「リブ島」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > リブ島の意味・解説 > リブ島に関連した中国語例文


「リブ島」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1046



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 次へ>

また、CPU112は、被写体像情報取得部としての機能を有し、FLASHメモリ114に記憶された被写体像情報を取得して撮像素子103の取込範囲を制御する。

另外,CPU 112具有作为被摄体像信息取得部的功能,取得存储于闪存 114中的被摄体像信息,控制摄像元件 103的取入范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

補助記憶装置8としては、たとえば、ハードディスクドライブ等の磁気記憶装置、光学式記憶装置、半導体記憶装置(フラッシュ・メモリ等)またはこれら記憶装置の任意の組合せでもよい。

作为辅助存储装置 8,例如可以是硬盘驱动器等磁存储装置、光学存储装置、半导体存储装置 (闪存等 )或者这些存储装置的任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム116が遠隔フォッブとして構成されている場合、生物測定検証と強固に暗号化された無線通信との組合せは現在のシステムに比較してすぐれた非常に重要な利点を提供する。

在子系统 116实施为远程表袋的情况下,生物测量验证和极强加密的无线通信的结合与现有系统相比提供了特别明显的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

この問題を解決するために、特許文献1の画像読取装置では、画像を読み取る際に利用する光源と受光部とを用いて、読取位置の直前で原稿の前端を検出するようにしている。

为了解决该问题,专利文献 1的图像读取装置中,采用图像读取时利用的光源和受光部,在读取位置之前检测原稿的前端。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像装置は、ワンチップとして形成された形態であってもよいし、撮像部と信号処理部または光学系とがまとめてパッケージングされた撮像機能を有するモジュール状の形態であってもよい。

固态成像装置可以是形成为一个芯片的结构,或具有成像功能模块的结构,其中成像部和信号处理部或光学系统组合并封装在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、プロジェクター10の制御部11は、情報提供サーバー50にアクセスして、プロジェクター10の画像処理部15等に設定すべき動作設定情報をダウンロードし、記憶部52に保管する(ステップS19)。

接着,投影仪 10的控制部 11访问信息提供服务器 50,下载应设定于投影仪 10的图像处理部 15等的动作设定信息,并保管在存储部 52中 (步骤 S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記目的を達成するために、本発明は、発明の光学読取装置であって、読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送部により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前記光学読取部が読み取った読取画像を記憶する記憶部と、前記記憶部に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ転送する転送部とを備えた光学読取装置を制御して、前記光学読取部によって前記媒体を読み取らせ、前記媒体の読み取りが終了した後、少なくとも前記転送部による読取画像の前記他の装置への転送中に、前記搬送部を制御して、前記媒体を排出すること、を特徴とする。

存储部,其存储所述光学读取部读取的读取图像; 传送部,其读出在所述存储部中存储的读取图像并向其他装置传送,利用所述光学读取部读取所述介质,在所述介质的读取结束之后,至少在利用所述传送部将读取图像向所述其他装置传送中,控制所述输送部,排出所述介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の特徴は、前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を識別子によって管理する記憶装置識別子管理部(記憶装置識別子管理部2101)と、前記記憶装置識別子管理部によって管理された前記記憶装置の前記識別子と前記記憶装置に記憶される内容とを関連付けて、前記記憶装置毎に記憶される前記内容を管理する記憶内容管理部(記憶内容管理部2103)とを具備することを要旨とする。

存储装置标识符管理部,其利用标识符对上述存储装置进行管理; 以及存储内容管理部 (存储内容管理部 2103),其将由上述存储装置标识符管理部管理的上述存储装置的标识符与上述存储装置所存储的内容相关联来对每个上述存储装置所存储的内容进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想的には、容量性の電気接続、誘導の電気接続、又は送信ライン電気接続を形成するために、前記アンテナ又は電気供給接続領域と、対応する前記保持ソケットの導電接続部とは、正しく揃って設けられる(直接的に一方が他方の上方に位置合わせされる)。

理想地,为了形成电容性、感应性、或输电线电连接,所述天线或供电连接区与所述保持插座的相应导电连接部设置成对齐 (一个在另一个上方直接对齐 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS76において、表示制御部としての制御部39は、位置情報と現在地情報との距離が大きいものから優先的に表示される順序(第一の順序)で連絡先情報が表示されるように表示順序を切り替える。

在步骤 S76,控制单元 39作为显示控制单元切换显示顺序,从而以位置信息和当前位置信息之间的距离的降序 (第一顺序 )显示联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS79において、表示制御部としての制御部39は、位置情報と現在地情報との距離が小さいものから優先的に表示される順序である、第二の順序で連絡先情報が表示されるように表示順序を切り替える。

在步骤 S79,控制单元 39作为显示控制单元切换显示顺序,以第二顺序显示联系人信息,其中以位置信息和当前位置信息之间的距离的升序显示联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイスには健康および安全の理由のために絶対最大送信/受信信号電力レベルが課せられるが、モバイルデバイスは、許容できるSNRをサポートする最小送信電力を使用するように構成され、モバイル通信システムの一部として動作する。

虽然出于健康和安全原因而在移动装置上强加绝对最大发射 /接收信号功率电平,但移动装置作为移动通信系统的一部分经配置和操作以使用支持可接受 SNR的最小发射功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、表示部45は、撮像装置10のファインダとしての機能も担っており、ユーザは、表示部45に表示される画像を見ながら構図を定め、操作入力部47としてのシャッタボタンを押下して、画像の撮像を指示する。

在此情况中,显示单元 45还充当图像摄取装置 10的取景器,并且用户在查看显示在显示单元 45上的图像的同时设定画面组成并且按压充当操作输入单元 47的快门按钮来指示图像摄取。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像装置100は、ユーザが指示物体(ユーザの指、スタイラスペン等)により操作入力を行うタッチパネル21と、画像信号に基づいて画像を表示する表示部18に対する指示物体の接触位置における座標を検出する位置検出部20と、を備える。

图像拍摄设备 100还包括用户利用指示物体(用户的手指,铁笔等)在上面进行输入操作的触摸面板21,和检测指示物体在显示基于图像信号的图像的显示单元 18上的接触位置的坐标的位置检测单元 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロータリシャッタ3は、図中に斜線で示した2箇所遮光部Clのと、それ以外の部分である開口部Opとで構成され、ロータリシャッタ3が一回転する間に、遮光と開口とが2回繰り返されるよう構成してある。

旋转式快门 3包括两个遮光部分Cl(图 2所示的阴影部分 )和与遮光部分 Cl以外的区块相对应的开孔部分 Op,并且当旋转式快门 3旋转一次使遮光和开口执行两次。 - 中国語 特許翻訳例文集

窓ガラス上に配置された通信装置に電気信号を付与する導電体が、アンテナ(図示せず)の一部として形成されたアンテナ接続領域24の形状で設けられており、プラスチック材料からなる層23に接続している。

用于给定位在所述玻璃窗上的通信设备提供电信号的电导体以天线连接区 24形式设置,天线连接区 24形成为天线 (未示出 )的一部分并且与塑料材料层 23接触。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、第1筐体20に設けられている第1係合部25は、係合爪61と、この係合爪61を保持する保持部62と、係合爪61が保持部62から脱落するのを防止するストッパ63と、第1筐体磁石64とを有している。

如图 7所示,设置于第一壳体 20的第一接合部 25包括接合爪 61、用于保持接合爪61的保持部 62、用于防止接合爪 61从保持部 62掉落的止动件 63、以及第一壳体磁体 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 情報処理装置における無線診断方法であって、前記情報処理装置は、ネットワークの診断機能を有する外部装置と第1の通信方法を用いて通信を行う第1通信部と、前記外部装置と第2の通信方法を用いて通信を行う第2通信部と、を備え、前記第1通信部を介して、前記外部装置に診断要求を送信する第1送信ステップと、前記診断要求の送信後に、前記第2通信部を介して、前記外部装置の存在を確認するための所定の信号を当該外部装置に送信する第2送信ステップと、を行う、ことを特徴とする無線診断方法。

第 2通信部,其使用第 2通信方法与上述外部装置进行通信; 第 1发送部,其将诊断请求经由上述第 1通信部发送给上述外部装置; - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1に示す画像処理装置100において、アップコンバート素材検出部130では、アンド回路133と画像処理強度決定部135との間に、判定安定化部134が介在されている。

此外,在图 1图示的图像处理装置 100中,上转换素材检测器 130包括在“与”电路 133和图像处理强度确定器 135之间插入的确定稳定器 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス制御部137は、ジョブトラッキングデータの課金度数又は実行結果の記録に基づいて、翻訳コピーウィジェット21cの処理フローの完了を判定する。

业务控制单元 137基于作业追踪数据中记录的收费度或执行结果来确定已经结束了翻译复印小程序 21C的处理流。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、リスト作成部440は、パブリックサーバ500に対応する言語フォーマットを、ローカル再生装置300に対応する言語フォーマットに変換する変換部として機能する。

即,列表创建部 440作为转换部而发挥功能,该转换部将与公用服务器 500相对应的语言格式转换为与本地再现装置 300相对应的语言格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のパターン11aは、メタルドーム30との接触が行われる部分として、メタルドーム30に対応する形状からなり、枠部と中心部から構成される。

第一模型 11a是与金属弹片 30接触的部分,并且其具有相应于金属弹片 30的形状,并且该第一模型 11a主要由边缘部分和中心部分所组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

TV1000が既にホストとなっているため、TV1000からの復旧処理担当機器存在CECメッセージを受信し、アンプ1010はCEC通信復旧処理待ち役(スレーブ)となる。

由于 TV1000已经成为主机,所以接收来自 TV1000的恢复处理担任设备存在 CEC消息,放大器1010成为 CEC通信恢复处理等待角色 (从属 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

TV1000が既にホストとなっているため、TV1000からの復旧処理担当機器存在CECメッセージを受信し、アンプ1010はCEC通信復旧処理待ち役(スレーブ)となる。

由于 TV1000已经为主机,所以接收来自 TV1000的恢复处理担任设备存在 CEC消息,放大器1010成为 CEC通信恢复处理等待角色 (从属 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図3では、印刷出力部および画像読取部は示されていないが、印刷出力部および/または画像読取部等がさらに設けられていてもよい。

此外,虽然在图 3中未表示打印输出部以及图像读取部,但还可以进一步设置打印输出部和 /或图像读取部等。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部16は、乗算部40と総称される第1乗算部40a、第2乗算部40b、第3乗算部40c、第4乗算部40d、加算部42、ウエイト計算部44を含む。

处理部 16包括: 总称为乘法部 40的第 1乘法部 40a、第 2乘法部 40b、第 3乘法部 40c、第 4乘法部 40d、加法部 42、权重计算部 44。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金管理サーバ70の課金情報受信部72は、受信されたジョブトラッキングIDに対応する共通鍵Aを用いてスキャン結果情報を復号する(S238)。

计费管理服务器 70的计费信息接收单元 72使用与接收的任务跟踪 ID对应的公用钥 A解密扫描结果信息 (S238)。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金管理サーバ70の課金情報受信部72は、受信されたジョブトラッキングIDに対応する共通鍵Aを用いて印刷結果情報を復号する(S265)。

计费管理服务器 70的计费信息接收单元 72使用对应于接收的任务跟踪 ID的公用钥 A解密打印结果信息 (S265)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、1ページ目について提供された共通鍵を用いて、翻訳コピーウィジェット21cによって2ページ目以降のジョブトラッキングデータ等に対して不正処理が実行されるのを防止することができる。

结果,通过使用对第一页提供的公共密钥,可以防止翻译复印小程序 21C对于第二页的作业追踪数据执行欺骗处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイント190と電話装置本体10の第2の通信部32とは、電話装置本体10の内部に設けられたハブ(図示省略)によって、相互に通信可能に接続されている。

通过设置在电话装置本体 10内的集线器 (未示出 )将电话装置本体 10的接入点 190和第二通信单元 32以相互可通信的方式相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、1つもしくは複数のインセンティブまたは1つもしくは複数のクーポンを生成するための指令の一部として、取引コンポーネント1144は、移動体装置1130の1つまたは複数の位置推定を供給することができる。

在一个方面,作为生成激励或优惠券的指令的一部分,事务组件 1144可提供移动装置 1130的位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8(b)に示すように、ステップS2では、CPU50はコイル35bに電流を流してボイスコイルモータ35を駆動することでCCDケース30及びCCDプレート31を+x方向へ移動させ、凸部31aと放熱部材35dとを接触させる(ステップS11)。

如图 8B所示,在步骤 S2中,CPU 50向线圈 35b施加电流以驱动音圈电动机 35,由此使 CCD外壳 30和 CCD板 31沿 +x方向移动并使凸起部分 31a与热量释放部件接触 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部117は、この検出結果に基づいて輻輳角やカメラ移動距離(視差)を算出し、画像に対応するヘッダ等の属性情報として記憶部等に記録する。

控制器 117基于图像运动检测处理的结果来确定会聚角和相机移动距离 (视差 ),并将会聚角和相机移动距离 (视差 )记录至存储部分等,作为图像的属性信息 (其包括在首标等中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15に示すように、送信装置71は、システムコントローラ81、ユーザI/F82、記録媒体制御部83、記録媒体84、再生処理部85、特徴抽出部86、および送信部87から構成される。

如图 15所示,所述传送器 71包括系统控制器 81、用户 I/F 82、记录介质控制部件83、记录介质 84、再现处理部件 85、特征提取部件 86及传送部件 87。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記派生サービス及び前記親サービスのうちの一方のサービス定義部分の一部として、サービスリンクを表すデータが搬送される、請求項1に記載の方法。

18.根据权利要求 1的方法,其中代表服务链接(SL1,SL2)的数据作为变种服务(VS1,VS2)和母服务(MS)之一的服务定义段部分的一部分来运送。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム認証部26は、図1に示した第1の実施形態の通信装置10の通信フレーム認証部16と基本的に同じ処理を行うものであるが、以下の点が異なる。

通信帧认证部 26进行与图 1所示的第 1实施方式的通信装置 10的通信帧认证部16基本相同的处理,但以下的点不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

パラメータ評価構成要素718は、アップリンク送信の一部として受信された基準信号に関連付けられた1または複数のパラメータを認識しうる。

参数评估部件 718能够识别与作为上行链路传输的一部分而接收到的参考信号相关联的一个或多个参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、例えば、図11に示すように、再生装置300は、画像処理装置10に配置されるコンポーネントと、記録媒体301に格納された主画像データおよび副画像データを読み出す読み出し部302とを含む。

在该情况中,例如,如图 11中所示,重现装置 300包括安置在图像处理装置 10中的部件和读取记录介质 301中存储的主图像数据和子图像数据的读取单元 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、MPU150は、送信装置100において、後述する要求送信部120、送信データ設定部122、および送信処理部124としての役目を果たすこともできる。

另外,MPU150可以充当随后将要描述的发送设备 100的请求发送部分 120、发送数据设定部分 122和发送处理部分 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

この無線通信装置は、アップリンク送信のための波形タイプを選択することと、選択された波形タイプに応じて復調基準信号を生成することと、この復調基準信号を、アップリンク送信の一部として送信することと、に関連する命令群を保持するメモリを含みうる。

选择用于上行链路传输的波形类型,根据所选择的波形类型来生成解调参考信号,将解调参考信号作为上行链路传输的一部分来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、レンズ部1は、図示は省略するが、被写体Sの撮像の際に、ズームレンズを光軸方向に移動させるズーム駆動部、フォーカスレンズを光軸方向に移動させる合焦駆動部等を備えていても良い。

另外,在镜头部 1中,虽然图示省略了,但是也可以具备在对被摄体 S进行摄像时使变焦镜头在光轴方向上移动的变焦驱动部、使聚焦镜头在光轴方向上移动的对焦驱动部等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図6の位置から即ち案内構造260のV字状案内軌道266の凹部との係合から第二主要部250を移動させるためには、矢印42方向の下方に向く第一弾性モジュール50の弾性力に打ち勝つ外力を、第二主要部250に対して加えなければならない。

现在,为了将第二主要部分 250移出图 6中的位置,即脱离与导向装置 260的 V形导轨 262的凹部的接合,必须向第二主要部分 250施加克服沿箭头 42的方向指向下的第一弹性模块 50的弹力的外力。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、RE10000がレンジング及びDBA処理の一部(以下、物理DBA処理またはDBA2処理と称する)を実施するため、OLT10にRE10000と連携動作するためのONU管理1部200、並びに個々のONUに対して送信許可を与えるため、上り信号送信量を決定、保持する機能を備えるDBA1処理部(以下、論理DBA処理部とも称することがある)300を含む構成とした。

ONU管理 1部 200,用于使 OLT10与 RE10000联合动作; 以及 DBA1处理部 (以下,称作逻辑 DBA处理部 )300,具备为了对各个 ONU提供发送许可而决定并保持上行信号发送量的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記目的を達成するため、本発明は、読取対象の媒体を搬送する搬送部と、前記媒体の搬送路に設けられ、前記搬送部により搬送される前記媒体を光学的に読み取る光学読取部と、前記光学読取部の読取画像を記憶する記憶部と、前記搬送路上において前記光学読取部の読取位置から離隔した位置で、前記媒体を検出する媒体検出部と、前記搬送部及び前記光学読取部を制御するとともに、前記記憶部に記憶された読取画像を読み出して他の装置へ送信する制御部と、を備え、前記制御部は、前記媒体のサイズが不明なまま前記媒体全面を前記光学読取部により読み取る場合、前記光学読取部による読取動作の開始前または開始時に、前記光学読取部の読取位置から前記媒体検出部の検出位置までの距離及び前記媒体検出部の検出状態に基づいて、最小限の読み取り可能な範囲として読取可能範囲を設定し、この読取可能範囲の読取動作を実行すること、を特徴とする。

控制部,其控制所述传送部和所述光学读取部; 以及存储部,其存储从所述光学读取部的读取位置至所述介质检测部的检测位置为止的距离,所述控制部在所述光学读取部的读取动作开始前或开始时,基于存储在所述存储部中的从所述光学读取部的读取位置至所述介质检测部的检测位置为止的距离、以及所述介质检测部对所传送的所述介质的检测结果,设定可读取范围,作为最小限度的可读取范围,并在该可读取范围内执行读取动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS15では、ドットインパクトプリンター10自体が備える表示部等によりエラー発生を報知してもよいし、ホストコンピューター200に対してエラー発生を示す情報を送信してもよく、その両方を行ってもよい。

在步骤 S15中,可以利用点击打式打印机 10自身所具有的显示部等报知发生错误,也可以相对于主计算机 200发送表示发生错误的信息,也可以进行这两方。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS15では、ドットインパクトプリンター10自体が備える表示部等によりエラー発生を報知してもよいし、ホストコンピューター200に対してエラー発生を示す情報を送信してもよく、その両方を行ってもよい。

在步骤 S15中,可以由点击打式打印机 10自身具有的显示部等报知错误发生,也可以对主计算机 200发送表示错误发生的信息,也可以两者均进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS15では、ドットインパクトプリンター10自体が備える表示部等によりエラー発生を報知してもよいし、ホストコンピューター200に対してエラー発生を示す情報を送信してもよく、その両方を行ってもよい。

在步骤 S45中,可以利用点击打式打印机 10自身所具有的显示部等报知发生错误,也可以相对于主计算机 200发送表示发生错误的信息,也可以进行这两方。 - 中国語 特許翻訳例文集

リムーバブルハードディスク251及び252の双方が同一のタイムスタンプを記憶している場合、ステップS106において、ブート処理部203は、リムーバブルハードディスク251及び252のうち、最小のディスク番号に対応するリムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択する。

在可移动硬盘 251以及 252这两者都存储有相同的时间戳的情况下,在步骤 S106中,引导处理部 203从可移动硬盘 251以及 252中选择与最小的盘号对应的可移动硬盘作为引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

リムーバブルハードディスク251及び252の双方が同一のタイムスタンプを記憶している場合、ステップS114において、ブート処理部203は、リムーバブルハードディスク251及び252のうち、最小のディスク番号に対応するリムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択する。

在可移动硬盘 251以及 252这两者都存储有相同的时间戳的情况下,在步骤 S114中,引导处理部 203从可移动硬盘 251以及 252中选择与最小的盘号对应的可移动硬盘作为引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、図8のフローチャートの処理によって宛先表の宛先に対する認証情報の設定が完了した後(ジョブとして送信処理のキューに投入される直前)の宛先リストの一例14を示すものである。

图 14例示了通过图 8的流程图中所示的处理,而针对目的地表中的目的地的认证信息的设置完成之后 (恰好在将该目的地列表作为作业放入到发送处理队列之前 )的目的地列表的示例 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS