「リーダー部位」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > リーダー部位の意味・解説 > リーダー部位に関連した中国語例文


「リーダー部位」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6769



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 135 136 次へ>

サブフレームの第1のマッピングでは、第1のDLサブフレームは最初のN個のACK/NACKリソースを使うだろう。

在子帧优先映射的情况下,第一DL子帧将占据前面N个ACK/NACK资源; - 中国語 特許翻訳例文集

サブフレームの第1のマッピングでは、第1のDLサブフレームは、最初のN個のACK/NACKリソースを使うだろう。

在子帧优先映射的情况下,第一DL子帧将占据前面N个ACK/NACK资源; - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス1081および1086は、ブリーディング(bleeding)段を構成する。

装置 1081及 1086构成泄放级。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADF19は、原稿カバー17の左端部に設けられている。

ADF19设置在文件盖 17的左端部处。 - 中国語 特許翻訳例文集

状況応変型リーダーシップは条件適合理論モデルから派生したリーダーシップモデルの一つに分類できる。

状况应变型领导风格可以归类为从条件适合理论模式衍生出来的领导模式之一。 - 中国語会話例文集

この外部アプリ172は、アプリインストール制御サービス131によりソフトウェア配信サーバ301からダウンロードしてインストールされたサーバプログラムであり、図14は、外部アプリ172が実行されている状態を示している。

外部应用 172是通过应用安装控制服务 131从软件分发服务器 301下载的并且随后被安装的服务器程序。 图 14示出了外部应用 172的执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1のウェブサービスゲートウェイ30は、リソース14宛てのクライアントアプリケーション22からの発信アプリケーション層メッセージを保存する第1のメッセージキュー32を含む。

第一 web服务网关 30包括第一消息队列 32,其存储来自客户端应用 22的针对资源 14的外发应用层消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図12は、パーソナル・メディア・プレーヤーの説明に役立つ一例における種々の物理的コンポーネントを示す簡略ブロック図である。

图 12是示出个人媒体播放器的说明性示例的各个物理组件的简化框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿はピックアップローラ31の駆動によって分離ローラ32へ送られ、当該分離ローラ32と対向ローラ33との間にニップされる。

原稿通过搓纸辊 31的驱动被送往分离辊 32,被夹持在该分离辊 32与对置辊 33之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、8バイトのペイロードにユーザデータ(D)のみが含まれる場合、このブロックはデータブロックであり、同期ヘッダは”01”となる。

如上所述,在 8字节的有效载荷中只包含用户数据 (D)时,该块是数据块,同步头为“01”。 - 中国語 特許翻訳例文集


処理順序発生器502は処理順序を有する処理スケジュールを生成するのに適しており、第2のデータ部は第1のデータストリームの参照された第1のデータ部の後で処理される。

处理顺序生成器 502适于产生具有处理顺序的处理调度,从而在第一数据流的被参考的第一数据部分之后处理第二数据部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100bのPCIeダウンストリームポートはPCIeケーブル110bによって延長されている。

设备 100b的 PCIe下游端口通过 PCIe电缆 110b被延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置100cのPCIeダウンストリームポートはPCIeケーブル110cによって延長されている。

设备 100c的 PCIe下游端口通过 PCIe电缆 110c被延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】第三の実施例のルートパケット振分部処理のフローチャート。

图 18是第三实施例路由数据包分配处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

照明部21は、ファインダーボックスFBに設けられることにより、ファインダーボックスFB内を照らす。

照明部 21,通过设置于取景器盒 FB,对取景器盒 FB内进行照明。 - 中国語 特許翻訳例文集

置換フレーム42の第1列の第8行のブロック内の境界46の部分は、第8行のブロックよりも大きい境界幅を有する。

代换帧 42的第一列的第八行块内的边界 46的部分具有大于第八行块的边界宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、他の装置ですでに作成済みの重要シーンデータを使用するなど、重要シーンデータを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力部201と、特徴データ生成部202と、特徴データ保持部213と、特徴データ入力部214と、重要シーンデータ生成部203と、重要シーンデータ保持部210は必要ない。

但是,在使用已经用其它装置制作完成的重要场景数据等、而不用本动画处理装置生成重要场景数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入部 201、特征数据生成部202、特征数据保持部 213、特征数据输入部 214、重要场景数据生成部 203和重要场景数据保持部 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

橋田貿易株式会社の情報システム部のリーダーの長谷川と申します。

我是桥田贸易股份有限公司情报系统部的长谷川。 - 中国語会話例文集

第1サブシーケンスの2つの連続する位置データ要素の水平位置間の第1差分は、第2サブシーケンスの2つの連続する位置データ要素の水平位置間の第2差分より小さい場合がある。

第一子序列的两个连续点数据元素的水平位置之间的第一差值可以小于第二子序列的两个连续点数据元素的水平位置之间的第二差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバは、第1および第2のデータ部を有する第1のデータストリームおよび第2のデータストリームを含むトランスポート・ストリームを受信するのに適しており、第1のデータ部は第1のタイミング情報を含み、第2のデータ部は第2のタイミング情報および連関情報を含む。

该接收机适于接收包括具有第一和第二数据部分的第一数据流和第二数据流的传输流,其中,第一数据部分包括第一定时信息,并且第二数据部分包括第二定时信息和关联信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の後、接続ノードが第1部分ネットワークS1と第2部分ネットワークS2との間での波形データのブリッジを開始し(S77)、図12のステップS58の場合と同様、第1部分ネットワークS1のノードと第2部分ネットワークS2のノードとの間で、相互で波形データの受け渡しが可能となる。

上述程序之后,连接节点开始对第一子网系统 S1与第二子网系统 S2之间的波形数据进行桥接 (步骤 S77),以使得所述波形数据与图 12中的步骤 S58一样可以在第一子网系统 S1的节点与第二子网系统 S2的节点间传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のリソースブロック303は、M個のリソースブロックを有し、それ故、MxNrb個のサブキャリアに等しいクラスターサイズを有する。

第二资源块 303具有 M个资源块并且由此具有等于 MxNrb个副载波的集群大小。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、一実施形態によると、分類34は、スヌープモジュール62がセキュリティ処理に対応付けられているデータパケットのうちヘッダ部分およびペイロード部分(または、ヘッダ部分および/またはペイロード部分の関連箇所のみ)をスヌープするように生成される。

因而,在一个实施方式中,生成分类34使得窥探模块 62窥探与安全应用相关联的数据分组的报头段和净荷段 (或仅报头段和/或净荷段的相关部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態において、第1のウェブページがパスワードフィールドを含んでいて、第2のウェブページが第1のウェブページと同一のサイトに関連付けられていて、コンピュータ資源にアクセスすべく別のクエリを含んでいる場合、第1のウェブページおよび第2のウェブページは多段認証シーケンスの一部分を形成する可能性が極めて高い。

在另一个实施方案中,如果该第一网页包括该密码字段,并且该第二网页与该第一网页一样是与同一网站相关联、并包括用于访问一个计算机资源的另一询问,于是该第一网页以及该第二网页很有可能构成该多步骤验证序列的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、そのような、第2のケースとして、NTI個のTI-blockの出力完了後、一方のPLPの出力に戻す場合の時間デインターリーブ処理(第2のケース)について、図11のフローチャートを参照して説明する。

接下来,将参照图 11所示的流程图,给出时间去交织的第二情况的描述,其中,在NTI个 TI块的输出完成后,所述另一 PLP的输出切换到所述一个 PLP的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本開示による、図1及び図2のシステムにおける中央ウェブサービスゲートウェイとリモートウェブサービスゲートウェイの間の様々なアプリケーション層メッセージを示す信号フロー図である。

图 3是示出按照本公开的图 1和图 2的系统中的中央和远程 web服务网关之间的各种应用层消息的信号流框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、印刷可能温度に到達する前に、ワークフローキー16等の押下によりワークフローが呼び出された際、表示制御部10は、本体制御部9に、ワークフローが呼び出されたことを知らせる。

然后,在到达能够印刷温度前,当通过按下工作流程键 16等而调出工作流程时,显示控制部 10通知主体控制部 9工作流程被调出。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ユーザ108がコントローラ110そのものを物理的に動かすとき、動作の間、ユーザ108はコントローラ110の本体111を物理的に動かす。

因而,在操作期间,当用户 108物理上移动控制器 110本身时,用户 108物理上移动控制器 110的主体 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ブロードキャストは、前記短期鍵利用する第2のブロードキャスト鍵を用いて暗号化され、ユーザは、第2のブロードキャスト鍵を用いてブロードキャストメッセージを復号する。

而且,广播被利用上述短期利用的第 2广播密钥加密,用户利用第 2广播密钥对广播消息进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノード111Cは、ノード111Aとノード111Xが現時点で物理的リンクによって物理的に接続されている(それぞれが、ノード111Cに物理的に接続されているのではなく)ように、ノード111Aとノード111Xの間に配置されていた。

节点 111C设置在节点 111A和 111X之间,从而节点 111A和 111X现在通过物理链路物理地连接 (并非均物理地连接至 111C)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図16を参照して、第4記憶手段として機能するテーブル563が保持しているアプリケーション管理テーブル1601について説明する。

接下来,将参照图 16描述存储在表 563中的应用管理表 1601。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダブルバッファ202は、読出部201と、多重分離部207との間の速度調整のために設けられた2つのリードバッファからなり、立体視インターリーブドストリームファイルを分割することで得られたATCシーケンス1、ATCシーケンス2を一時的に格納する。

双缓冲器 202由为了读出部 201与多路分离部 207之间的速度调节而设置的两个读缓冲器构成,将通过将立体视交错流文件分割而得到的 ATC序列 1、ATC序列 2暂时保存。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック402に戻って、現在ノードがローカルノードのローカルブロック内にある知人ノードリストに含まれていれば(つまり、ローカルノードが既に現在ノードを認識していれば)、処理ロジックは、ローカルノードのディスクストレージブロックに格納されている現在ノードのリソース情報が最新のものであるか否かを判断する(処理ブロック410)。

回到框 402,如果当前节点是在本地节点的本地块认识对象列表中 (即,本地节点已经注意到当前节点 ),则处理逻辑确定本地节点的盘存储块中存储的当前节点的资源信息是否是最新的 (处理框 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】GDFEプリコーダのフィードフォワード・フィルタを構成するブロック図である。

图 4是配置 GDFE预编码器的前馈滤波器的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

4WDとは具体的に何ですか?

4WD具体指的是什么? - 中国語会話例文集

この分割は、クリップディペンデント情報におけるエクステントスタートポイント情報に示されているソースパケット番号のパケット数だけ、立体視インターリーブドストリームファイルからソースパケットを取り出してATCシーケンス1に追加するという処理と、クリップベース情報におけるエクステントスタートポイント情報に示されているソースパケット番号のパケット数だけ、立体視インターリーブドストリームファイルからソースパケットを取り出してATCシーケンス2に追加するという処理とを繰り返すことでなされる。

该分割通过反复进行从立体视交错流文件中将源包取出由片断从属信息中的区段开始点信息表示的源包号码的包数而追加到ATC序列 1中的处理、以及从立体视交错流文件中将源包取出由片断基础信息中的区段开始点信息表示的源包号码的包数而追加到 ATC序列 2中的处理来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアストリーム105のソースは、ケーブル、衛星又はブロードキャストテレビプロバイダを有してもよい。

媒体流 105的来源可以包括线缆 (cable)、卫星或广播电视提供商。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記サービスプロバイダサーバ100は、前記記憶部101のサービスデータベース125において、所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータが分割された、分割データAとこの分割データA以下のデータサイズの分割データBとを所定商品ないしサービスを利用する為の所定データとして記憶しているとしてもよい。

另外,所述服务提供者服务器 100,可以把被分割成构成预定商品的数据或者用于提供预定服务的数据的、分割数据 A和数据大小在该分割数据 A以下的分割数据 B,作为用于利用预定商品或者服务的预定数据,存储在所述存储部 101的服务数据库 125中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばベースバンドユニット300と無線ユニットとがOBSAI(Open Basestation Standard Initiative)の規格に従った光ファイバーケーブルにより接続されていた場合には、第1インターフェース部118及び第2インターフェース部119もOBSAIの規格に従ったポートとなり、例えばベースバンドユニット300と無線ユニットとがCPRI(Common Public Radio Interface)の規格に従った光ファイバーケーブルにより接続されていた場合には、第1インターフェース部118及び第2インターフェース部119もCPRIの規格に従ったポートとなる。

例如,由基于 OBSAI(Open Basestation Standard Initiative)标准的光缆连接基带单元 300和无线单元的情况下,第 1接口部 118以及第 2接口部 119也成为基于 OBSAI标准的端口; 例如由基于 CPRI(Common Public Radio Interface)标准的光缆连接基带单元 300和无线单元的情况下,第 1接口部 118以及第 2接口部 119也成为基于 CPRI标准的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、LPCMサンプル分離部205では、サンプルデータ毎に、送信デジタル音声データの全ビットが第1の音声データ(LPCM上位ビットストリームSTL-U)として分離され、第2の音声データは出力されない。

在这种情况中,针对每个样本数据,LPCM样本分离单元 205分离出发送数字声音数据的所有比特作为第一声音数据 (LPCM高阶比特流 STL-U)并且不输出第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップ917と代行管理サーバ要求918の送信は、メタデータ管理部312の代わりにデータ管理部313が行ってもよい。

另外,步骤 917和代行管理服务器请求 918的发送,也可以由数据管理部 313代替元数据管理部 312来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、電話機200は、周期的な通信スロットのうちの異なるスロットにおいて、左成分オーディオデータのパケットを左スピーカ装置BTスレーブ1にかつ右成分オーディオデータのパケットを右スピーカ装置BTスレーブ2に繰り返し交互に送信する。

相应地,电话 200可以重复且交替地将左分量音频数据分组发送给左扬声器 BT从设备 1,然后在周期性通信时隙的不同时隙中将右分量音频数据分组发送给右扬声器 BT从设备 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

主コントローラ14全体としては、GUI部6の管理により、オーサリングアプリケーション2からの制御を受け付けると共に、オペレータの操作を受け付け、このGUI部6により管理されるエンコードマネージャ7、エンコードコントロール9によりエンコーダ12の動作を制御することとなる。

整个主控制器 14在 GUI单元 6的管理下接收制作应用 2进行的控制,接收操作者进行的操作,并且利用通过 GUI单元 6管理的编码控制单元 9和编码管理器 7来控制编码器 12的行为。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線IF#1(11)は、対向NW装置3のリンクアグリゲーションポートを構成する第1の物理ポートに接続するためインタフェースである。

线路 IF#1(11)是用于连接到构成相对 NW装置 3的链接集合端口的第 1物理端口的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線IF#2(12)は、対向NW装置3のリンクアグリゲーションポートを構成する第2の物理ポートに接続するためのインタフェースである。

线路 IF#2(12)是用于连接到构成相对 NW装置 3的链接集合端口的第 2物理端口的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第2化粧カバー82を段落ち部30にビスにより固定する。

接着,通过小螺钉将第二装饰盖 82固定到阶差部 30上。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのフローチャートのステップを加えることにより、キャリブレーションは、新しいステッピングモーターのステップに移動する前に、二つのステッピングモーターのステップの間をn回行ったり来たりする。

由于增添了这两个流程步骤,校准将在移动到一个新的步进电机步之前在两个步进电机步之间往返 n次。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライブ31は、読み出されたストリームファイルのAVストリームを読み出しバッファ32に供給する。

驱动器 31将所读取的流文件的 AV流提供给读缓冲器32。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力選択部30は、DVIレシーバ21の出力するDVI信号を入力する第1入力部31と、HDMIレシーバ22の出力するHDMI信号を入力する第2入力部32と、A/Dコンバータ23の出力するRGBアナログ信号を入力する第3入力部33と、Videoデコーダ24の出力するVideo信号を入力する第4入力部34とを含む。

输入HDMI接收机 22输出的 HDMI信号的第二输入部 32; 输入 A/D转换器 23输出的 RGB模拟信号的第三输入部 33; - 中国語 特許翻訳例文集

105 社外管理者用データ生成部(第三のログ生成手段)

104公司内管理者用数据生成部 (第三记录生成部件 ) - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 135 136 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS