「リッジフィラー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > リッジフィラーの意味・解説 > リッジフィラーに関連した中国語例文


「リッジフィラー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2052



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 次へ>

従来、変換利得誤差の補償方法として、同相信号と直交信号の振幅の差を演算し、その演算結果が0に等しくなるように同相あるいは直交信号の振幅を増幅するフィードバックループを構成するものがある(例えば、特許文献1参照)。

现有的变换增益误差的补偿方法,有以对同相信号和正交信号的振幅差进行运算、使其运算结果为 0的方式,构成对同相或正交信号的振幅进行放大的反馈环的方法,(例如,参照专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

・ エグレス・ポートが知られていない場合は、全てのSLAGポートのディストリビュータ機能へパケットを複製する(いずれかのスプリットLAGポートが使用可能でない場合は、パケットのコピーをINT22を介して他のMACクライアントへ転送して、そのMACクライアントのSLAGポート上にのみ転送されるようにする。)。

-如果输出端口未知,则复制分组到所有的 SLAG端口的分发器功能。 (如果任意分离 LAG端口不能操作,则在 INT 22上转发分组的副本到另一 MAC客户端,其中,仅仅在那个 MAC客户端的 SLAG端口上转发到那个 MAC客户端 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェア実装の場合、処理ユニットは、1つまたは複数の特定用途向け集積回路(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイス(DSPD)、プログラマブル論理デバイス(PLD)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロコントローラ、マイクロプロセッサ、本明細書で説明する機能を実行するように設計された他の電子ユニット、またはそれらの組合せの中で実装できる。

对于硬件实施方案来说,处理单元可实施于一个或一个以上专用集成电路(ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理装置 (DSPD)、可编程逻辑装置 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、经设计以执行本文中所描述的功能的其它电子单元或其组合内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、本明細書で開示かつ想定された方法を実装し、装置/デバイスおよび回路を備える、側音フィードバック通知器90に関連付けられたコンポーネントを制御するために使用された、制御論理の例示的流れ図を例示する。

图 13说明用以控制与实施本文中揭示和设想的方法且包含本文中揭示和设想的设备 /装置和电路的侧音反馈通知器 90相关联的组件的控制逻辑的示范性流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、本明細書で開示かつ想定された方法を実装し、装置/デバイスおよび回路を備える、側音フィードバック通知器90に関連付けられたコンポーネントを制御するために使用された、制御論理の例示的流れ図を例示する。

图 14说明用以控制与实施本文中揭示和设想的方法且包含本文中揭示和设想的设备 /装置和电路的侧音反馈通知器 90相关联的组件的控制逻辑的示范性流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム・コード404は、一つ以上のプロセッサに対し、マイクM0...MMからの離散時間領域入力信号xm(t)を生成するように指示し、セミブラインド音源分離でリスニングセクタを使用して有限インパルス応答フィルタ係数を選択して入力信号xm(t)からの異なる音源を分離させる、一つ以上の命令を選択的に含んでもよい。

可选地,程序代码 404可以包括一个或多个指令,该指令命令一个或多个处理器以从麦克风 M0...MM产生离散时间域输入信号 xm(t),确定听音扇区,并且使用半盲源分离中的听音扇区以选择有限冲激响应滤波器系数以从输入信号 xm(t)分离出不同的声源。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、コンピュータが供給されたプログラムコードを実行することにより、上述の実施の形態の機能が実現されるだけでなく、そのプログラムコードがコンピュータにおいて稼働しているOS(オペレーティングシステム)或いは他のアプリケーションソフト等と共同して上述の実施の形態の機能が実現される場合にもかかるプログラムコードは本発明の実施の形態に含まれることはいうまでもない。

另外无需赘言,本发明不仅包含通过计算机执行所供给的程序代码,上述的实施形式的功能得以实现的情况,也包含该程序代码与在计算机上运行的 OS(操作系统 )或者其他应用软件等共同使上述实施形式的功能得以实现的情况,在此情况下相关的程序代码就包含在本发明的实施形式中。 - 中国語 特許翻訳例文集

狭帯域AGCコントローラ24は、バンドパスフィルタ20の出力の信号強度を検出し、この信号強度が所定値以上であった場合には、可変アンプ18の出力が小さくなるように制御する。

窄频带 AGC控制器24对带通滤波器 20的输出的信号强度进行检测,在该信号强度为规定值以上的情况下,进行控制使可变放大器 18的输出变小。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下でより詳細に説明するように、トラスティッドコア205は、この示された例においては、ハードウェアとソフトウェアとの組み合わせを使用して実装される。

正如在下面详细描述的,在该说明性的示例中,可信核 205是采用硬件和软件的结合来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、無線信号は、ベースバンド、IFまたはRF形式として、周波数の移動についてのみ説明したが、例えば、増幅および減衰等の振幅/レベル処理、フィルタリング等の周波数処理といった追加処理を、標準の無線信号および無線部品に適用してもよい。

进一步,尽管已经描述了仅仅频移无线信号,这些信号或为基带、IF、或 RF的形式,但是还可以应用其他处理给标准无线信号和组件,诸如幅度 /电平处理诸如放大和衰减以及频率处理诸如滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集


代替として、処理システム500は、この開示全体において説明される種々の機能を果たすことができる、プロセッサ504、バスインターフェース508、ユーザインターフェース512(アクセス端末の場合)、サポート回路(示されていない)、及び単一のチップに組み込まれた機械によって読み取り可能な媒体506の少なくとも一部分を有するASIC(特定用途向け集積回路)を用いて、又は、1つまたは複数のFPGA(フィールドプログラマブルゲートアレイ)、PLD(プログラマブルロジックデバイス)、コントローラ、ステートマシン、ゲーテッド(gated)ロジック、ディスクリートハードウェアコンポーネント、又はその他の適切な回路、又は回路の組み合わせを用いて実装することができる。

替换地,处理系统 500可以用带有处理器 504、总线接口 508、用户接口 512(在接入终端情形中 )、支持电路体系 (未示出 )、和集成在单块芯片中的机器可读介质 506的至少一部分的 ASIC(专用集成电路 )来实现,或者用一个或更多个 FPGA(现场可编程门阵列 )、PLD(可编程逻辑器件 )、控制器、状态机、门控逻辑、分立硬件组件、或者其他任何合适的电路体系、或者能执行本公开通篇所描述的各种功能性的电路的任何组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

各送信機222は、それぞれのシンボル・ストリームを受信及び処理して、1あるいは複数のアナログ信号を提供し、更にアナログ信号を調整(例えば、増幅、フィルタ、及びアップコンバート)して、MIMOチャネルを介した送信に適切な変調信号を提供する。

每个发射机 222接收各自的符号流并对其进行处理,以提供一个或多个模拟信号,并进一步对这些模拟信号进行调节 (例如放大、滤波和上变频 ),以提供适用于在 MIMO信道上传输的调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 低雑音増幅およびバンドパスフィルタリングによって前記複数のアナログ信号を生成するために、前記複数のアンテナのそれぞれについての対応する複数の受信チェーンにおいて、前記受信されたデータパケット通信信号を処理することをさらに具備する請求項6に記載の方法。

7.根据权利要求 6所述的方法,其进一步包含在用于所述多个天线中的每一者的所述对应多个接收链处处理所述所接收的数据包通信信号,以通过低噪声放大和带通滤波来产生所述多个模拟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 低雑音増幅およびバンドパスフィルタリングによって前記複数のアナログ信号を生成するために、前記複数のアンテナのそれぞれについての前記対応する複数の受信チェーンにおいて、前記受信されたデータパケット通信信号を処理する手段をさらに備える請求項17に記載の装置。

18.根据权利要求 17所述的设备,其进一步包含用于在用于所述多个天线中的每一者的所述对应多个接收链处处理所述所接收的数据包通信信号以通过低噪声放大和带通滤波来产生所述多个模拟信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS317において、画像記録制御部336は、トリミング画像生成制御部335から、複数のトリミング画像を生成させた旨の情報が供給されると、記録メディアインタフェース57を制御し、デジタル信号処理部33において生成された本画像および複数のトリミング画像を記録メディア39に記録させる。

在步骤 S317中,如果从修剪图像产生控制单元 335提供了指示多个修剪图像的产生的信息,则图像记录控制单元 336控制记录介质接口 57并且将由数字信号处理单元 33产生的原图像和多个修剪图像记录在记录介质 39中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換制御部224は、生成したサブバンド1LLの1番目の係数ラインと、供給されたこれらの係数ラインを用いて、図10の矢印S7に示される合成フィルタリングを行い、ベースバンドの画像ラインを2ライン生成する。

逆小波变换控制单元 224对于生成的子带 1LL中的第一系数行和向其提供的系数行执行利用图 10中的箭头 S7标记的合成滤波,从而生成基带中的两个图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換制御部224は、生成したサブバンド1LLの2番目の係数ラインと、供給されたこれらの係数ラインを用いて、図10の矢印S9に示される合成フィルタリングを行い、ベースバンドの画像ラインを2ライン生成する。

逆小波变换控制单元 224对于生成的子带 1LL中的第二系数行和向其提供的系数行执行利用图 10中的箭头 S9标记的合成滤波,从而生成基带中的两个图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換制御部224は、生成したサブバンド1LLの3番目の係数ラインと、供給されたこれらの係数ラインを用いて、図11の矢印S13に示される合成フィルタリングを行い、ベースバンドの画像ラインを2ライン生成する。

逆小波变换控制单元 224对于生成的子带 1LL中的第三系数行和向其提供的系数行执行利用图 11中的箭头 S13标记的合成滤波,从而生成基带中的两个图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換制御部224は、生成したサブバンド1LLの4番目の係数ラインと、供給されたこれらの係数ラインを用いて、図11の矢印S15に示される合成フィルタリングを行い、ベースバンドの画像ラインを2ライン生成する。

逆小波变换控制单元 224对于生成的子带 1LL中的第四系数行和向其提供的系数行执行利用图 11中的箭头 S15标记的合成滤波,从而生成基带中的两个图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換制御部224は、生成したサブバンド2LLの3番目の係数ラインと、供給されたこれらの係数ラインを用いて、図11の矢印S19に示される合成フィルタリングを行い、ベースバンドの画像ラインを2ライン生成する。

逆小波变换控制单元 224对于生成的子带 2LL中的第三系数行和向其提供的系数行执行利用图 11中的箭头 S19标记的合成滤波,从而生成基带中的两个图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換制御部224は、生成したサブバンド1LLの5番目の係数ラインと、供給されたこれらの係数ラインを用いて、図11の矢印S21に示される合成フィルタリングを行い、ベースバンドの画像ラインを2ライン生成する。

逆小波变换控制单元 224对于生成的子带 1LL中的第五系数行和向其提供的系数行执行利用图 11中的箭头 S21标记的合成滤波,从而生成基带中的两个图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換制御部224は、生成したサブバンド1LLの6番目の係数ラインと、供給されたこれらの係数ラインを用いて、図12の矢印S23に示される合成フィルタリングを行い、ベースバンドの画像ラインを2ライン生成する。

逆小波变换控制单元 224对于生成的子带 1LL中的第六系数行和向其提供的系数行执行利用图 12中的箭头 S23标记的合成滤波,从而生成基带中的两个图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換制御部224は、生成したサブバンド1LLの7番目の係数ラインと、供給されたこれらの係数ラインを用いて、図12の矢印S27に示される合成フィルタリングを行い、ベースバンドの画像ラインを2ライン生成する。

逆小波变换控制单元 224对于生成的子带 1LL中的第七系数行和向其提供的系数行执行利用图 12中的箭头 S27标记的合成滤波,从而生成基带中的两个图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換制御部224は、生成したサブバンド1LLの8番目の係数ラインと、供給されたこれらの係数ラインを用いて、図12の矢印S29に示される合成フィルタリングを行い、ベースバンドの画像ラインを2ライン生成する。

逆小波变换控制单元 224对于生成的子带 1LL中的第八系数行和向其提供的系数行执行利用图 12中的箭头 S29标记的合成滤波,从而生成基带中的两个图像行。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリズム255は、組合せプリズムの半透明鏡表面コーティングによって作られた半透明鏡によって、受信された光またはIR信号をフォトトランジスタまたはダイオード12Aの表面に向けて偏向させ、さらに、伝送LED13Aの表面からの、可視スペクトルまたはIR信号の範囲内の伝送光を通過させる。

棱镜 255经由由组合棱镜的半透明反射镜表面涂层所构建的半透明反射镜将所接收到的光或 IR信号偏转到光电晶体管或二极管 12A的表面,并使来自发射 LED 13A表面的可见光谱或 IR信号内的透射光穿过。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、発振器は、DCバイアスに重畳されるディザ信号であって、第1多値信号および第2多値信号のシンボルレートに比べて十分に低い周波数のディザ信号を出力し、DCバイアス制御部は、パワーモニタ手段で検出された信号に含まれるディザ周波数成分が最小になるようにDCバイアスを制御する。

另外,振荡器输出作为重叠到 DC偏置的抖动信号的、比第一多值信号以及第二多值信号的符号率充分低的频率的抖动信号,DC偏置控制部对 DC偏置进行控制,以使由功率监视单元检测出的信号中包含的抖动频率分量成为最小。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信(RX)空間プロセッサ360は、すべてのRのアンテナ要素352a乃至352rからの受信されたシンボルに関する空間マッチトフィルタリングを行い、局310によって送信されたデータシンボルの推定であるデータシンボル推定を提供することができる。

接收 (RX)空间处理器 360可以对从所有 R个天线单元 352a到 352r接收的符号进行空间匹配滤波,并提供数据符号估计量,其中这些数据符号估计量是对站 310发射的数据符号的估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3番目の1ビット(第3ビット)には、当該DVIフレームを2次元モニタ(図1の平面ディスプレイ40など)に表示するか、または3次元モニタ(図1の全周囲立体視画像表示装置30など)に表示するかを示すモニタフラグを記録する。

在第三个比特 (第三比特 )中,记录了监视器标志,该监视器标志指示 DVI帧是被显示在二维监视器 (图 1中的平面显示装置 40等 )上还是显示在三维监视器 (图 1中的整圆周立体图像显示设备 30等 )上。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC層318は、様々な機能、例えば、論理チャネル322とトランスポートチャネル324との間のマッピング、論理チャネル322のための様々なPDUをトランスポートチャネル324のためのトランスポートブロックに多重化する/論理チャネル322のための様々なPDUをトランスポートチャネル324のためのトランスポートブロックから多重分離すること、ハイブリッド自動再送要求(HARQ)を通じての誤り訂正、トラフィック量測定報告、アクセス端末の論理チャネル322間での優先度処理、動的スケジューリングを介してのアクセス端末間での優先度処理、トランスポートフォーマット選択、パディング(padding)、等、を行うことができる。

MAC层 318可执行各种功能,诸如逻辑信道 322与传输信道 324之间的映射、将逻辑信道 322的各种 PDU复用成传输信道 324的传输块 /从传输信道 324的传输块中分用出逻辑信道 322的各种 PDU、通过混合自动重复请求 (HARQ)纠错、话务量测量报告、接入终端的逻辑信道 322之间的优先级处置、经由动态调度在接入终端之间进行的优先级处理、传输格式选择、填充、等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

本革新の一態様では、高いパイロット伝送電力を利用して、三角測量を実施するための距離推定を生成するフェムトAPの数を増やすために、ルーティング・プラットフォーム510は、トラフィックのために利用するのとは異なる、1つもしくは複数のチャネルまたは1つもしくは複数の周波数搬送波におけるTOF測定で少なくとも部分的に使用される、1つまたは複数の制御信号の配信および伝送を設定することができる。

在本发明的一方面,为了利用高前导发射功率来增加产生范围估计以执行三角测量的毫微微 AP的数量,路由平台 510可对控制信号的递送和传输进行配置,所述控制信号至少部分地用于与业务量所使用的信道不同的信道 (或频率载波 )中的 TOF测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

HARQ1を使用する通信システムでは、ACK/NACKフィードバックが送信されていないときのACKの誤検出の問題を、ユーザ端末にダウンリンク制御チャネルで送信されるスケジューリング情報の信頼性を、ACK/NACKフィードバックを送信するためにユーザ端末が第1アップリンクチャネルを利用すると予測されるか、第2アップリンクチャネルを利用すると予測されるかによって変わるように変化させることにより解決する。

在使用HARQ1的通信系统中,通过根据预期用户终端是使用第一还是第二上行链路信道来用于ACK/NACK反馈来改变在下行链路控制信道上传送到用户终端的调度信息的可靠性,从而解决未传送ACK/NACK反馈时误ACK检测的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の別の態様に従って、WDM光信号を受信するための入力ポートと、プログラム可能な波長依存伝送を備え、少なくとも中心波長および光信号の光伝達関数の帯域幅を変える同調可能光フィルタとを含む光デバイスが提供される。

以及,至少重新配置可调滤波器光学传递函数的中心波长和带宽,以确定所述 WDM光信号的信号性能参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来の8×8DCTブロックが使用されるシステムにおいては、動き補償の間の処理手続きを単純化するために、動きベクトルのフィールドへの対応の単純な組が有用である。

在使用传统的 8x8DCT块的系统中,一组到运动向量域的简单对应对简化运动补偿中的处理是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記周期的制御情報は、チャネル品質情報(Channel Quality Indication;CQI)、プリコーディング行列インデックス(Precoding Matrix Indicator;PMI)及びランク情報(Rank Indication;RI)のうち少なくとも1つを含むことができる。

该周期性控制信息可以包括信道质量指示 (CQI)、预编码矩阵索引 (PMI)和秩指示 (RI)中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

チェーンの出力は、シフトレジスタ902の各タップの待機値WL,Tのために形成される。 待機値WL,Tは、出力908でチャネル推定値を形成するために、パイロット状態から得られた予測サンプル上の予測フィルタの使用により、チャネル推定値からノイズを効果的に取り除く加算部904で使用される。

在链的输出处为移位寄存器 902的每个抽头形成了等待值 WL,T,该等待值 WL,T随后被用在组合器 904中,用于通过对从导频状态得出的外推样本使用预测滤波器来从信道估计中有效地去除噪声,以在输出908处形成信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアで実現する場合、処理ユニットは、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールドプログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロ・プロセッサ、本明細書に記載の機能を実行するために設計されたその他の電子ユニット、あるいはこれらの組み合わせ内に実装されうる。

对于硬件实现,处理单元可以实现在一个或多个专用集成电路(ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理器件 (DSPD)、可编程逻辑器件 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、用于执行本申请所述功能的其它电子单元或上述各项的组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアで実現する場合、処理ユニットは、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールドプログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロ・プロセッサ、本明細書に記載の機能を実行するために設計されたその他の電子ユニット、あるいはこれらの組み合わせ内に実装されうる。

对于硬件实现,这些处理单元可以在一个或多个专用集成电路 (ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理设备 (DSPD)、可编程逻辑器件 (PLD)、现场可编程门阵列(FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、设计成执行本文中所描述功能的其他电子单元、或其组合内实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアで実現する場合、処理ユニットは、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールドプログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロプロセッサ、本明細書に記載の機能を実行するために設計されたその他の電子ユニット、あるいはこれらの組み合わせ内に実装されうる。

对于硬件实现而言,处理单元可以实现在一个或多个专用集成电路(ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理器件 (DSPD)、可编程逻辑器件 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、被设计用于执行本文描述的功能的其它电子单元或者上述内容的组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアで実現する場合、処理ユニットは、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールドプログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロ・プロセッサ、本明細書に記載の機能を実行するために設計されたその他の電子ユニット、あるいはこれらの組み合わせ内に実装されうる。

对于硬件实现,这些处理单元可以实现在一个或多个专用集成电路(ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理器件 (DSPD)、可编程逻辑器件 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、用于执行本申请所述功能的其它电子单元或其组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアで実現する場合、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールド・プログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロプロセッサ、および/または、本明細書に記載された機能を実行するように設計されたその他の電子ユニット、またはこれらの組み合わせ内に処理ユニットが実装される。

对于硬件实施方案来说,处理单元可实施于一个或一个以上专用集成电路(ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理装置 (DSPD)、可编程逻辑装置 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器及 /或经设计以执行本文中所描述的功能的其它电子单元或其组合内。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアで実現する場合、処理ユニットは、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールドプログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロ・プロセッサ、本明細書に記載の機能を実行するために設計されたその他の電子ユニット、あるいはこれらの組み合わせ内に実装されうる。

对于硬件实现,处理单元可以实现在一个或多个专用集成电路(ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理器件 (DSPD)、可编程逻辑器件 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、用于执行本申请所述功能的其它电子单元或其组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアで実現する場合、処理ユニットは、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールドプログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロ・プロセッサ、本明細書に記載の機能を実行するために設計されたその他の電子ユニット、あるいはこれらの組み合わせ内に実装されうる。

对于硬件实现,处理单元可以实现在一个或多个专用集成电路(ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理设备 (DSPD)、可编程逻辑设备 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、用于执行本文所描述的功能的其它电子单元或其组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアで実現する場合、処理ユニットは、1または複数の特定用途向けIC(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイス(DSPD)、プログラム可能論理回路(PLD)、フィールドプログラム可能ゲート・アレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロ・コントローラ、マイクロ・プロセッサ、本明細書に記載の機能を実行するために設計されたその他の電子ユニット、あるいはこれらの組み合わせ内に実装されうる。

对于硬件实现,处理单元可以实现在一个或多个专用集成电路 (ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理设备 (DSPD)、可编程逻辑设备 (PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、用于执行本申请所述功能的其它电子单元或其组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェア実装では、処理装置は、1つまたは複数の特定用途向け集積回路(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理装置(DSPD)、プログラム可能論理装置(PLD)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)、プロセッサ、コントローラ、マイクロコントローラ、マイクロプロセッサ、本明細書に記載の機能を実施するように設計された他の電子ユニット、あるいはそれらの組合せの中で実装することができる。

对于硬件实施方案,处理单元可实施于一个或一个以上专用集成电路 (ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理装置 (DSPD)、可编程逻辑装置 (PLD)、现场可编程门阵列(FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、经设计以执行本文中所描述的功能的其它电子单元,或其组合内。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のような機能を有する補助記憶装置112としては、たとえば、ハードディスクドライブやその他の磁気記憶装置、光学式記憶装置、フラッシュメモリ等の半導体記憶装置またはこれらの任意の組合せであってよい。

作为具有上述功能的辅助存储装置 112,例如也可以是硬盘驱动器或者其他磁存储装置、光学存储装置、闪存等半导体存储装置或者他们的任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施の形態のエラー訂正処理(図6)において、前後のブロックの同期ヘッダによって中間ブロックの同期ヘッダを訂正できないと判定された場合、前後のブロックのブロックタイプフィールドを参照する(S111)。

在第二实施方式的错误纠正处理 (图 6)中,判定出不能利用前后块的同步头来纠正中间块的同步头时,参照前后块的块类型字段 (S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記信号処理ロジックは、前記抽出されたリアルタイムのメディアコンテンツのサービス品質がその後に閾値レベルを超過したことを決定したことに応じて、前記移動通信デバイスの前記ユーザインタフェースを介して、前記ブロードキャストされたリアルタイムのメディアデータから抽出された前記リアルタイムのメディアコンテンツを出力するように動作可能である、請求項1に記載の移動通信デバイス。

2.根据权利要求 1所述的移动通信装置,其中该信号处理逻辑能够操作为响应于判断提取的实时媒体内容的服务质量后来超过阈值,而经由移动通信装置的用户接口输出从广播实时媒体数据提取的实时媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ここに援用される米国仮出願番号61/080,143号明細書"APローテーション及び擬似AP"、及び同一出願による米国特許出願"電源負荷共有のためのアクセスポイントローテーション"に開示されるように、デバイスBがアクティブ状態となりネットワークのAPとして動作する第2期間の初めにおいて、デバイスAはデバイスBを更新することができる。

然而,设备 A可以在设备 B变为活跃以充当网络的 AP的第二时间间隔开始时更新设备 B,如美国临时申请 No.61/080,143“AP Rotation and Pseudo-APs”以及共同未决美国专利申请 No.XX/XXX,XXX“Access Point Rotation for Sharing Power Load”所公开,在此通过引用而合并该申请的全文。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カラー画像処理装置2は、領域分離処理部24が出力したRGB信号に対して、色補正部25、黒生成下地除去部26、空間フィルタ処理部27、出力階調補正部28、及び階調再現処理部29にて後述する画像処理を実行することによって、CMYK(C:シアン,M:マゼンタ,Y:イエロー,K:ブラック)のデジタル信号からなる画像データを生成して、ストリームとしてカラー画像出力装置13へ出力する。

此外,彩色图像处理装置 2,利用颜色修正部 25、黑色生成基底除去部 26、空间滤波处理部 27、输出灰度等级修正部 28和灰度等级再现处理部 29对区域分离处理部 24输出的 RGB信号执行后述的图像处理,来生成由 CMYK(C:青,M:品红,Y:黄,K:黑 )数字信号构成的图像数据,以流 (数据流 )的形式向彩色图像输出装置 13输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、例えば、部屋AにあるディジタルTV12によって、レコーダ11(の記録媒体37(図2))に記録されたコンテンツ(以下、録画コンテンツともいう)を視聴しているユーザが、所用で、一時的に、部屋Aから出て、再び、部屋Aに戻ってきた場合に行われる復帰モード#3の復帰処理を説明する図である。

图 13是图示例如在通过房间 A中的数字电视机 12观看记录器 11中 (其记录介质 37(图 2)中 )记录的内容 (在下文中,称为记录内容 )的用户由于要做某事而暂时离开房间 A并且返回到房间 A的情况下执行的还原模式 #3下的还原处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS