「リブニク」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > リブニクの意味・解説 > リブニクに関連した中国語例文


「リブニク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25442



<前へ 1 2 .... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 .... 508 509 次へ>

図5は、ビームフォーミングトレーニング、アンテナ切り替え、時間領域事前符号化、ビーコン送信等のプロトコル機能で利用される新たな物理層データユニットフォーマット200の一実施形態のブロック図である。

图 5是将被用于例如波束赋形训练、天线切换、时域预编码、信标传输等协议功能中的新物理层数据单元格式200的实施方式的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、サブ23aのCCU33aは、サブ23bのCCU33bから遅延量3だけ遅らせたフレーム同期タイミングであるため、通信システム20’における総遅延量は14(遅延量6+遅延量5+遅延量3)となる。

由于附属控制间 23a的 CCU 33a的帧同步定时被从附属控制间 23b的 CCU 33b开始延迟 3,所以通信系统 20’中的总延迟为 14(延迟 6+延迟 5+延迟3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、サブ23aのCCU33aは、サブ23bのCCU33bから遅延量3だけ遅らせたフレーム同期タイミングであるため、通信システム20’における総遅延量は14(遅延量6+遅延量5+遅延量3)となる。

另外,候补室 23a的 CCU 33a具有相对于候补室 23b的 CCU 33b被延迟了延迟量 3的帧同步定时。 因而,通信系统 20’中的延迟的总量为 14(延迟量 6+延迟量 5+延迟量 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像データ生成部114は1つのプリントデータに含まれるすべてのページの画像データを生成し終えると、プリント処理管理部117へその情報を伝達して終了を通知する。

当图像数据生成器 114针对一个打印数据中包括的所有页生成了图像数据时,图像数据生成器 114将该信息传送至打印处理管理器 117,以将处理的结束通知给打印处理管理器 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

米国特許出願第2002/0075258号は、可動式の望遠カメラを使用して画像の一部分の解像度をより高くできることについて記載しており、可動式の望遠カメラを、パノラマ画像のうちのより高い解像度が望ましい領域へ移動させることができる。

美国专利申请案 2002/0075258描述使用可移动远射相机来实现图像的一部分的较高分辨率,其中可将所述可移动远射相机移动到全景图像的其中需要较高分辨率的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブローカ110の送信モジュール208は、ローカル・アプリケーション・インスタンス120によって生成されたローカルにキューに入れられたイベントを、特定の断続的接続の接続状態がアクティブであるときにブローカ110と他のブローカとの間の断続的接続によって送信することができる。

在特定断续连接的连接状态是活跃的时候,代理 110的发送模块 208可以通过代理 110与其他代理之间的断续连接来发送本地应用实例 120生成的在本地排队的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、原稿Aの搬送経路が、分岐点C1から合流点C3までの距離が両面パスより短い片面パスに切り替えられるので、読取再開時における原稿Aの搬送時間を短縮することができる。

单面路径的从分支点 C1到汇合点 C3的沿输送路径的距离比双面路径的短。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7には、GBRトラヒックに関する2つのサブグループがあり、1つは音声サービス用で、他方は、動画サービス用(それぞれ右下がりおよび左下がりの斜線)である。

在图 7中,存在与 GBR业务相关的两个子组,一个用于语音服务,另一个用于视频服务 (分别加以向左和向右倾斜的阴影线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

重なり判定部510は、交点または孤立点に係る位置座標群173のすべての画素についてこの処理を繰り返して行い、透かし文字の交点または孤立点のうちで重なっている画素数をカウントする。

重叠判断部 510对于交点或者独立点所涉及的位置坐标组 173的全部像素反复进行该处理,计算水印字符的交点或者独立点中的重叠的像素数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この条件は、不揮発性メモリへの書込み待ちのデータ数や各データの処理期限406以外に、データ管理部313が不揮発性メモリへのコピー以外の処理などにより決定する。

该条件,除等待向非易失性存储器写入的数据数量或各数据的处理期限 406以外,通过数据管理部 313向非易失性存储器的复制以外的处理等来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、CHU2およびCCU3は、光ファイバケーブル4により接続された相手の装置に応じて、高ビットレートの光シリアル信号、または低ビットレートの光シリアル信号を送受する。

也就是说,CHU 2和 CCU 3依赖于通过光纤线缆 4连接的相对方设备而收发具有高比特率的光串行信号或具有低比特率的光串行信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS126において、冗長符号化部122は、冗長符号化処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS121に戻し、それ以降の処理を繰り返す。

在步骤 S126,冗余编码单元 122判断是否要结束冗余编码处理,并且如果判定不要结束冗余编码处理,则流程返回步骤 S121,并且重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS314において、冗長符号化部122は、冗長符号化処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS305に戻し、それ以降の処理を繰り返す。

在步骤 S314,冗余编码单元 122判断该冗余编码处理是否完成,并且如果判断出该处理未被完成,则使流程返回步骤 S305并重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この期間(t12〜t15)内において、時刻t13から時刻t14までの期間、制御部40Aから保持用配線LHへ出力される保持制御信号Holdがハイレベルとなり、これにより、N個の保持回路H1〜HNそれぞれにおいて入力用スイッチSW31が閉じる。

在此期间 (t12~ t15)内,从时刻 t13起至时刻 t14为止的期间,从控制部 40A输出至保持用配线 LH的保持控制信号 Hold成为高电平,由此,在 N个保持电路 H1~ HN的各个中,输入用开关 SW31闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

この期間(t22〜t25)内において、時刻t23から時刻t24までの期間、制御部40Aから保持用配線LHへ出力される保持制御信号Holdがハイレベルとなり、これにより、N個の保持回路H1〜HNそれぞれにおいて入力用スイッチSW31が閉じる。

在此期间 (t22~ t25)内,从时刻 t23起至时刻 t24为止的期间,从控制部 40A输出至保持用配线 LH的保持控制信号 Hold成为高电平,由此,在 N个保持电路 H1~ HN的各个中,输入用开关 SW31闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、有端歯付ベルト18を走行ユニット(光学キャリッジ)6に装着した状態を、図6はこの有端歯付ベルト18の両端縁部18x、18yを係止固定部材24で固定した状態を示す。

图 5表示将有端带齿传动带 18安装在移动单元 (光学滑架 )6上的状态,图 6表示将该有端带齿传动带 18的两端缘 18x、18y固定在卡定固定构件 24上的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンジニアリングツールの代わりに、例えば腕時計、ブレスレット、手袋等のような、いずれの適切な設置者が装着する装置であっても良い。

它也可以是诸如手表、手镯、手套等任何适当的安装者佩戴的设备而不是工程工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズ23およびレンズ25は、測定対象物2で生じた反射光のうちハーフミラー22を透過した光を入力して、この光を撮像部40の撮像面に結像する。

在物体 2处反射的光中,透镜 23和透镜 25接收已透过半透明反射镜 22的反射光,并且在摄像单元 40的成像面上使该光成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像制御システム50は、分光カメラ41からの映像信号、x,y,Lデータ53、RGBカメラ42と入力信号51からの映像信号、プロファイルデータ54、ヒストグラムデータ55によりルックアップテーブル(LUT)57を生成する。

另外,图像控制系统 50根据来自的分光相机 41的映像信号、x、y、L数据 53、来自RGB相机 42和输入信号 51的映像信号、属性数据 54、柱状图数据 55,生成查找表 (LUT)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部11は、タッチスクリーン14の画面の一部領域にデータ伝送モードへのエントリを選択させるためのメニューを表示してもよい。

控制单元 11可以在触摸屏 14的画面上的区域中显示用于选择数据传输模式的进入的菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、制御部11は、タッチスクリーン14の画面の一部領域にデータ伝送モードへのエントリを選択するためのメニュー(図示せず)を表示してもよい。

控制单元 11可以在触摸屏 14的画面上的区域中显示用于选择数据传输模式的进入的菜单 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ420で、システムは、バッファリングされることになる各共同セッション・データ・タイプの、たとえば量などの部分を指定する、ユーザ入力を受信することができる。

在步骤 420中,系统可以接收指定部分的用户输入,例如将要缓冲的每个协同会话数据类型的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

リターン・ルータビリティ・テストは、アドレス内のプレフィクスが、権利主張された所有者(例えば、デバイス1202)が位置するサブネットへ返ることを、チケット発行部304に対して確認する。

返回可路由性测试向票据发行方 304证实该地址中的前缀路由回到宣称的所有者 (例如,设备 1202)所位于的子网。 - 中国語 特許翻訳例文集

かつて国立競技場を舞台に名勝負を繰り広げてきたラグビーやサッカーの元日本代表選手などを招いて記念試合が行われます。

邀请过去曾在国立竞技场进行了著名比赛的橄榄球和足球的前日本国家队队员等进行了纪念赛。 - 中国語会話例文集

前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。

所述数据解密部 413当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記データ復号部413は、デジタルテレビなどの前記利用装置に対し、前記生成データを出力するとしても勿論よい。

所述数据加密部 413,当然可以对数字电视机等所述利用装置输出所述生成数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】移動無線通信機器に関連するコンピュータのデータ処理システムのある1つのバージョンを示す概略ブロック図。

图 2是说明与无线通信工具相关联的计算机的数据处理系统的一型式的示意框图; - 中国語 特許翻訳例文集

処理情報記憶部5は、画像データを調整する際に使用するデータを処理情報として記憶する。

处理信息存储部 5将在调整图像数据时使用的数据作为处理信息存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影モード設定キー11bは、ユーザから所望の動作モード設定の指示を入力する入力部である。

摄影模式设定键 11b是由用户输入期望的动作模式设定指示的输入部。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、説明するまでもないが、PlayListやVOB管理情報ファイル(ClipInformation)の拡張領域に分散してメタデータを格納してもよい。

并且,不言而喻的是,可以分开 PlayList和 VOB管理信息文件 (ClipInformation)的扩展区域,并存储元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の一実施形態による本ピアツーピアメディアストリーミング技術で使用するためのピアの概略ブロック図である。

图 3为依照本发明一个实施例的用在本对等媒体流传送技术中的对等体的示意性框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の第2の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置の構成を示すブロック図である。

图 7是示出根据本发明第二示例性实施例的移动通信无线电基站设备的无线电设备的结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の第3の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置の構成を示すブロック図である。

图 9是示出根据本发明第三示例性实施例的移动通信无线电基站设备的无线电设备的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生バッファ406は、DDR2外部メモリ・インターフェース(EMI)938を介して、バス・マトリックス914に接続される。

播出缓冲器 406通过 DDR2外部存储器接口 (EMI)938连接至总线矩阵 914。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような予約状況管理テーブル22によって、会議サーバ1は、予約された会議の内容を管理できる。

借助这种预约状况管理表格 22,会议服务器 1能够管理所预约的会议的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、記録系統のブロックを、画像表示装置1の代わりに撮像装置20が、備えることとしても構わない。

此时,可以是拍摄装置 20代替图像显示装置 1具备记录系统的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、全ての区分について選択が終了していれば(STEP14、YES)、表示系統の動作を終了する。

另一方面,如果完成有关所有区分的选择的话 (STEP14,是 ),就结束显示系统的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、画像表示システム1700を、上述した撮像装置300と、ケーブル接続されたテレビにより構築することができる。

例如,可以使图像显示系统 1700由上述的摄像装置 300和电缆连接的电视机构筑。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、フレームメモリ27には、デブロックフィルタ処理されたローカルデコード画像L4が記憶される。

从而,经历去块滤波器处理的局部解码图像 L4被存储在帧存储器 27中。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部20において予測効率または符号化効率で評価して選定する。

关于帧内预测模式的选定,在编码模式判定部 20中用预测效率或编码效率进行评价来选定。 - 中国語 特許翻訳例文集

イントラ予測モードの選定は、符号化モード判定部120において予測効率または符号化効率で評価して選定する。

关于帧内预测模式的选定是在编码模式判定部 120中用预测效率或编码效率评价并选定。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば5MHz、10MHz又は20MHz等のような多数の(周波数)リソースブロックを含むシステム帯域の両端に、狭い帯域が用意される。

例如,在包含 5Mz、10MHz或者 20MHz等这样的多个 (频率 )资源块的系统频带的两端准备窄的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例では、パケット交換サービスネットワーク114は、3GPPにより規定されたIPマルチメディアサブシステム(IMS:IP multimedia subsystem)ネットワークでもよい。

在一个示例中,分组交换服务网络 114可以是由 3GPP定义的 IP多媒体子系统 (IMS)网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して、FSSサーバコンピュータ200のハードディスク240で記憶されるユーザ使用履歴管理テーブルについて説明する。

参照图 5说明在 FSS服务器计算机 200的硬盘 240中存储的用户使用历史管理表。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックミラー(図示せず)等の車両用窓ガラスアクセサリーを保持するために、第1の保持部12が設けられている。

第一保持部 12设置成保持诸如后视镜 (未示出 )的车辆玻璃窗附件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、FMラジオスペクトル内の第1のFMブロードキャスト帯域の選択により開始する、ステップ350。

此方法开始于选择 FM无线电频谱内的第一 FM广播频带 (步骤 350)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、制御信号は、ブロードキャスト信号、並びに要求及びネットワーク信号よりも低い周波数を示す。

控制信号例如可以呈现比广播信号以及请求和网络信号更低的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の一実施例によるインバウンド・リクエスト処理の流れを表すブロック図。

图 4是示出根据本发明的至少一些实施例的进入请求处理流程的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図87】インターリーブされたAVストリームのエクステント間に別ファイルを格納するためのサイズの条件を説明する図である。

图 87是说明用于在交织的 AV流的区段之间保存其他文件的大小条件的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト作成部440は、ローカル再生装置300に対応する言語フォーマットを有するコンテンツリストを作成する。

列表创建部 440创建具有与本地再现装置 300相对应的语言格式的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 .... 508 509 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS