「リプキ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > リプキの意味・解説 > リプキに関連した中国語例文


「リプキ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17268



<前へ 1 2 .... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 .... 345 346 次へ>

マルチプレクサ/デマルチプレクサ構成要素810は、パケット交換ネットワークによって回路切り替えされた音声の送信を容易にするために適用されうる。

复用器 /解复用器部件 810可以用于有助于通过分组交换网络传输电路交换语音。 - 中国語 特許翻訳例文集

常駐アプリケーション環境の例は無線装置プラットフォームに関するQUALCOMM(登録商標)によって開発された“無線のためのバイナリ・ランタイム環境“(BREW)ソフトウェアである。

常驻应用环境的示例是由 为无线设备平台开发的“无线二进制运行时环境”(BREW)软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報処理装置では、第1の画像から光学顕微鏡の光学系に起因する明度分布情報及び色度分布情報の両方が取得される。

在信息处理设备中,由光学显微镜的光学系统产生的明度分布信息和色度分布信息都能从第一图像来获取。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、振動中心を移動する時(即ち、S237とS244)のフォーカスレンズ105の駆動振幅は振動中心を移動しない時(即ち、S239とS246)のフォーカスレンズの駆動振幅よりも小さい。

换句话说,在移动往复运动中心时 (在 S237或 S244中 )的调焦透镜105的驱动振幅小于当保持 (或不移动 )往复运动中心时 (在 S239或 S246中 )的调焦透镜 105的驱动振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集

サンプル番号4が示すように、送信パルスが存在しなかったとした場合に、受信された信号がしきい値508より上であったとしても、このサンプルは“0”としてマークされている。

如样本编号 4所指示,此样本被标记为“0”,但在所发射脉冲不存在的情况下,所接收的信号会高于阈值 508。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6で示すように、このスキームでは、規定されたサンプル値のうちの1個は、“1”の値に設定され、残りのサンプル値は、“0”の値に設定されている。

如图 6中所展示,在此方案中,将所述经界定样本值中的一者设定为值“1”,且将剩余样本值设定为值“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、電界受面部166側が同じ送信装置100内のカプラ150(放射器151)に近く、放射面部167側が、図示しない受信装置200側のカプラ250(放射器251)に近いという位置関係となっている。

这就是说,位置关系是,在相同的发射装置侧,电场接收表面部分 166靠近耦合器 150(发射器 151),而在接收装置 200侧 (未示出 ),发射表面部分 167靠近耦合器 250(发射器 251)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すようなメタデータ(環境・加工情報ファイル)210によって、制御アプリケーション162は、どのようなサンプルがどのような処理によって生成されたかを知ることが出来る。

基于图 6中所示的元数据 (环境和处理信息文件 )210,控制应用 162可以知道某个样本是由某个过程生成的。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ入出力制御部21は、制御データを入力すると、この他の画像形成装置2にオプション機器4が接続されているか否かを判定する(ステップS202)。

当输入控制数据时,数据输入输出控制部 21判定该其他图像形成装置 2是否与电子设备 4连接 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS24において、ステップS21で抽出部41から供給された付加データに含まれているカテゴリ情報に基づいて、3Dコンテンツのカテゴリを特定する。

在步骤 S24中,3D图像数据的类别基于在步骤 S21中从提取单元 41提供来的附加数据中包含的类别信息而被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップ遅延事前補償構成要素が、検出されたステップ遅延の算出された方向および大きさに基づいて、ACRサブシステムの上流で、入力位相信号を調整する。

步进延迟预补偿部件基于所确定的检测到的步进延迟的方向和量值,在 ACR子系统上游,对输入相位信号进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、顔画像検出部21は、複数のテンプレート(上記顔テンプレート12b)を利用したいわゆるパターンマッチングによって画像データDから顔領域を検出する。

例如,脸图像检测部 21通过利用了多个模板 (上述脸模板 12b)的所谓图案匹配,从图像数据 D中检测出脸区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、GPSモジュール120が電源オフの状態である場合には(ステップS901)、電源制御論理回路122が、バッテリ200からGPSモジュール120への電源供給を開始させる(ステップS902)。

在 GPS模块 120处于电源关断状态的情况下 (步骤 S901),电源控制逻辑电路 122开始从电池 200给 GPS模块 120供电 (步骤 S902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、各MACパケットにつき、1つのアプリケーション層のデータパケットを示しているが、1つのMACパケットのペイロードに、複数のアプリケーション層のデータパケットを組み込むことも可能である。

尽管图 5显示每一 MAC包一个应用层数据包,但有可能将多个应用层数据包并入到一个 MAC包的有效负载中。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果、アップリンク312b上の第2のMS306bからマクロセルBS304への伝送は、フェムトセルBS310において受信されることができ、したがって、アップリンク312a上の第1のMS306aからフェムトセルBS310への伝送を妨げる。

结果,可以在毫微微小区 BS 310处接收到在上行链路 312b上从第二 MS 306b到宏小区 BS 304的传输,从而其会干扰在上行链路 312a上从第一 MS 306a到毫微微小区 BS 310的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、アップリンク312a上の第1のMS306aからフェムトセルBS310への伝送は、マクロセルBS304において受信されることができ、アップリンク312b上の第2のMS306bからマクロセルBS312bへの伝送を妨げる。

类似的,可以在宏小区 BS 304处接收到在上行链路 312a上从第一 MS 306a到毫微微小区 BS 310的传输,并且其会干扰在上行链路 31b上从第二 MS 306b到宏小区 BS 304的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法1100は、フェムトセルBS810が、アップリンク812a上の第1のMS806aの伝送がアップリンク812b上の第2のMS806aの伝送を妨げているということを決定するときから始まる。

当毫微微小区 BS 810确定 1102在上行链路 812a上的第一 MS 806a的传输正在干扰在上行链路 812b上的第二MS 806b的传输时,方法 1100可以开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9(a)の入力例の1ページ目901では、キャプション領域906からはアンカー文字列として「図1」が抽出されるがメタデータ文字列は抽出されないのでステップS1004からS1006、S1007へと進む。

在图 9A的输入示例的第一页 901中,尽管作为锚字符串从说明区域 906提取了“图 1”,但是没有提取元数据字符串,因此处理从步骤 S1004进行到步骤 S1006至 S1007。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2003で所望のパラメータ記述を得られなかった場合、ステップS2004において、電子文書記述生成部404は、枠の縦横比を保持せずに拡大率・拡大量の変更を行う。

当在步骤 S2003中不能获得期望的参数描述时,在步骤 S2003,电子文档描述产生单元 404在不保持纵横比的情况下改变放大率 & 放大量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS811でCEC制御部416は、先のステップS804と同様に、表示装置40が物理アドレス[m,0,0,0]の情報処理装置から前記第2のコマンド(図示のInitiate ARC)を受信したか否かを判定する。

接着,在步骤 S811中,与之前的步骤 S804相同,CEC控制部 416判定显示装置 40是否从物理地址[m,0,0,0]的信息处理装置接收到上述第二命令(图示的Initiate ARC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ716での判断結果が肯定的である場合には、制御は、ステップ718で、復号化されたフレーム(つまりPTPフレーム)の識別子を含むメッセージを生成する。

当步骤 716的结果为“是”时,控制在步骤 718中生成包含经解密的帧 (即,PTP帧 )的标识符的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、条件決定部71bは、瞬時誤差振幅m_iを1バッファ時間にわたって平均化することにより、平均誤差振幅makを算出する(S12)。

然后,条件定义单元 71b对在一个缓冲周期期间内的瞬时误差幅度 m_i进行平均,以计算平均误差幅度 mak(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ目は、マルチホップごとに各通信装置がセキュアな通信フレームを認証すると共に、新たにセキュアな通信フレームを生成して次ホップの装置に送信することを繰り返す方法である。

第 1个是,在多跳的每一跳,各通信装置对安全通信帧进行认证,并且反复重新生成安全通信帧并向下一跳的装置进行发送的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、処理がステップS103に移行すると、まず、診断部102は、接続しようとしているアクセスポイント300から出力される電波について、電波強度が所定の基準値以上であるか否か判別する(ステップS1031)。

如图所示,在处理移至步骤 S103后,首先,诊断部 102对于从想要连接的访问点300输出的电波,判别电波强度是否为规定的基准值以上 (步骤 S1031)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU311は、印刷装置20、120、220、420、520の全体制御をおこなうものであり、NB313、MEM−P312およびSB314からなるチップセットを有し、このチップセットを介して他の機器と接続される。

CPU 311控制打印装置 20、120、220、420、520。 CPU 311包括由 NB 313、MEM-P 312和 SB 314构成的芯片组,并通过该芯片组连接到其他设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

空気より重い典型的なガスは次に、当該チップの内部に存在して、可燃性混合物がもやは当該チップ内部に存在しなくなるまで燃える。

通常比空气重的燃气而后位于尖端内并燃烧直到可燃混合物不再存在于尖端内。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明による識別情報認証アプリケーションを実行するユーザデバイスによって実行される情報識別認証インフラストラクチャおよびプロセスの第1の実施形態を示す概略図である。

图 4是示出根据本发明的信息身份认证基础结构和执行标识信息认证应用的用户设备所执行的过程的第一实施例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算による結果がステッピングモーターのステップ(それぞれが絞りの或る位置に対応する)の関数としてプロットされれば、図3cのダイアグラム307内の曲線308と同様の曲線が得られるであろう。

如果要将从计算获得的结果绘制成步进电机步 (每个步与光圈的一定位置相应 )的函数,就可以获得与图 3c这个曲线图 307中的曲线 308类似的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信環境において、アップリンク送信のために利用されている波形タイプを示すことを容易にするシステムおよび方法が記載されている。

本发明提供了有助于对用于无线通信环境中的上行链路传输的波形类型进行指示的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

1または複数の実施形態および対応する開示によれば、さまざまな態様が、無線通信環境において、アップリンク送信のために利用されている波形タイプを示すことを容易にすることに関連して記載される。

根据一个或多个实施例和相关的描述,所述的各个方面涉及有助于指示用于无线通信环境中的上行链路传输的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、論理グループ1002は、受信したアップリンク送信に含まれる基準信号に関連付けられたパラメータを識別するための電子構成要素1004を含みうる。

例如,逻辑组合 1002包括用于对与包括在接收到的上行链路传输中的参考信号相关联的参数进行识别的电子部件1004。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、こうしたビーコンプリアンブル202は、ネットワーク内のノードが全て、このビーコンプリアンブル202を検出することが可能であるときに使用される。

在一个实施例中,在网络中的所有节点将能够检测信标前导符 202时使用这种信标前导符 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータシステム500は、通信リンク520及び通信インターフェース512を介して、一又は複数のプログラム(即ちアプリケーションコード)を含む、メッセージ、データ、情報、及び命令を送受信することができる。

计算机系统 500可通过通信链路 520和通信接口 512传送和接收包括一个或更多程序 (即,应用程序代码 )的消息、数据、信息和指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、ダウンリンクチャネル応答推定値およびアップリンクチャネル応答推定値から訂正ベクトルの推定値を導き出すためのプロセスを示す。

图 4示出从下行链路和上行链路信道响应估计推导校正矢量的估计的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

記載される一実施形態は、プレコードマトリックスを含むコードブックの定義と、コードブックのプレコードマトリックスのそれぞれ異なるサブセットを含む複数のサブコードブックの定義とをレシーバに保持する段階を含む方法を提供する。

本文描述的一个实施例提供了一种方法,包括: - 中国語 特許翻訳例文集

サービス/データのスプリッタ/コンバイナ153は、サービス信号をサービスコネクタ152に伝送し、OFDMベースバンド信号をアップ/ダウン変換器ブロック37に結合させ、両信号の干渉を防ぐように機能する。

服务 /数据分离器 /组合器 153用作传送服务信号给服务连接器 152,以耦合 OFDM基带信号到上 /下变换器方块 37以及避免这两个信号之间的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

或いは光学機構110cは、プラテンガラス110bに沿って、図示しない駆動手段により矢印A方向に移動して、プラテンガラス110b上に載置される原稿の画像を光学的に読み取る。

或者,光学机构 110c通过未图示的驱动单元沿稿台玻璃 110b向箭头 A方向移动,光学地读取放置在稿台玻璃 110b上的文稿的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、最大値Hx(i_peak)が第2定数よりも大きいと判定されると(ステップS45;YES)、画像合成部8dは、最大値Hx(i_peak)の位置を中心座標のx座標(x1=i_peak)とする(ステップS46)。

在此,当判断为最大值 Hx(i_peak)大于第 2常数 (步骤 S45;是 ),则图像合成部8d将最大值 Hx(i_peak)的位置设为中心坐标的 x坐标 (x1= i_peak)(步骤 S46)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、最大値Hy(i_peak)が第2定数よりも大きいと判定されると(ステップS52;YES)、画像合成部8dは、最大値Hy(i_peak)の位置を中心座標のY座標(y1=i_peak)とする(ステップS53)。

在此,若判断为最大值 Hy(i_peak)大于第 2常数 (步骤 S52;是 ),则图像合成部8d将最大值 Hy(i_peak)的位置设为中心坐标的 Y坐标 (y1= i_peak)(步骤 S53)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理情報生成部110cは、このような操作信号が供給されていなければ、ユーザがクライマックスシーンを選択していないと判別し(ステップS102;NO)、再びステップS102の処理を行う。

图像处理信息生成部 110c如果没有被供给这样的操作信号,则判断为用户没有选择高潮场景 (步骤 S102;否 ),再次进行步骤 S102的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理情報生成部110cは、このような操作信号が供給されていなければ、ユーザが画風を選択していないと判別し(ステップS105;NO)、再びステップS105の処理を行う。

图像处理信息生成部 110c如果没有被供给这样的操作信号,则判断为用户没有选择图像风格 (步骤 S105;否 ),再次进行步骤 S105的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、グループモジュール202は、送信アンテナのN個のグループを作成することができ、ただし、Nは、正の整数であり、アドバタイズされたアンテナの数に等しい。

一般来说,群组模块 202可创建 N个发射天线群组,其中 N为正整数且等于经广告天线的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法請求項は、さまざまなステップの要素を、サンプル順で示しており、示された具体的な順序または階層に限定されないことが意味される。

随附的方法权利要求按范例次序来呈现各种步骤的要素,且并不打算限于所呈现的特定次序或层级。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ管理部313は、図6で説明したメール転送サーバ105へメールが送信できない状態で、データ管理部313が高負荷状態かどうか調べ(ステップ1002)、高負荷状態でなければ、ステップ1006へ進む。

数据管理部 313在图 6所说明的无法将邮件发送到邮件转发服务器 105的状态下,调查数据管理部313是否为高负荷状态(步骤1002),如果不是高负荷状态,则前进到步骤 1006。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すファイル名の中の1つをユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、ドキュメントファイリングモードにおけるファイル読出し処理が選択されたと判定される(S10160にてYES)。

若用户利用指尖对图 10所示的文件名中的一个进行触摸操作、点击操作或者双击操作,则判断为选择了文档归档模式中的文件读出处理 (在 S10160中为“是”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS611で、制御部202は、スタート・ボタンの押下信号を操作部201より受信すると、ステップS612で、スキャン部200へスキャン設定をセットする。

接着,在步骤 S611中,控制器 202从控制台单元 201接收开始按钮按下信号并在步骤 S612中对扫描器 200设置扫描设定以进行扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、当該フラグが0の場合には切替アドレスを0とし(ステップ2005)、1の場合には、読み出したデータ中の次アドレスのアドレス値を切替アドレスとする(ステップ2006)。

此时,若左上旗为 0,则设转换地址为 0(步骤 2005),而若左上旗为 1,则将读取的数据中的下一个地址的地址值作为转换地址 (步骤 2006)。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの受信アンテナのみを利用する場合には、時空コード用のプリプロセッサは省くことができ、ユニット84はイコライザを含んでよい。

如果仅仅利用了一个接收天线,则可以省略用于空时码的预处理器,并且单元 84可以包括均衡器。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1106は、ノード1102によって受信された情報の分析、および/または、送信機1108による送信のための情報の生成に特化されたプロセッサでありうる。

处理器 1106可以是专门用于分析节点 1102接收到的信息和 /或产生由发射机1108发送的信息的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSO20は、第1FECプロセスを、メディアパケットに適用し、ケーブルの切断もしくは他の障害により損失した可能性のある任意のメディアパケットを復旧してもよい(ステップ302)。

MSO 20可以对媒体分组应用第一FEC过程以恢复由于电缆中断或其他毁坏而丢失的任何媒体分组(步骤 302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 124 125 126 127 128 129 130 131 132 .... 345 346 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS