「リレー・レース」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > リレー・レースの意味・解説 > リレー・レースに関連した中国語例文


「リレー・レース」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 33840



<前へ 1 2 .... 259 260 261 262 263 264 265 266 267 .... 676 677 次へ>

再アセンブリ機能部の出力は、図4に関連して記載したように、エレメンタリストリーム・バッファに渡される。

如参考图 4所述的,重组功能的输出传递到基础流缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト画面の表示処理は、例えば、待機画面を表示中にCopyキーが押下されることにより、開始される。

例如,通过在显示待机画面的过程中按下复印键,开始列表画面显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

TG54から入力されるタイミング信号(クロックパルス)により、電子シャッター速度(光電荷蓄積時間)が決定される。

从 TG 54输入的定时信号 (时钟脉冲 )确定电子快门速度 (光学电荷储存时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、スクリーンSCには、入力端子Input1(DVI端子)からの映像信号による映像が表示される。

由此,在屏幕 SC上显示根据来自输入端子 Input1(DVI端子 )的影像信号而产生的影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリコーディング・マトリクスは数多くの方法のいずれかにより選択或は生成されると良い。

可通过多个方法的任何方法选择或生成预编码矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相周波数比較器208の出力は、RCネットワークによりフィルタされ、ランプ発生器203、204に入力される制御電圧Vctrlとなる。

相位 -频率检测器 208的输出被 RC网络滤波,以产生被输入到斜坡产生器 203和 204的控制电压 Vctrl。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このとき、CPU310は、図6に示すユーザ使用履歴分析テーブルの中のそのMFP300についての管理テーブルを、ハードディスク340に記憶することになる。

另外,此时, CPU310将图 6所示的用户使用历史分析表中关于该MFP300的管理表存储在硬盘 340中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14乃至図16に示す例では、波形データは、入出力装置IOa1,IOb1〜IOb3及びコンソールCa1,Cb1からオーディオネットワークシステムSに入力する。

在图 14至图 16所示示例中,通过输入 /输出装置 IOa1和 IOb1至 IOb3以及操纵台 Ca1和 Cb1将波形数据输入到音频网络系统 S中。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態では、アプリケーションサーバが1台の場合を例示したが、例えば冗長化や負荷分散に対応するために、アプリケーションサーバを複数台備えるアクト構成で設置することがある。

在第 1实施方式中,例示了应用服务器为一台的情况,但是,例如为了应对冗余和分散负载,有时利用具有多台应用服务器的动作结构来进行设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】(a)(b)(c)は、ステップB4における露出別に設定したトーンカーブの一例を示す図であり、(d)は、加算合成画像のトーンカーブを示す図である。

图5(a)(b)(c)是示出步骤B4中按照曝光设定的色调曲线的一个例子的图,(d)是示出加法合成图像的色调曲线的图; - 中国語 特許翻訳例文集


ステップ61で、入口ノード、たとえばノードA、がメイクビフォーブレーク動作を使用してトラフィックLSPを再確立するために、RSVP−TEシグナル伝達を生成する。

在步骤 61,入口节点 (例如,节点 A)生成 RSVP-TE信令,以使用先接后离操作来重建业务 LSP。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンセントレータ・ブランチ装置は、アクティブでない識別子を有するストリーム追加メッセージを知ったとき、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加する。

集中器分支设备在看到具有不活动标识符的添加流消息时向其映射表中添加新条目。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンセントレータ・ブランチ装置は、アクティブでない識別子を有するストリーム追加メッセージを知ったとき、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加する。

当看到具有不活动标识符的添加流消息时,该集中器分支设备将新条目增加到其映射表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターコーディングは、ビデオシーケンスの隣接フレーム内のビデオの時間的冗長性を低減または除去するために時間的予測を利用する。

帧间译码依赖时间预测以减少或移除视频序列的相邻帧内的视频中的时间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号されたデータ・パケットに対応するパリティ・シンボルが、符号化パケット記憶装置310から取り除かれる。

从已编码分组存储单元 310中移除与已经被解码的数据分组相对应的奇偶校验符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ100での印刷が完了したユーザがプリンタ100から離れ、図1のようにTransfer Jetの通信圏外に移動することが想定される。

假定已经在打印机 100中完成打印的用户 (即,客户机 200)远离打印机 100,并移动到图 1所示的 Transfer-Jet的通信范围之外。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ADC26a又はADC26bに起因するランダムノイズが抑制された状態で、固定パターンノイズの低減処理を行うことができる。

通过此处理,在由 ADC 26a或 26b引起的随机噪声得到抑制的状态中执行了减少固定样式噪声的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

先の利益によって、それに調整可能な動作周波数およびクロックソースがありうることは認識されるべきである。

得益于前述内容,应了解,可具有可调整的操作频率和时钟源。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、作動経路を有するリーフは、APS情報の指示を用いて、そのそれぞれの保護経路に切り替えることになる。

然后,在 APS信息的指示的情况下,具有该工作路径的叶将切换到其相应的保护路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(b)に示されるセクタ化アンテナ・アーキテクチャ140を使用することにより、効率の改善が達成されている。

通过使用图 1(b)中所示的扇区化天线架构 140已经实现提高的效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26に示す構成においても、view_typeに基づいてデータの出力先が切り替えられるようになされている。

同样对于图 26中示出的配置,布置为基于 view_type切换数据输出目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26に示す構成においても、view_typeに基づいてデータの出力先が切り替えられるようになされている。

同样对于图 26中示出的配置,基于 view_type来切换数据的输出目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1(b)に示されるセクタ化アンテナ・アーキテクチャ141を使用することにより、効率の改善が達成されている。

通过使用图 1(b)中所示的扇形天线架构 141已经获得改进的效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、統括制御CPU40は、受信された運用系切替通知に含まれる物理ポート番号のエントリを検索する。

例如,总括控制 CPU40检索所接收的运用系统切换通知中包含的物理端口序号的入口。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図4に示す各部は、制御基板(図示略)に実装されたハードウェアとソフトウェアとの協働により実現される。

该图 4所示的各部由安装在控制基板 (图示略 )上的硬件和软件的协动而实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図4に示す各部は、制御基板(図示略)に実装されたハードウェアとソフトウェアとの協働により実現される。

该图 4所示的各部位是通过实际安装在控制基板 (省略图示 )的硬件和软件之间的协作而实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、バッファされたデータの量を示す情報は、BSRでありうる(あるいは、BSRに含まれうる)。

在一些实施例中,所述指示所缓冲数据的量的信息可为 BSR(或可包括于 BSR内 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーションA1は、上記の図2に示す起動処理と、通常の起動処理のいずれによって起動されていてもよい。

根据图 2中所示的启动处理或者典型的启动处理,已经启动应用程序 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図4に示す各部は、制御基板(図示略)に実装されたハードウェアとソフトウェアとの協働により実現される。

此图 4所示的各部,由安装在控制基板 (图示略 )上的硬件和软件的协同动作来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、周知の通り、限られた数のキーしか配置できない携帯電話1において文字入力を可能にするためのものである。

如众所周知那样,这是为了可以在仅能够配置有限的个数的键的便携式电话 1上进行字符输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったんこの弾性力が乗り越えられれば、第一弾性モジュール50は、第二主要部を図9の第二端部位置506となるように押すだろう。

一旦该弹力被克服,则第一弹性模块 50就将第二主要部分推入图 9中的第二端位置 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11、図12および図15に示された実施形態において、画素カラーの隣接する行は、行方向に互いにオフセットされる。

在图 11、12和 15所示的实施方式中,相邻的像素行颜色在行方向上彼此偏置。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ43は、高レート用PLL回路42により生成されたクロック信号および再生クロック信号の一方を選択して出力する。

选择器 43选择由高比特率 PLL电路 42生成的恢复时钟信号和时钟信号的其中之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファ208は、測定結果と、バッファ208に接続された装置により生成及び/または処理されたデータをバッファする。

缓冲器 208既缓冲测量结果也缓冲由连接到缓冲器 208的设备所产生和 /或所处理的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMシンボルの第1のマッピングでは、M個のDLサブフレームが、最初のN+2(M−1)N/3個のACK/NACKリソースを利用するであろうし、残りの(M−1)N/3個のリソースは未使用のまま残って、PUSCH送信のために使用することができる。

在 OFDM符号优先映射的情况下,M个 DL子帧将利用前面 N+2(M-1)CN 10201750102 AA 说 明 书 6/12页N/3个 ACK/NACK资源,且剩余的 (M-1)N/3个资源保持未使用且可用于 PUSCH发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

先に説明したように、特定のアプリケーションに対して関心のあるデータが存在するか否かを決定するために、ハンドヘルドデバイスは、時間期間に対して、または、一定の数のデータブロックに対してRDSデータストリーム信号を監視しなければならない。

如上文所提到,手持装置必须监视 RDS数据流信号历时一时间周期或一某数目的数据块,以便确定特定应用程序所关注的数据是否存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換機能16を備えたホスト側ウェブ・サービス14は、インテリジェント多言語ルーティング・エージェントとして動作し、正しいチャット・グループに要求を動的に送達して、選択されたチャット・グループ内のすべての登録クライアントに正しい言語で入力を配布する。

具有翻译功能 16的主控Web服务 14用作智能型多语种路由代理以动态地将请求传递至正确的聊天群组并且在选定聊天群组内将输入以正确语言分发至所有已注册客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ902において、ソースは、ターゲット受信装置が「オン」にした共振器に結合された導波路を介して光イネーブルメント信号を送信することによって、該光イネーブルメント信号をターゲット受信装置に送信する。

在步骤 902中,源通过在耦合到目标接收设备“打开”的谐振器的波导上传输光学使能信号来将光学使能信号传输到目标接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図に破線及び一点鎖線の矢印で示すのがTLフレームの到達タイミングであるが、図16(a)から分かるように、カスケード接続の場合、1サンプリング周期に1つのTLフレームが、カスケードの両端のノードを除いては、時間差を置いて2回通過する。

在附图中,由虚线箭头和点划线箭头示出 TL帧的到达定时,并且在级联样式中,如图 16中 (a)所示,除了级联两端的节点之外,一个 TL帧在一个采样周期中经过每个节点两次,这两次之间具有时差。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9A】図9は、部分図、図9A、図9Bおよび図9Cを含むフローチャートであり、このフローチャートは、本開示の例示的な実施形態に従う、ワイヤレス通信システムにおけるユーザ機器アシスタントシステムの動作を詳述する。

图 9A是依照本公开的示意性实施例的、对无线通信系统中的用户设备助理系统的操作进行详述的流程图,该流程图包括部分视图图 9A、图 9B和图 9C; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】(図4のライン4−4に沿っての)波長選択スイッチの7つのファイバまたはポートを示し、そのいずれか3つが、中心ポートが入力ポートとして機能し、および、外側ポートが出力ポートとして機能する、1x2スイッチとして機能することができる。

图 8示出 (沿着在图 4中的线 4-4所取的 )波长选择开关的七条 (个 )光纤或端口,其中的任何三条 (个 )可以作为 1×2开关,其中,中心端口作为输入端口,并且外部端口作为输出端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、例えば、「運動会でゴールした瞬間」(図7)、「サッカーでボールを蹴る瞬間」等を捉えた一部の画像を、画像表示(スライドショー)において印象的に表現することができ、スライドショーをより効果的に演出することができる。

由此,能够将例如捕捉到“运动会中得分的瞬间”(图 7)、“足球赛中进球的瞬间”等的一部分图像在图像显示 (幻灯片放映 )中印象深刻地表现,能够使幻灯片放映更有效果地呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェーブレット逆変換部105は、その係数データに対して、符号化装置10のウェーブレット変換部11による分析フィルタリングに対応する方法で合成フィルタリングを行い、ベースバンドの復号画像データ(画像ライン)を生成する。

逆小波变换单元 105通过与编码设备 10的小波变换单元 11的分析滤波对应的方法对系数数据执行合成滤波,并且生成基带中的解码的图像数据 (图像行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Bに示すとおり、プロファイルマネージャ例202は、ユーザ(例えば、構成エンジニアなど)がパラメータおよび担当者タイプをアップロード行動と関連付けていることを表すアップロード行動ラベル選択を受信したかどうか監視する(ブロック620)。

如图 6B所示,示例性配置文件管理器 202监控上传动作标签的选择的接收 (块620),其表示用户 (例如,配置工程师 )将参数和人员类型与上传动作相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、符号化部6において、順次入力される合成画像10に対してフレーム内予測符号化(Iピクチャ符号化)を順次行い、出力端子7よりストリームが出力される(ST1008)。

接着,在编码部 6中,对依次输入的合成图像 10依次进行帧内预测编码 (I图形编码 ),从输出端子 7输出流 (ST1008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示しないレンズにより、所定の撮影条件(絞り、ズーム、フォーカス等)で入射光が集光され、撮像素子201の撮像面に光学像が形成される。

入射光在预定的成像拍摄条件 (光圈、缩放、焦距等 )下被透镜 (未示出 )会聚,并且在图像传感器 201的成像表面上形成光学图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように本発明の実施形態によれば、情報処理装置100で実行中のアプリケーションに連携して実行するアプリケーションを推薦して画面に提示する際に、アプリケーションの実行前後の状態を分かり易く示すことができるサンプルを併せて提示する。

根据本发明的上述实施例,当在屏幕上推荐协同正在信息处理设备 100上执行的应用而执行的应用时,一起介绍样本以容易理解应用执行之前和之后的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態によれば、記録部12が起動され、持続接続制御が終了されるときに、受信バッファ100fから読み出されるデータ量が持続接続制御時よりも増やされ、受信バッファ100fの空き容量(すなわち受信可能データ量)がPC30の最小送信可能データ量よりも大きくされる。

此外,根据本实施方式,在记录部 12起动,持续连接控制结束时,从接收缓冲器100f读出的数据量相比持续连接控制时增加,接收缓冲器100f的空余容量(即能够接收的数据量 )比 PC30的能够最小发送的数据量大。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、前記サービスデータ送信部111は、前記ユーザ確認要求に対して前記電力会社サーバ200からユーザ確認の成功通知を受信した場合に、前記ユーザ所在中の施設の認証装置400に対し、インターネット経由で前記分割データAを送信し、前記ユーザ所在中の施設の認証装置400に対しスマートメータネットワーク経由で前記分割データBを送信する処理を実行するとすれば好適である。

在这种情况下,所述服务数据发送部 111,当对于所述用户确认请求从所述电力公司服务器 200接收到用户确认的成功通知时,适宜执行以下处理: 经由因特网对所述用户所在的设施的认证装置 400发送所述分割数据 A,经由智能仪表网络对所述用户所在的设施的认证装置 400发送所述分割数据 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施の形態において、画像生成部81は、内蔵する作業メモリ81aに、ユーザの調整操作により以前に調整された調整対象パラメータの値として、複数の値を保持するようにしておき、ユーザが、操作卓21を用いて、ユーザの調整操作により以前に調整された複数の値のうちのいずれかを指示した場合には、調整対象パラメータを、ユーザにより指示された調整対象パラメータの値に戻す調整を行なうようにすることができる。

上述第一实施例可被修改为使得图像产生部件 81在内置工作存储器 81a中保存作为之前通过用户的调节操作来调节的调节对象参数的值的多个值,并且如果用户指示之前通过用户的调节操作来调节的多个值中的一个值,则用于将调节对象参数返回到用户所指定的调节对象参数的值的调节被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 259 260 261 262 263 264 265 266 267 .... 676 677 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS