意味 | 例文 |
「リリアン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
クリケットをやったことはありません。
我没有打过板球。 - 中国語会話例文集
すみません、リストに漏れがありましたでしょうか。
对不起,列表有遗漏吗? - 中国語会話例文集
私のフィリピンでの生活もあと残り半月です。
我在菲律宾的生活还剩半个月。 - 中国語会話例文集
点眼治療を続ける必要があります。
你还需继续接受点眼药水治疗吗? - 中国語会話例文集
もっと単語力の勉強する必要があります。
我有必要学习更多单词。 - 中国語会話例文集
離婚するにあたり、妻に共同監護を申し出る。
在离婚的时候,我和妻子申请了共同监护权。 - 中国語会話例文集
その株の直接利回りは4.55%である。
那只股票当前的收益率是4.55%。 - 中国語会話例文集
皆さんにも果たしていただく役割があります。
大家也有需要完成的任务。 - 中国語会話例文集
今まで海外旅行をしたことがありません。
我至今没有去国外旅游过。 - 中国語会話例文集
あなたの口座に郵便料金を振り込みます。
我会把邮费打到你账上。 - 中国語会話例文集
そこにはたくさんの魅力的なものがあります。
那里有很多吸引人的东西。 - 中国語会話例文集
~ので私は薬を服用したくありません。
因为……所以我不想吃药。 - 中国語会話例文集
電気料金は9月から急激にあがりました。
电费在九月份的时候突然上涨了。 - 中国語会話例文集
私はまだ英語が流暢ではありません。
我的英语还不是很流畅。 - 中国語会話例文集
私は海外旅行をしたことがありません。
我没有去国外旅行过。 - 中国語会話例文集
私は今まで海外旅行をしたことがありません。
我至今没有去过国外旅游。 - 中国語会話例文集
何か飲んでいる薬はありますか?
你有什么在吃着的药吗? - 中国語会話例文集
今はまだ治療の必要はありません。
你现在还不需要治疗。 - 中国語会話例文集
それの手数料を私に払う必要がありません。
你没有向我交那个的手续费的必要。 - 中国語会話例文集
私の給料は私のものだけではありません。
我的工资不仅仅是我的东西。 - 中国語会話例文集
その資料の作成に専念するつもりである。
我打算专心做成那份资料。 - 中国語会話例文集
パソコンを販売、修理する店はありますか?
有没有卖电脑、修电脑的店。 - 中国語会話例文集
資料の提出が遅れて申し訳ありません。
很抱歉资料交迟了。 - 中国語会話例文集
中国語はあまりよく理解できません。
不能很好得理解汉语。 - 中国語会話例文集
母と一緒に旅行したことがありません。
没和母亲一起旅行过。 - 中国語会話例文集
少しピリ辛ですけれど、辛すぎることはありません。
虽然有点辣,但没有太辣。 - 中国語会話例文集
近くにガソリンスタンドはありますか?
附近有加油站吗? - 中国語会話例文集
申し訳ありませんが、ご協力をお願いします。
非常抱歉,请求您的协助。 - 中国語会話例文集
過リン酸肥料は有用な化学肥料である。
过磷酸肥料是一种有用的化学肥料。 - 中国語会話例文集
沖縄には綺麗な浜を持つ離島がたくさんあります。
冲绳的很多孤岛上都有漂亮的海滨。 - 中国語会話例文集
私は魔女狩りが行われた理由に関心がある。
我对展开猎巫行动的理由感兴趣。 - 中国語会話例文集
今まで雷を見たことがありません。
我至今没有见过打雷。 - 中国語会話例文集
このお弁当は何キロカロリーありますか。
这份便当有几千卡路里? - 中国語会話例文集
それはリストの中にありませんでした。
那个没在清单里。 - 中国語会話例文集
あたりの山林は黒々と湖に影を投げかけている.
四周的山林黑魆魆地投影湖中。 - 白水社 中国語辞典
これらの条文の規定はかなり弾力的である.
这些条文规定得比较活动。 - 白水社 中国語辞典
政府はあらん限りを尽くして,調査測量を行なった.
政府组织力量,进行了勘测。 - 白水社 中国語辞典
このようなやり方は皆にどんな利益があるのか?
这样做对大家有什么利? - 白水社 中国語辞典
このキュウリのあえものは食べるとひんやりしている.
这盘凉拌黄瓜吃起来凉丝丝的。 - 白水社 中国語辞典
この山はかなり高く,たいへん迫力がある.
这座山相当高,很有气势。 - 白水社 中国語辞典
彼はありったけの精力を仕事につぎ込んだ.
他以全副精力投入这一工作。 - 白水社 中国語辞典
この種のリンゴはちょっぴり酸味があって,食べてうまい.
这种苹果酸不唧儿的,好吃。 - 白水社 中国語辞典
あの事件はとっくに審理打ち切りになった.
那件案子早已销案了。 - 白水社 中国語辞典
これらの立論の根拠はあまり確かでない.
这些立论的依据不太可靠。 - 白水社 中国語辞典
キツネがどんなにずるくても,猟師にはやり方がある.
狐狸再狡猾,猎人总有办法。 - 白水社 中国語辞典
幹部の若返りは1つの戦略的措置である.
干部年轻化是一种战略措施。 - 白水社 中国語辞典
自分たちの経験を人に伝えたり,人の経験を学んだりすることはよいやり方である.
送宝、取经是个好方法。 - 白水社 中国語辞典
私はそんなに面白い本を読んだことがありません。
我从没有读过那么有意思的书。 - 中国語会話例文集
今までにこんな面白い本を読んだことがありません。
我至今都没读过这么有趣的书。 - 中国語会話例文集
我々の力はあまりにもわずかであり,気持ちは十分あるが実力が伴わない.
我们的力量太微薄了,心有余而力不足。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |