用户界面、网络连接的 PC等外部接受的图像形成处理中的用纸的种类以及图像的网屏来选择恰当的转换曲线,所以可进行恰当的浓度调整处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリント処理管理部117は、その問い合わせに応じて、印刷すべきプリントデータが存在する場合は、印刷装置110のネットワーク処理部111に対するプリントデータの取得を指示する。
当根据该询问存在待打印的打印数据时,打印处理管理器 117指示打印装置 110的网络处理器 111获取打印数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、移動装置又はシステムの照明電力管理処理の実施例を示すフローチャートである。
图 2是用于说明用于移动设备或系统的照明功率管理过程的实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、所定距離以上かつ所定速度未満でムーブを行ったことが検出された場合、ドラッグが行われたと判定することができる。
当检测到以最多预定速度移动了至少预定距离时,可以判断为进行了拖动 (dragging)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の受信機901は、ディジタル信号処理モジュール918及び帯域選択コントローラ910にバス509を介して接続されたI/Oインターフェース907を含み、バスを介して種々のエレメントがデータ及び情報を交換できる。
图 8的接收机 901包括 I/O接口 907,该接口通过总线 509连接数字信号处理模块918和频带选择控制器 910,各个部件通过总线可以交换数据和信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、MFP−X101において、データ送信中にエラーが発生した後、データ送信を再開する前に、SIPサーバ104に転送設定がなされた場合の送信処理を通常の送信処理と併せて説明するためのフローチャート図である。
图 7A和图 7B是由 MFP-X 101执行的发送处理的流程图,其中,该发送处理包括在数据发送期间发生错误后且在重新开始数据发送前在 SIP服务器 104中进行重定向设置的情况下执行的发送处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、MFP−X101において、データ送信中にエラーが発生した後、データ送信を再開する前に、SIPサーバ104に転送設定がなされた場合の送信処理を通常の送信処理と併せて説明するためのフローチャート図である。
图 8A和图 8B是由 MFP-X 101执行的发送处理的流程图,其中,该发送处理包括在数据发送期间发生错误后且在重新开始数据发送前在 SIP服务器 104中进行重定向设置的情况下执行的发送处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうした実施例では、アプリケーションプロセッサ310は、テザードデバイスが種々のデータのソースおよび/またはシンクであり、一部のまたは全ての残りのデータがアプリケーションプロセッサ310で入力データ処理される(source)、かつ/または、出力データ処理される(sink)ように、モデム350に関連するモデムプロセッサとテザードコンピューティングデバイスとの間の中間ノードとして役立ち得る。
在此实例中,应用程序处理器 310可充当在与调制解调器 350相关联的调制解调器处理器与经联机的计算装置之间的中间节点,使得所述经联机的装置为各种数据的来源和 /或汇集,且一些或所有其余数据是源自应用程序处理器 310和 /或汇集于应用程序处理器 310处。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラグにより判定処理を行い、所定量よりも符号化データが少ない場合には、従来の復号装置でも処理が可能であるとして復号処理を行い、所定量よりも符号化データが超えている場合には、従来の復号装置では安定した処理が困難な可能性があるものとして、例えば警告を発する、といった処理をとることができる。
利用标志进行判定处理,在编码数据比规定量少的情况下,假定即使用以前的解码装置也能处理,来进行解码处理,在编码数据超过了规定量的情况下,假定有可能用以前的解码装置进行稳定的处理变得困难,可采取例如发出警告那样的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザインタフェースの異なる部分上または異なるユーザインタフェース上に異なる機能性を提供するクライアントデバイスと異なり、クライアントデバイス104は、特定の所望の機能性を起動するために最初にナビゲーション機能を入力するようユーザに要求することなく、コントロール106を使用して、検索機能性およびコマンド機能性の両方を実施することができる。
不不同于在用户界面的不同部分上或在不同的用户界面上提供不同的功能的客户端设备,客户端设备 104可以使用控件 106来实现搜索功能和命令功能,而不要求用户首先输入导航功能,以便调用特定的期望功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1/2波長だけ分離された)そのような特定のロケーションでは、受信信号は、近くのロケーションに比較して弱くなることがある。
在此些特定位置 (其由二分之一波长隔开 )中,所接收信号与附近位置相比可较弱。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ユーザはテレビ受像機402Aから受信された第一のデータを改ざんしたと考えられ、データ収集システム406は、第一のデータの最低レベルのコピーの代わりに、最高レベルの第一のデータを処理することを選択してもよい。
因此,用户可能已篡改了从电视接收器 402A接收的第一数据,且数据收集系统 406可选择处理较高程度的第一数据而非第一数据的最低程度副本。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】図17は、紙の使用率を案内する処理におけるプリントサーバの動作を説明するためのフローチャートである。
图 17是用于对纸张使用率提示处理中的打印服务器 2的动作进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、紙の使用率を案内する処理におけるプリントサーバ2の動作を説明するためのフローチャートである。
图 17是用于对纸张使用率提示处理中的打印服务器 2的动作进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信デバイス74にある別のUIは、一連の押すことのできるテンキーであり、そして所定の物理的なインタラクションはキー入力の設定された数字であり、例えばエリアコードの最初の3つの数字を入力することであり得る。
存在于无线通信设备 74上的另一 UI是一系列可按压的数字键,并且预定的物理交互还可以是设定数目次的键按压,诸如拨打区域码的首 3个数字。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリント処理管理部117は、画像データ全てが画像形成されたなら、クラウドプリントサービス101へプリントデータの印刷処理が完了したことを通知する。
当所有图像数据的图像均被形成时,打印处理管理器 117向云打印服务 101,通知打印数据的打印处理的完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力キーは、トラックホイール、exitまたはescapeキー、トラックボール、およびさらに入力機能を提供するために内部に押し下げられてもよい、他のナビゲーションまたは機能キーを含んでもよい。
输入键可以包括滚轮、退出或换码键、轨迹球和其他导航或功能键,其可以被向内按下以提供更多的输入功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS405では、ステップS403により検出されたオートズーム終了時のズーム速度とステップS404により検出された手動入力量をもとに、ズーム速度記憶手段9に予め記憶させたデータテーブルを参照し、ズーム速度を決定する。
在步骤 S405中,基于在步骤 S403中已经检测到的自动变焦停止时的变焦速度、和在步骤 S404中检测到的手动输入量,参考变焦速度存储单元 9中预先存储的数据表来确定变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、セッションマネージャ74は、ユーザデバイス70に適したデジタルフォーマットへのトランスコーディングに適したフォーマットにリアルアセットが存在することを判定する(ステップ416)。
然而,会话管理器 74确定存在某一格式的实际资产,该格式适合于转码成用于用户装置 70的最佳数字格式 (步骤 416)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、スイッチは、ユーザー設定又は管理などの他のサービスをもはや提供できなくなるまで、これらの例外パケットを処理するために自身のCPUリソースを消費することを余儀なくされるかもしれない。
因此,交换机可能被迫消耗其 CPU资源来处理这些异常分组,直到其无法提供如用户配置或管理之类的其它服务为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の一実施形態に係る情報処理装置10がホーム画面を表示させる際の動作について示したフローチャートである。
图 6是示出当根据本发明实施例的信息处理装置 10显示主屏幕时的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ノーマリーホワイトモードであれば、各画素の単位で印加された電圧に応じて入射光に対する透過率が減少し、ノーマリーブラックモードであれば、各画素の単位で印加された電圧に応じて入射光に対する透過率が増加され、全体として液晶装置100からは画像信号に応じたコントラストをもつ光が出射される。
例如,若为常白模式,则根据以各像素的单位施加的电压,使入射光的透过率减少,若为常黑模式,则根据以各像素的单位施加的电压,使入射光的透过率增加,作为全体,从液晶装置 100出射具有与图像信号相应的对比度的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カラーマッチング処理のLUT(第1のルックアップテーブル)を補間してこのLUTの格子点数よりも多い数に格子点数を増やし、その補間されたLUTのカラーデータを入力値として色分解処理のLUTからの出力値である色材色データを求めて、この出力値に従って入力値に対応したLUTを生成することで複数処理が合成される。
并且, 用于颜色匹配处理的 LUT(第一查找表 )被插值,以将网格点的数量增大为大于该 LUT的网格点的数量,利用经插值的 LUT的颜色数据作为输入值来计算作为来自用于颜色分离处理的 LUT的输出值的颜色材料数据,并且,根据输出值生成与输入值对应的 LUT,从而组合所述多个处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に日本では、アオサが過度に増殖していることをグリーンタイドといいます。
尤其是在日本,蓝藻的过度繁殖被称为绿潮。 - 中国語会話例文集
【図16A】同実施形態に係るセンサノードで実施されるブロードキャスト認証処理について説明するための流れ図である。
图 16A是图示根据实施例的传感器节点执行的广播认证处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16B】同実施形態に係るセンサノードで実施されるブロードキャスト認証処理について説明するための流れ図である。
图 16B是图示根据实施例的传感器节点执行的广播认证处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
このため、ダウンロードデータ量およびダウンロード時間が不要に倍増してしまうという問題が生じる。
因此,出现了下载数据的量和下载时间不必要地加倍的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、1つまたは複数のアプリケーションの記憶部218は、少なくとも1つまたは複数のプロセッサ1665によって実行されるとき、GNSSベースの位置推定、および地図、ランドマーク、関連業務などの関連データを加入者に橋渡しすることができるアプリケーションを含むこともできる。
在一方面,应用存储部 218还可以包括以下应用,该应用在被至少处理器 1665执行时可以使订户连接至基于 GNSS的位置估计及相关数据 (例如地图、地标、相关商业等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
並び替え部22において、周波数デインターリーバ31は、不図示のメモリをワーク領域として使用して、復調部21からの復調信号を所定の規則に従って周波数領域で並び替えることにより、周波数デインターリーブ処理を実行する。
在分类块 22中,频率去交织器 31使用未知存储器作为工作区域,通过根据预定规则在频域中对从解调部分 21提供的解调信号的数据进行分类,执行频率去交织。 - 中国語 特許翻訳例文集
クラウドプリントサービス101はユーザ端末108や印刷装置110からのアクセスポイントになるサーバ201とプリントデータ生成を分散処理するサーバ群222とで構成される。
云打印服务 101由服务器 201及服务器群 222构成,其中服务器 201充当从用户终端 108及打印装置 110的接入点,服务器群 222执行打印数据生成的分布式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方(第1)の電子機器の一例であるカード型の情報処理装置を以下では「カード型装置」とも称する。
在下文中也将作为一个 (第一 )电子装置的示例的卡型信息处理装置称为“卡型装置”。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方(第1)の電子機器の一例であるカード型の情報処理装置を以下では「カード型装置」とも称する。
作为一个 (第一 )电子设备的示例的卡型信息处理设备以下也将称为“卡型设备”。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、データ管理部313は受信したメール608に従って、揮発性メモリに格納する処理を行おうとするが、データ管理部313の不揮発性メモリへのコピー処理の限界閾値を超過したことを検知し(ステップ621)、エラーである格納応答616を返す。
接着,数据管理部 313根据接收到的邮件 608,进行存储到易失性存储器的处理,但是检测出超过了数据管理部 313的向非易失性存储器的复制处理的界限阈值 (步骤621),返回为出错的存储应答 616。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】音声出力装置における音声データ受信動作の処理手順を示すフローチャートである。
图 5是用于说明声音输出设备中的声音数据接收操作的处理过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】音声出力装置における音声データ受信動作の処理手順を示すフローチャートである。
图 11是用于说明声音输出设备中的声音数据接收操作的处理过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに他の態様は、IDブリッジサービスシステムは、ユーザが開示を許可しているアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理し、ユーザがアプリケーションサービスシステムが要求するアイデンティティ情報の開示を許可している場合にのみ、認証サービスを選択する。
另外,其它方式的 ID网桥服务系统是,管理用户许可公开的身份信息的种类和可靠度,仅在用户许可公开应用服务系统请求的身份信息的情况下,选择认证服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインシステム101で実行しているアプリケーションによるペイロードの処理能力をルックアップテーブルの行パラメータとし、サブシステム102で使用している通信規格を列パラメータとしてサブシステム102の動作モードが決定される。
模式选择控制单元 113通过利用作为查找表的行参数的对主系统 101中执行的应用所处理的有效载荷的处理能力、以及作为查找表的列参数的副系统 102中使用的通信标准,来确定副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信システム1000では、送信装置100が、上記(1)の処理(送信データ設定処理)において、送信対象の受信装置200から取得した装置情報に基づいて、受信装置200ごとに送信データを設定する。
另外,在通信系统 1000中,在上述处理 (1)中,发送设备 100基于从作为发送目标的接收设备 200获得的设备信息,将发送数据设定到各接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図32】スタンプ画像合成処理の一例を説明するフローチャートである。
图 32是图示戳记 (stamp)图像合成处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
先に説明したように、スケーリングした動きベクトル602Sに基づいて対象ブロック501の参照フレーム番号で指示される参照画像(401)上にテンプレートマッチングの探索領域602Rを設定する(図8)。
如之前说明的那样,根据定标后的运动矢量 602S,在由对象块 501的参照帧编号指示的参照图像 (401)上设定模板匹配的搜索区域 602R(图 8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図23に、制御装置がリモート制御操作を検出した場合に実行する処理のフローチャートを示す。
图 23示出了当检测到远程控制操作时控制器所执行的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、近接したデータパケットは、データパケットの並び替えおよび可能なレイテンシが最小化されるように、統合により適している。
例如,靠近一起的数据包更适合于聚合,使得数据包的重排序和可能的延迟均最小化。 - 中国語 特許翻訳例文集
このメニューオプションに応答して入力されたユーザの選択も、別個の一時的なメモリ記憶場所に格納することができる。
响应于此菜单选项输入的用户选择也可被存储在分开的临时存储器位置中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |