例文 |
「リモニン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30399件
彼女の理論は、なまかじりの知識に基づいたものだとすぐに分かった。
马上明白了她的理论都是根据半通不通的知识得出的。 - 中国語会話例文集
この物語は何度も繰り返して話しているうちに,わき道にそれて行った.
这故事讲来讲去,讲到旁岔儿上去了 - 白水社 中国語辞典
もし私が上の立場のポジションについたとしても力を利用したりはしない。
即使我担任了高职位,也不会利用权力。 - 中国語会話例文集
来た原稿は北新書局に代わりに受け取ってもらい,際立って優れたものを選んで発表してもらいたい.
来件想托北新书局代收,当择尤发表。 - 白水社 中国語辞典
厳格に製品の質をしっかり守り,不良品が毎月毎月減少するようにしなければならない.
要严格把好质量关,使次品逐月递减。 - 白水社 中国語辞典
最寄り品は、できるだけ多くの小売店にできるだけ多く陳列してもらうことが重要だ。
尽量在多的零售店里尽可能多地陈列便利品这一点很重要。 - 中国語会話例文集
(比喩的に;植林・木材生産などの経済的利益をもたらす事業を指し)緑の銀行.
绿色银行 - 白水社 中国語辞典
次に、上述した一連の処理は、ハードウェアにより行うこともできるし、ソフトウェアにより行うこともできる。
上述一系列处理可通过硬件或软件来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上述した一連の処理は、ハードウェアにより行うこともできるし、ソフトウェアにより行うこともできる。
上述一系列处理可以由硬件或软件执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上述した一連の処理は、ハードウェアにより行うこともできるし、ソフトウェアにより行うこともできる。
上述一系列的处理可由硬件执行,也可由软件执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのクラスは5人いましたが、年齢も様々で、みんな真剣に取り組んでいました。
那个班有5个人,年龄各不相同,大家都很认真的在做事情。 - 中国語会話例文集
更に、コイルの抵抗は、スピーカ4及び5により出力されるステレオ信号の信号接地点に至る戻り経路としても作用する。
线圈的电阻还用作扬声器 4和 5所输出的立体声信号到信号地的返回路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、IDを用いて通信相手を管理することにより、複数のデジタルカメラからの処理を並列に管理することも可能である。
即,使用 ID来管理通信对方使得能够并行管理来自多个数字照相机的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
でも、彼は今までに野球をした事が無いが、人数が足りないので行く事になりました。
不过,虽然他到目前为止没打过棒球,但因为人数不够决定要去了。 - 中国語会話例文集
もしあなたが北京在住で日本人と友達になりたかったら是非僕と友達になりましょう。
如果你住在北京,想和日本人交朋友的话,请一定和我成为朋友吧。 - 中国語会話例文集
RPLL1515の代わりにDPLL1615を使用することにより、周波数合成器1610は、図15の周波数合成器1510よりも電力消費量を低減することが可能になる。
使用 DPLL1615来代替 RPLL1515允许频率合成器 1610相比图 15中的频率合成器 1510而言缩减了功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カバー11は、図4に示すように、中央部よりもやや基端側において屈曲している。
并且,如图 4所示,盖 11在比中央部稍微靠根端一侧弯曲。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は下り信号のマッピング例を模試的に示す。
图 1示意地表示下行信号的映射例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更処理が完了すると、ステップS15に戻る。
当变更处理完成时,返回至步骤 S15。 - 中国語 特許翻訳例文集
変更処理が完了すると、ステップS15に戻る。
改变处理完成后,返回步骤 S 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
地図を持っていたのに、なかなか分かりませんでした。
明明拿着地图,但就是不明白。 - 中国語会話例文集
チケットは一般販売と共に売り切れてしまった。
门票和正常销售一起全卖光了。 - 中国語会話例文集
この現象チョーク機能に問題がありますか?
出现这个现象,是不是扼流圈功能有问题? - 中国語会話例文集
これは文の終りに来て、疑問を表します。
这个放在句末,表示疑问。 - 中国語会話例文集
今度、弾き語りに挑戦しようと思ってる。
我想下次挑战看看独奏独唱。 - 中国語会話例文集
お子さんは贈り物を気に入ってくれましたか?
你孩子不喜欢礼物吗? - 中国語会話例文集
特に嫌いな食べ物はありません。
我没有什么特别讨厌的食物。 - 中国語会話例文集
友達を大切にしなければなりません。
我必须要珍惜朋友。 - 中国語会話例文集
授業に欠席して申し訳ありません。
很抱歉没来上课。 - 中国語会話例文集
そんな時、彼は悲しい気持ちでいっぱいになります。
那时候,他满是悲伤之情。 - 中国語会話例文集
彼は衣服を脱いでベッドに潜り込んだ。
他脱了衣服钻进了被窩裡。 - 中国語会話例文集
友達に呼ばれたのでいかなければなりません。
因为朋友叫我了所以我不得不去。 - 中国語会話例文集
質問に答えてくれるならば、大変ありがたいです。
如果你能回答我的话,我会非常感谢的。 - 中国語会話例文集
彼はより残念に思っていることでしょう。
他觉得更遗憾吧。 - 中国語会話例文集
彼がどう思っているのか私には分かりません。
我不知道他是怎么想的。 - 中国語会話例文集
家の中には思い出の品がたくさんあります。
家里有很多充满回忆的物品。 - 中国語会話例文集
あなたの期待に応えられなくて申し訳ありません。
非常抱歉我没能满足你的期待。 - 中国語会話例文集
子供達は安全に道を渡りました。
孩子们安全地过了马路。 - 中国語会話例文集
これらはかなり専門的に聞こえる。
这些听起来相当专业。 - 中国語会話例文集
これらはかなり専門的に聞こえる。
这些听上去相当专业。 - 中国語会話例文集
あなたの回答に関して、私は質問があります。
关于你的回答,我有疑问。 - 中国語会話例文集
お相撲さんになりたいのかどうかわからない。
不知道想不想成为相扑手。 - 中国語会話例文集
注文した商品をシアトルに送ります。
订单发往西雅图。 - 中国語会話例文集
あなたと一緒にいられなくて申し訳ありません。
不能和你在一起了,非常抱歉。 - 中国語会話例文集
私はその映画に関していくつかの質問があります。
关于那个电影我有几个疑问。 - 中国語会話例文集
先生と友達は数十年ぶりに会う予定です。
计划和老师和朋友在十几年后相见。 - 中国語会話例文集
この答えは下記の質問への返答になりますか?
这些回答对下面的问题进行了回答吗? - 中国語会話例文集
彼の書いた文字はあまりに細くてほとんど読めない。
他写的字太细小了以至于无法识别。 - 中国語会話例文集
私たちはあなたのご期待に添えず申し訳ありません。
我们很抱歉没能满足您的期待。 - 中国語会話例文集
あなたにご迷惑をお掛けして申し訳ありません。
我对给您添了麻烦而感到很抱歉。 - 中国語会話例文集
例文 |