「リークデテクター」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > リークデテクターの意味・解説 > リークデテクターに関連した中国語例文


「リークデテクター」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24129



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 482 483 次へ>

この時、前記サービスプロバイダサーバ100の確認要求部110は、該当ユーザの識別情報として需要家ID(前記利用者IDをキーに前記サービス利用者情報データベース126で検索したもの)を含むユーザ確認要求を前記電力会社サーバ200に送る(s702)。

此时,所述服务提供者服务器 100的确认请求部 110,把作为相应用户的识别信息而包含需要者 ID(以所述利用者 ID为键,在所述服务利用者信息数据库126中检索出的需要者 ID)的用户确认请求发送到所述电力公司服务器 200(s702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、前記サービスプロバイダサーバ100の確認要求部110は、該当ユーザの識別情報として需要家ID(利用者IDをキーに前記サービス利用者情報データベース126で検索したもの)を含むユーザ確認要求を前記電力会社サーバ200に送る(s800)。

此时,所述服务提供者服务器 100的确认请求部 110,把作为相应用户的识别信息而包含需要者 ID(以利用者 ID为键,在所述服务利用者信息数据库 126中检索出的需要者ID)的用户确认请求,发送到所述电力公司服务器 200(s800)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まずは履歴書を電子メールに添付の形でお送り下さい。

请先把履历书以电子邮件的方式发送过来。 - 中国語会話例文集

次いで、ステップ930において、コードツリーベースの帯域巾指定をサポートするために、SRS BW構成を選択することができる。

然后,可以在步骤 930中将 SRS BW配置选择为支持基于代码树的带宽分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、ビットデインタリーバ116は、ビットインタリーバ26によって実行されたインタリーブを逆インタリーブする。

类似地,比特解交织器 116逆转比特交织器 26执行的比特交织。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアルデータストリームは、シリアルデータリンク430を通じてベースバンドユニット110に転送される。

串行数据流经由串行数据链路 430被传送至基带单元 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部のインプリメンテーションで使用され得るランクモードは、ランク1またはランク2を含む。

在一些实施方式中可以使用的秩模式包括秩 1或秩 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

シーケンスaおよびbがゴーレイシーケンス(Ga,Gb)であり、Gmが[Gb Ga][Gb −Ga][Ga Gb]または[Ga −Gb]である場合には、nがゴーレイシーケンス(Gn)であり、それぞれ、[Gb −Ga][Gb Ga][Ga −Gb]または[Ga Gb]であってよい。

如果序列 a和 b为格雷序列 (Ga,Gb),并且如果 Gm为 [Gb Ga],[Gb -Ga],[Ga Gb]或是 [Ga -Gb],那么 n可以为格雷序列 (Gn)并且可以分别是 [Gb -Ga],[Gb Ga],[Ga -Gb]或是 [Ga Gb]。 - 中国語 特許翻訳例文集

各描画データ生成部32は、取得した中間データを用いて、自身の担当の基本色についてフォームを含む各ページのラスタデータを生成し、対応する印刷エンジン42に対して出力する。

绘图数据发生器 32使用所获取的中间数据按照各相应基本颜色生成包括格式的页面的光栅数据,并将所生成的光栅数据输出至相应的打印引擎42。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、情報処理システム320はRFリーダー300の一部であるか、そうでなければRFリーダー300に組み入れられる。

在一示例性实施例中,信息处理系统 320是 RF读取器 300的一部分或包含在 RF读取器 300中。 - 中国語 特許翻訳例文集


またI/Oデバイス・インターフェース250は、1または複数の出力装置、たとえばモニタ、プリンタ、ディスク・ドライブ、スピーカ、または他の任意の、データを出力するために設けられたデバイスに接続されていても良い。

I/O设备接口 250还可以被连接到一个或多个输出设备、诸如监视器、打印机、磁盘驱动器、扬声器或提供输出数据的任何其他设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、レコーダ400を生産したメーカーとは異なるメーカーのレコーダにより生成されたディスクメニューがディスク105に既に記録されていると場合を想定する。

并且,在此假想这样一种情况,即: 与生成记录器 400的制造厂商不同的制造厂商的记录器所生成的盘菜单已被记录到盘 105中。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータシステム500は、通信リンク520及び通信インターフェース512を介して、一又は複数のプログラム(即ちアプリケーションコード)を含む、メッセージ、データ、情報、及び命令を送受信することができる。

计算机系统 500可通过通信链路 520和通信接口 512传送和接收包括一个或更多程序 (即,应用程序代码 )的消息、数据、信息和指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信データ指定器408の出力は、復調器410およびデコーダ412に提供されて、出力データ420を提供する。

将所述接收数据指定器 408的输出提供到解调器 410和解码器 412以提供输出数据 420。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、液晶ディスプレイ50の表示画面は、キー入力がBackキー若しくは左キーの場合に待機画面に遷移し、キー入力がOKキー若しくは右キーの場合に設定値選択画面に遷移する。

在本实施例中,当通过后退键或者向左键进行键输入时液晶显示器 50的显示画面变成待机画面,并且当通过 OK键或者向右键进行键输入时变成设置值选择画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ブロック430において、測定された制御パッチデータが、CMYKからL*a*b*データに変換される。

在处理块 430,所测量的控制块数据被从 CMYK转换为 L*a*b数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ930に例示されるように、コントローラ・ユーザ機器UE−1は、リモート端末104aからのリモート・メディア・フローをホールド状態からアクティブ状態にするために、セッション確立プロトコル(SIP)Re−INVITEメッセージを発行する。

如步骤 930所说明,控制器 UE-1还发出 SIP Re-INVITE消息,以使来自远端 104a的远程消息流从保持状态变为作用中状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送モータ34は、その回転軸に各搬送ローラ16が連結されたステッピングモータであり、各搬送ローラ16は、搬送モータ34の駆動力によって互いに同期して回転する。

输送马达 34是在其旋转轴上连结了各输送辊 16的步进马达,各输送辊 16通过输送马达 34的驱动力而相互同步地旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、基本系列の少なくとも1つの他の循環シフトを使用して、割り当てられたリソース上で、データを送信することができる(ブロック816)。

UE可以使用基序列的至少一个其它循环移位在分配的资源上发送数据 (方框 816)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各IPネットワークにおいて、疑似NAIはプライバシー保護のための一般的な一時的識別子であり、この識別子は典型的にはネットワーク認証中にネットワークとモバイルノードの間でネゴシエートされる。

在 IP网络中,伪 NAI是用于隐私保护的普通(common)的临时标识符,而且该标识符典型地在网络认证期间在网络和移动节点之间协商。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照して、FSSサーバコンピュータ200のハードディスク240で記憶されるマシン管理テーブルについて説明する。

参照图 4说明在 FSS服务器计算机 200的硬盘 240中存储的机器管理表。 - 中国語 特許翻訳例文集

最終的に、ステップ946において、レコーダアプリケーションが、編集済みデータ324をレコーダメモリ218にローカルに記憶する。

最后,在步骤 946,记录器应用 312将经编辑数据 324本地存储在记录器存储器 218中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームルータ110は、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信されるストリームの内、上記ステップS144で指示された3D拡張ストリームを2D/3Dストリームメディアクライアント103へ送信する(ステップS147)。

家庭路由器 110将从 2D/3D流媒体服务器 22发送的流中的在步骤 S144中指令的 3D额外流发送到 2D/3D流媒体客户端 103(步骤 S147)。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーディオデコーダ15は、入力された音声データに対してデコード処理を行い、その結果得られる音声データのビット数を音量情報として字幕デコーダ12に供給する。

音频解码器 15对输入的声音数据执行解码处理,并将作为结果的声音数据位数作为声音信息提供字幕解码器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービングゲートウェイ150は、パケットデータネットワーク(PDN)160(例えば、インターネット)に結合していていもよく、PDN160に結合する他のエンティティ(例えば、リモートサーバおよび端末)と通信してもよい。

服务网关 150可耦合到包数据网络 (PDN)160(例如,因特网 ),且可与耦合到 PDN 160的其它实体 (例如,远程服务器及终端 )通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この目的で、データ挿入器408は、出力データ410として元の入力データ406または挿入データ404を出力するマルチプレクサ422または何らかの他の適当な回路を備えることができる。

为达到此目的,数据插入器 408可包含多路复用器 422或某一其它合适电路,其输出原始输入数据406或插入数据 404作为输出数据 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像や各種データの一時的な記憶領域として利用される。

RAM 119还用作图像和各种数据的临时存储区。 - 中国語 特許翻訳例文集

OOBエージェントは、IBセキュリティエージェントのデータおよびコード等を含むページを計測および保護してよい。

其中,OOB代理可测量和保护包含 IB代理的代码和数据的页面。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ109は、パラメータ値テーブル600を受信し(ステップ417)、テーブルをハードディスクメモリに記憶する。

服务器 109接收参数值表 600(步骤 417),其中所述表可存储在硬盘存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ルータ・コンポーネント305は、1つまたは複数の設定済みアクセス・リスト353を利用してトラフィックおよびシグナリングをルーティングし、データの完全性または自己回復ルーティングを確実にすることができる。

另外,路由器组件 305可利用配置的接入列表 353来对业务量和信令进行路由,并确保数据完整性或自愈式路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 管理者により前記複合機のユーザ情報管理テーブルまたは前記認証サーバのユーザ情報管理データベースのユーザの登録・削除が行われたときは、当該ユーザの登録・削除通知を複合機から認証サーバに送信し、または、認証サーバから各複合機に送信し、当該ユーザの登録・削除を前記ユーザ情報管理テーブルまたは前記ユーザ情報管理データベースに反映して当該ユーザを登録・削除することを特徴とする請求項1または2に記載の複合機制御システム。

3.如权利要求 1或者 2所述的复合机控制系统,其特征在于,由管理员进行了所述复合机的用户信息管理表或者所述认证服务器的用户信息管理数据库的用户的注册 /删除时,将该用户的注册 /删除通知从复合机发送到认讧服务器,或者,从认证服务器发送到各复合机,将该用户的注册 /删除反映至所述用户信息管理表或者所述用户信息管理数据库从而注册 /删除该用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態において、ストリームは、各々が複数のメディアフレームを含むFECブロック等の複数のフレームグループを含む。

在该实施例中,流包括多个帧分组 (例如 FEC块 ),每个帧分组包括多个媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換カーブ選択部(変換データ選択部の一例)としての制御部27は、検出されたカテゴリIDに基づいて、ハードディスクに記憶された複数の変換カーブ(変換テーブル74)を検索して、検出されたカテゴリIDに対応する変換カーブを少なくとも1つ選択する。

作为转换曲线选择部(转换数据选择部的一个例子 )的控制部 27根据检测到的类别 ID,对硬盘中存储的多个转换曲线 (转换表 74)进行检索,至少选择一个与检测出的类别 ID对应的转换曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、本方法は、バージョンが複合再生/表示能力と一致する要求されたデータファイルのバージョン(F1vi)を選択する工程と、要求されたデータファイルの選択されたバージョンをユーザ端末に転送する工程とを含む。

然后,所述方法包括: 选择所请求的数据文件的版本 (F1vi),该版本与综合播放/显示能力匹配; - 中国語 特許翻訳例文集

演算回路1Nは、ネットワークインターフェース1Pおよびネットワーク端子1Qを介して通信相手のVC機器2からデータを取得すると、そのデータをデコーダ1Tに入力する。

在通过网络接口 1P和网络端子 1Q从通信对应方的 VC设备 2获取数据时,算术电路 1N将数据输入解码器 1T。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/Oインタフェースモジュール12は、顧客ポートなど、データ通信システム内のソースからイングレスデータパケット22を受け取り、これらをイングレストラフィック26としてパケット処理モジュール14に転送するための複数の入力ポートを含んでいる。

I/O接口模块 12包括多个输入端口,用于从数据通信系统内的源 (诸如面向客户的端口 )接收入口数据分组 22,并将其转发到分组处理模块 14作为入口业务 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ914のRe−INVITEメッセージで使用されているパラメータは、リモート端末104aとのリモート・メディア・フローがホールド状態であることを示すパラメータを含む。

应注意,在步骤 914中 Re-INVITE消息中所使用的参数包含指示与远端 104a的远程媒体流处于保持状态的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

「AVデータ」の一つであり、字幕及びメニュー画面を構成するためのイメージデータであるPNG(World Wide Web Consortium(W3C)によって標準化された画像フォーマットであり「ピング」と読む。)形式のイメージファイルである。

“ZZZ.PNG”文件是“AV数据”之一,是 PNG(由 World Wide Web Consortium(W3C)被标准化的图像格式,称为“png”)形式的图像文件,所述 PNG是用于构成字幕和菜单画面的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

強制ミキシングユニット532は、リンク516を介してAMFテーブルデータベース506を参照することによって、他のALM−MCUノード556からルーティングエンジン552によって受信されて自身に入力されるAVストリーム550をミックスする。

通过经由链路 516参照 AMF表数据库 506,强制性混合单元 532混合由路由引擎552从其它 ALM-MCU节点 556接收的到来 AV流 550。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストリームプロセッサー36は、データがリンク上で多数のプロセッサーを通過するときデータを処理するように構成された適宜適切なプロセッサー又は処理ユニットを更に含むことができる。

而且,流处理器 36可以包括被配置成当数据通过链路在多个处理器之间穿过时处理所述数据的任何适当的处理器或处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信(“RX”)データプロセッサ1024は、検出データシンボルを処理(例えば、シンボルデマッピング、デインターリーブ、デコード)し、各送信デバイス(例えば、デバイス1002)に関係するデコードされたデータを提供する。

接收 (“RX”)数据处理器 1024处理 (例如,符号解映射、解交错和解码 )所检测的数据符号,且提供与每一发射装置 (例如,装置 1002)相关联的经解码数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、電力管理装置11は、ユーザに対して警告等を通知する(S399)。

接下来,电力管理装置 11通知用户警告等 (S399)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、電力管理装置11は、ユーザに対して警告等を通知する(S399)。

随后,电力管理设备 11向用户通报警告等 (S399)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】データ処理システムネットワークの1つの実施形態を示す。

图 1示出了数据处理系统网络的一种实施方式; - 中国語 特許翻訳例文集

出力データ410中に挿入データ404を供給した結果として、入力データ406に関連するタイミング不一致を緩和することができる。

由于在输出数据 410中提供插入数据 404,所以可减轻与输入数据 406相关联的时序不匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

このよりフラットなアーキテクチャでは、データは有利には、端末25により近いデータソース20及び/又はデータソース21に格納されることが可能である。

在这种更扁平的架构中,数据可以有利地存储在更接近终端 25的数据源 20和 /或数据源21中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、バックオフメッセージは、ウェブサービスゲートウェイ30で受信した着信アプリケーション層メッセージのレートに従って決定されたバックオフ持続期間を含むことができ、発信アプリケーション層メッセージの送信を選択的に遅らせるステップは、バックオフメッセージ内のバックオフ持続期間に従って、送信を選択的に停止するステップを含む。

在某些实施方式中,退避消息可以包括根据在 web服务网关 30处接收的传入应用层消息的速率而确定的退避时段持续时间,并且选择性地减缓外发应用层消息传输可以包括: 根据退避消息中的退避时段持续时间,选择性地停止传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リンク・メッセージは、データ・ソース1036から多くのデータ・ストリームのトラフィック・データを受け取るTXデータ・プロセッサ1038によって処理され、変調器1080によって変調され、送信機1054a乃至1054rによって調整され、BS1010へ送り返される。

反向链路消息可由 TX数据处理器 1038(其还接收来自数据源 1036的若干数据流的业务数据 )处理,由调制器 1080调制,由发射器 1054a到 1054r调节,且被发射回到 BS 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルサーバ400は、コンテンツデータ要求の転送に応じて、パブリックコンテンツデータを、パブリックネットワーク200を介してパブリックサーバ500から受信する。

本地服务器 400根据内容数据请求的传送,经由公用网 200从公用服务器 500接收公用内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEアクセスネットワーク120での無線インタフェースに関連する帯域の問題のため、LTEアクセスネットワーク120を通じてトンネリングされるオーバーヘッドメッセージは、無線のEVオーバーヘッドメッセージの特定のパラメータを含まない可能性がある。

由于与 LTE接入网络 120中的空中接口相关联的带宽考虑,通过 LTE接入网络 120经隧道传输的开销消息可能不包括通过空中的 EV开销消息的某些参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 482 483 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS