例文 |
「リニン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを遮断モードに設定する。
然后,端子扩展装置 127使用模式管理单元 1278的功能,并将操作模式设置为切断模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、端子拡張装置127は、非制御化機器126が外された旨を電力管理装置11に通知する(S413)。
然后,端子扩展装置 127通知电力管理装置 11大意是非控制兼容设备 126已经分离 (S413)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図4を参照しながら、局所電力管理システム1の一部構成要素について、その具体例を紹介する。
在此,参考图 4,介绍局部电力管理系统 1的一些结构部件的具体例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、課金サーバ32は、サービス提供サーバ31と連携し、ユーザが利用したサービスに対する課金処理を実施する。
另外,计费服务器 32协同服务提供服务器 31,执行对用户使用的服务的计费处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部115は、局所電力管理システム1に含まれる各構成要素の動作を制御するための制御手段である。
控制单元 115是用于控制包括在局部电力管理系统 1中的每个结构部件的操作的控制装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを遮断モードに設定する。
随后,端口扩展设备 127利用模式管理单元 1278的功能,把工作模式设定为截断模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
候補語に関連付けられた1つまたは複数の動作は、候補語をクエリ語として使用して、ウェブ検索クエリを開始することができる。
与候选词语相关联的动作中的一个或多个可以使用候选词语作为查询词语来启动 web搜索查询。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、特許文献1には、複数のアプリケーションを実行する情報処理装置が開示されている。
在现有技术中已经提出了一种执行多个应用程序的信息处理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理が行われるためには、前提条件として、アプリケーションA1が起動されていることが必要である。
为了执行此处理,作为前提,需要启动应用程序 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定コマンドを受信したCPU40は、この設定コマンドにより指定された値を設定値として取得する。
接收到设定命令的 CPU40取得由此设定命令指定的值,来作为设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
排紙コマンドを受信したCPU40は、この排紙コマンドにより指定された側から記録媒体Sを排出する。
接收到排纸命令的 CPU40根据此排纸命令从所指定的一侧排出记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドレス生成部31により測定される所定パラメータは、送信信号x_iの位相であっても良いし、振幅および位相であっても良い。
由地址生成单元 31测量出的预定参数可以表示发送信号 x_i的相位,或发送信号x_i的振幅和相位。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルの推定値は、出力908によって提供され、また、チャネル推定値は、チャネル伝達関数の各サブキャリアサンプルを提供する。
信道的估计在输出 908上提供,并且为每个子载波提供了信道传递函数的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フレーム生成部14は、通信フレームにセキュリティ処理を施し、セキュアな通信フレームを生成するものである。
通信帧生成部 14对通信帧施加安全性处理,生成安全通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信フレーム生成部14は、鍵識別情報管理部13から受け取った鍵の識別情報を、短期利用鍵取得部12に与える。
通信帧生成部 14将从密钥识别信息管理部 13接受的密钥识别信息向短期利用密钥取得部 12提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
転写ベルト31は、所定の抵抗値(例えば、1×109〜1×1013Ω/cm)を有しており、その表面に載せられた記録用紙を搬送する。
转印带 31具有规定的电阻值 (例如,1×109~ 1×1013Ω/em),运送被载置在其表面的记录用纸。 - 中国語 特許翻訳例文集
各画像プロセシングアルゴリズム26は、イメージングシステム18からの画像を定量的かつ定性的に分析する。
每个图像处理算法 26用于对来自成像系统 18的图像进行定量和定性的分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
(図4ではその光電要素の1つしか見えていない。)光電子要素70は基盤と平行な方向に放射を放出する。
(在图 4A的侧视图中仅示出这些元件中的一个。)元件 70在平行于衬底的方向上发射射线。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6〜図11は、本実施形態を適用しない比較例と本実施形態をシミュレーションにより解析した例を説明する図である。
图 6A到 11B是帮助说明其中没有应用本实施例的比较示例和其中通过仿真来分析本实施例的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この合成画像200において、重なり判定部510は、透かし文字が判読可能であるか否かを判定する。
在该合成图像 200中,重叠判断部 510判断水印字符是否能够辨认。 - 中国語 特許翻訳例文集
或る変形において、一連のHF値は同じ絞り位置で記録された一連の記録画像から導き出される。
在一个变型中,根据在相同光圈位置记录的一系列所记录的图像得出一系列 HF值。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のゲインがN→D閾値より低下して一定時間経過したとき、ナイトモードからデイモードに移行する(ステップS48)。
当减小当前增益,且当前增益变得小于夜晚至白天阈值,并经过某一时间周期时,模式从夜晚模式变换为白天模式 (步骤 S48)。 - 中国語 特許翻訳例文集
推論はまた、イベントおよび/またはデータのセットから、より高いレベルのイベントを構築するために適用される技術を称することができる。
推论还指的是用于根据一组事件和 /或数据来构成高级事件的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、察知トリガ・イベントは、共同セッションのチャット・トランスクリプトに表示されているキーワードである。
在此示例中,感知触发事件是关键字在协同会话的聊天转录中的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施の光受信デバイス41の構造は、基本的には図3の光受信デバイス31の構造と同じである。
根据第二实施方式的光接收设备 41的结构与图 3所示的光接收设备 31的结构基本相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
或る実施例では、2つ以上のアンテナの代わりに、複数の開口部を有する単一のアンテナが使用されてもよい。
在一些实施例中,可使用具有多个孔径的单个天线来代替两个或更多天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、RF信号は、共有デバイス101により、RF−IF変換器16とTX/RXスイッチ19との間で結合される。
但是,RF信号通过共享设备 101耦合在 RF-IF变换器 16和 TX/RX开关 19之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】本発明に係る暗号処理を実行する暗号処理装置としてのICモジュールの構成例を示す図である。
图 28是表示执行本发明所涉及的密码处理的作为密码处理装置的 IC模块的结构例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部にカウンタを保持しており、画素をカウントすることで主走査画素位置信号を生成する。
主扫描像素位置生成电路 2458内部保持计数器,对像素计数以生成主扫描像素位置信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この値に限定する必要はなく、印刷装置100の濃度ムラがより反映されやすい濃度値を設定してもよい。
然而,该值并不限于此,并且浓度可以设置成更容易反映打印设备 100的浓度不均的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理端末7等から、プラグアンドプレイに基づく問い合わせを受けた場合、S605へ処理を移行する。
在从管理终端 7等接收到基于即插即用的询问时,将处理转移到 S605。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理対象の画像データ(係数データ)は、ピクチャ(サブバンド)の上のラインから順に処理される。
要处理的图像数据 (系数数据 )从画面 (子带 )上的各行被依序处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのサブフレームよりも小さい継続時間を有する請求項11に記載の方法。
12.如权利要求 11所述的方法,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのサブフレームよりも小さい継続時間を有する請求項21に記載の装置。
22.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
53. 前記サブフレームは、継続時間が1つの無線フレームよりも小さい請求項52に記載の方法。
53.如权利要求 52所述的方法,其特征在于,所述子帧在历时上小于一个无线电帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
63. 前記サブフレームは、継続時間が1つの無線フレームよりも小さい請求項62に記載の装置。
63.如权利要求 62所述的装置,其特征在于,所述子帧在历时上小于一个无线电帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドナー通信ユニット110Dおよびリモート通信ユニット110Rは、イーサネット(登録商標)などを利用して有線接続されている。
施主通信单元110D和远程通信单元 110R使用以太网 (注册商标 )等经由有线连接而连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
マイクロプロセッサ314は、スイッチ312をアップリンクモード及びダウンリンクモードのいずれかに設定することでスイッチ312を制御する。
微处理器 314通过将开关 312设置为上行链路模式或下行链路模式来控制开关 312。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図1の近距離通信システムをリーダ機器と携帯用マルチメディア端末機に適用した例示的ブロック図。
图 6A是示出将图 1中示出的 NFC系统应用于阅读器和便携式多媒体终端的示范性框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
先ず、図1は、本発明の実施形態に適用される近距離通信システムの概略的ブロック図である。
图 1是根据本发明总的发明构思的实施例的近场通信 (NFC)系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、図1の近距離通信システムをリーダ器と携帯用マルチメディア端末機とに適用した例示的ブロック図である。
图 6A是示出将图 1中示出的 NFC系统应用于阅读器和便携式多媒体终端的示范性框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージを受信する各ブランチ装置114若しくは116、又はシンク装置118は、該メッセージ種類により要求される動作119を実行する。
接收该消息的每个分支设备 114或 116或宿 118执行如该消息类型所要求的动作 119。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージを受信する各ブランチ装置114若しくは116、又はシンク装置118は、該メッセージ種類により要求される動作119を実行する。
接收消息的各个分支设备 114或 116或宿 118执行如由消息类型所要求的动作 119。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アプリケーションは、サーバ2の機能をネットワーク10経由で利用することで、クライアント端末1Bにその機能を提供することができる。
每个应用可以经由网络 10使用服务器 2的功能,以将其功能提供给客户终端 1B。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャナ12は、文書から文書画像を光学的に読み取り、文書画像の画像データを生成する内部装置である。
扫描器 12是从文档光学读取文档图像并生成文档图像的图像数据的内部装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、画像処理装置100と画像処理装置200の通信経路には、各種通信機器が介在することも考えられる。
此外,可考虑在图像处理装置 100与图像处理装置 200的通信路径上安装各种通信设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば絞り駆動が遅いレンズの場合は、ΔBV_nextが最大1段となるような制御にする、ということが考えられる。
例如,对于光圈驱动较慢的镜头而言,可考虑采用使ΔBV_next最多成为 1级的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
輝度追従速度も、ステップS220で演算された値を用いて、上述の式(14)により、TV値、SV値を計算する。
亮度追踪速度也使用在步骤 S220中运算的值,通过上述的式 (14)来计算 TV值、SV值。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、後半の40ビットのデータブロックには、奇数チャンネルのスクランブルされた40ビットのデータブロックが割り当てられる。
然后,奇数编码信道的经扰乱的 40比特数据块被分配到后半个 40比特数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、共通の制御PHYフォーマットは、SCおよびOFDM送信両方を許可するプロトコル用に、SC変調を利用して送信することができる。
例如,可以利用针对允许 SC传输和 OFDM传输二者的协议的 SC调制来传输共用的控制 PHY格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |