意味 | 例文 |
「リベカ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10868件
この例において、各ユニット内のR、GR、BおよびGB画素からのデータは、別個に圧縮されてメモリ45内に保存される。
在该例子中,来自每个单元内的 R、GR、B和 GB像素的数据被单独地压缩并存储在存储器 45中。 - 中国語 特許翻訳例文集
2個以上の項目のリストを指す「または(or)」という用語は、当該用語の以下の解釈の全てをカバーしている。
在参考列出的两个或多个项时单词“或”覆盖该单词的所有以下解释: - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施形態の動きベクトル予測処理に係る動画像符号化装置100を示すブロック図である。
图 1是示出本实施方式的运动矢量预测处理的动态图像编码装置 100的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この場合、図1にて予測信号生成器103から動きベクトル予測器114のメモリ201へのデータパスの追加が必要となる。
另外,该情况下,在图 1中,需要追加从预测信号生成器 103到运动矢量预测器 114的存储器 201的数据路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、当業者は、本発明がこれらの個別的詳細なしでも実施されうることは理解するであろう。
然而,本领域技术人员将理解无需这些特定细节可实践本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出された部分動きベクトルは、垂直同期信号Vsyncに同期して動き検出回路30から出力される。
与垂直同步信号 Vsync同步地,从运动检测电路 30输出所检测出的部分运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出された部分動きベクトルMV_1〜MV_9は、垂直同期信号Vsyncに同期して動き検出回路30から出力される。
检测的部分运动矢量 MV_1~ MV_9从运动检测电路 30与垂直同步信号 Vsync同步输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に、所定の方向から入射した光束における導波モードの電場強度分布を示す。
图 10A和 10B示出了从各预定方向进入的光束的各波导模式中的电场强度分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして売店では、自社工場で加工したネックレスの他に約3000個の宝石やアクセサリーを特別価格で販売しています。
而且在商店中,正在以特价销售自己公司工厂加工的项链及其他约3000个宝石和饰品。 - 中国語会話例文集
我が社はA企業と合弁会社を設立することを基本内容とした株主間協定書を締結することを決議した。
议决了缔结以建立同A公司的合资公司为基本内容的股东协议。 - 中国語会話例文集
公平理論によると、不公平感を感じるとそれを解消しようとするモチベーションが生まれる。
根据公平理论,当一个人感到不公平,他会产生消除不公平感的动力。 - 中国語会話例文集
エスクロー業務を提供する会社が、家に関する税や保険料が全て支払済みであること確認してくれます。
提供托管服务的公司已经帮我确认了房屋有关的税务和保险全部都已经完成支付。 - 中国語会話例文集
ゴールデンゲート銀行のマネタリーサーベイでは、定期預金が前年の5.1億ドルから57%増の8億ドルに増加したことが示されている。
金门银行的货币概览显示定期存款从去年的5.1亿美元增加了57%至8亿美元。 - 中国語会話例文集
保守派の人々は政府を「厳格な父親」と考え、リベラルな人々は政府を「慈しむ親 」だと考える。
保守派的人们把政府当做“严父”,自由主义的人们把政府当做“慈父”。 - 中国語会話例文集
またこのプレートを使用する場合は、必要に応じて以下の治具を使用すると便利かと思います。
并且在使用这块金属板的时候,我想根据需要使用以下的道具会更方便。 - 中国語会話例文集
皿の中の米の飯の一粒一粒が苦労の結晶であることを理解したら,二度といい加減に捨て置くことができなくなった.
理会到盘里的白饭粒粒是辛苦的结晶,再也不敢随便弃置了。 - 白水社 中国語辞典
中越戦争でベトナム民衆のゲリラ活動を封じるために民衆を村落に強制的に閉じこめ外界との接触を遮断した特殊な収容所.
战略村 - 白水社 中国語辞典
5. 前記光導波路は、前記光入射側に向かって径が太くなるテーパ形状の光入射部を有し、前記光入射部は、前記光導波路の中心軸を含む面に対して非対称な形状に構成されていることを特徴とする請求項1から4のいずれか1項に記載の固体撮像素子。
5.根据权利要求 1的固态成像器件,其中,光学波导包含具有渐宽的形状从而其直径向着光入射侧变大的光入射部件,该光入射部件被形成为关于包括光学波导的中心轴的平面不对称的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、Recorder−Bが、Recorder−Aによりディスクメニューが記録されたディスクに対してコンテンツの記録および編集を行い、ディスクメニューを更新しなければならない場合、FirstPlaybackおよびTopMenuに関連する箇所の全て(BD.INFOの該当部分、BD.PROGの該当部分、XXX.PLの全て、YYY.VOBIの全て、YYY.VOBの全て)を変更する。
这样,Recorder-B对由 Recorder-A记录了盘菜单的盘进行内容的记录以及编辑,在必需要更新盘菜单的情况下,变更与 FirstPlayback以及 TopMenu相关的所有部分 (相当于 BD.INFO的部分、相当于 BD.PROG的部分、XXX.PL的全部、YYY.VOBI的全部、YYY.VOB的全部 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作10−1のMIMO関連命令のフィールドF2は、混合チャネル品質表示(CQI)、例えば無線端末が報告するK個のCQIごとに、その中のJ個を「通常」のタイプのチャネル品質表示(CQI)にすべきなのに対して、報告の残りはMIMOチャネル品質表示(CQI)レポートにすべきと指定する値をさらに定め得るパラメータを有してもよい。
动作 10-1的 MIMO相关命令的字段 F2可包含可进一步定义该混合的参数,例如指定它报告的每 K个 CQI中的每 J个应该是类型“正常”信道质量指示 (CQI)而其余报告应该是 MIMO信道质量指示 (CQI)报告的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例は、記号はソースブロックのサブブロック構造により決定された順である、例えば、全てのソースブロックの最初のサブブロックに関連する全ての記号が最初に順序付けされ、ソースブロックの2番目のサブブロックと関連する全ての記号が2番目に順序付けされる等である。 以前に説明したように、記号は多数のサブ記号を備えていても良い。
另一个实例是符号按照源块的子块结构所确定的次序来排列,例如,与源块的第一子块相关联的所有符号排在最前面,与源块的第二子块相关联的所有符号排在第二顺CN 10201761279 AA 说 明 书 11/21页序,以此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集
「含む」あるいは「含んでいる」またはその両方の用語は、本明細書で使用される場合、記載された特徴、整数、ステップ、動作、要素、あるいはコンポーネント、またはそれらすべての存在を指定するものであるが、1つまたは複数の他の特徴、整数、ステップ、動作、要素、コンポーネント、あるいはそれらのグループ、またはそれらすべての存在または追加を除外するものではないことも理解されよう。
应当进一步理解术语“包括”,当在本说明书中使用时,表示出现所列举的特征、整数、步骤、操作、元件和 /或组件,但不排除出现或附加的一个或多个其他特征、整数、步骤、操作、组件和 /或分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、時間的冗長性を削減するために、ブロックベース動き補償予測により予測誤差信号を定める。
因而,为了减小时间冗余度,通过基于块的运动补偿预测来建立预测误差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
導光部材65は、主走査方向に沿って長尺に形成されると共に、主走査方向の両端部が側板55A、55Bで支持されている。
导光构件65在快扫描方向上形成为细长,并且导光构件65的快扫描方向的两端部由侧板55A、55B支撑。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアンフィルタ505では、入力された5つのデータの順位付けが行なわれて中央値Mdを差分レベル判定回路506に出力する。
中值滤波器 505对这五个输入数据进行分级,并且将中值 Md输出至差分电平判断电路 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS207で全焦点検出領域が完了したと判別されたときには、ステップS208に進む。
如果在步骤 S207中 CPU 121判断出对于所有的焦点检测区域而言失焦量计算完成,则处理进入步骤 S208。 - 中国語 特許翻訳例文集
干渉レベルがしきい値よりも大きければ(S152のY)、決定部24は、一定数のデータにて形成されたグループを規定する(S154)。
若干扰水平比阈值大 (S152为是 ),则确定部 24规定由一定数目数据形成的组 (S154)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の方法により、グループ化モジュール112は、同じシーンに属する全てのフレームのための1つの特徴セットを算出できる。
由此,分组模块 112可以计算针对属于相同场景的所有帧的一个特征集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信ノードは更に、HARQセッション識別子(ID)を送信ノードと受信ノードとの間の各HARQセッションに割り当てる。
发送节点还为发送节点和接收节点之间的每个 HARQ会话分配 HARQ会话标识符 (ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウォータマークシーケンスは、信号と一緒に送信されるが、非常に低いパワーレベルであり、従ってデータ信号と干渉しない。
水印序列与信号一起被发送,但以显著更低的功率电平发送,这样使得它不干扰数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実装形態では、ユーザが、選択した情報をユーザ入力データベース14にユーザの通信機装置11を介して入力する。
在一个实施例中,用户经由用户的通信器装置 11将所选信息输入到用户输入数据库 14中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ユーザはユーザ入力データベース14に対してアクティビティまたはカテゴリを選択し、または提供する。
在这种情况下用户选择或提供活动或类别给用户输入数据库14。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、バックサーチ部63は、量子化情報が判別されたピクチャを示す情報信号をピクチャタイプ設定部11に出力する。
另外,后向搜索单元 63将指示量化信息已经被辨别出的画面的信息信号输出到画面类型设置单元 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、全ての記録対象画像Irecの符号化が終了していない場合には、処理はステップS502へ戻る(S510)。
此后,当所有的记录目标图像 Irec的编码没有完成时,处理返回到步骤 S502(S510)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンクリファレンス信号は、CAZAC(一定振幅ゼロ自己相関)シーケンス又はコンピュータサーチベースのZACシーケンスに基づく。
上行链路参考信号基于CAZAC(恒幅零自相关 )序列或基于计算机搜索的 ZAC序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
それ故、別の実施形態では、SRSの長さは、12個の周波数ピンより成るRBの数の倍数であるSRS帯域巾に依存する。
因此,在另一实施例中,SRS长度可以取决于 SRS带宽,其为由十二个频率插脚(pins)组成的 RB的数目的倍数。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、計算機読取可能媒体は、CD−ROMのようなディスクベースの媒体でありうる。
在一个实施例中,机器可读介质可以是基于盘的介质,如 CD-ROM。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、この計算機読取可能媒体は、例えばCD−ROMのようなディスクベースの媒体でありうる。
在一个实施例中,机器可读介质可以是基于盘的介质,如CD-ROM。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてこの角度αに形成した台座面22に沿ってベルト端縁部18Zを折り曲げるように構成する。
而且,沿着形成为该角度α的基座面 22弯折传动带端缘部 18Z。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブフレーム302のフィールドは、IEEE802.3といった別の規格におけるのと同一の順序により配置され得る。
子帧 302的字段可以按照与另一标准 (诸如 IEEE 802.3)相同的顺序来布置。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の保護階層が存在するとき、層別に基づく容量共有は、オプションで考慮されることになる。
当存在多个保护层时,可以可选地考虑基于分层的容量共享。 - 中国語 特許翻訳例文集
機能を使用しないルータは、非アクティブの論理レベルに結線された、RQIO信号に関連する入力を有するだろう。
不使用该功能的路由器将具有它们与布线到无效逻辑电平的信号 RQIO相关联的输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集
この無線接続部31bには、無線通信のための識別情報が予め割り当てられているものとする。
用于无线通信的标识信息提前被分配给无线连接部分 31b。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11,図12は、以下に説明する別の例のコントローラ装置2の斜視図であり、図13は、その平面図である。
图 11及 12是表示将在下面描述的控制器设备 2的另一例子的透视图,图 13是同样的控制器设备 2的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような片面読取が、給紙トレイ11に載置されている全ての原稿について行われると、当該読取処理は終了する(ステップS203)。
当载置到供纸托盘 11中的所有原稿进行了这样的单面读取时,结束该读取处理 (步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンロードしたデータを使用して、アプリケーションは、表示を発生させる、または、壁紙またはリングトーンを変更させる、ステップ622。
通过使用所下载的数据,应用程序可随后产生显示或改变壁纸或铃音 (步骤622)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションのさらなる例は、単に、表示、壁紙を発生させるもの、または、リングトーンを変更するものである、ステップ640。
应用程序的又一实例是简单地产生显示、壁纸或改变铃音 (步骤 640)的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出されない場合、FXSライン電圧はデフォルトレベルに回復され、“CO_polling_delay”の後に、電流が再びポーリングされる。
如果还没有进行检测,则将 FXS线路电压恢复到默认电平,并在“CO_polling_delay”之后再次轮询电流。 - 中国語 特許翻訳例文集
H−AAA114は、特別なアクセス拒否メッセージでDMUサーバ120に応答することが可能であり、DMUサーバ120は、DMU更新メッセージをMS102に送信する。
H-AAA 114可用特殊接入拒绝消息来向DMU服务器 120作出响应,而 DMU服务器 120将 DMU更新消息发送给MS 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、トークン402は(異なるアプリケーションまたはベリファイアの)検証鍵をスロット中に編成する。
即,令牌 402可按隙来组织 (用于不同应用或验证器的 )验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |